Russian | English |
абсорбционная спектрофотометрия в ультрафиолетовой и видимой областях | absorption spectrophotometry, ultraviolet and visible (CRINKUM-CRANKUM) |
Агентство фармацевтических препаратов и медицинских устройств | PDMA (Pharmaceuticals Medical Devices Agency; Япония irinaloza23) |
адгезив на основе сополимера акриловой кислоты и винилацетата | acidic acrylate-vinyl acetate adhesive (CRINKUM-CRANKUM) |
алгоритм оценки причинно-следственной связи между лекарственным препаратом и развитием эпидермального некролиза | ALDEN (ALDEN (algorithm of drug causality for epidermal necrolysis) – используется для оценки серьезных случаев эпидермального некролиза (синдром Стивенса-Джонсона и токсический эпидермальный некролиз) filipmi) |
антагонист и ингибитор обратного захвата серотонина | serotonin antagonists and reuptake inhibitor (Dimpassy) |
анти-А-и анти-В-гемагглютинины | Anti-A and anti-B haemagglutinins (CRINKUM-CRANKUM) |
антиген и антисыворотка для диагностики инфекционной анемии лошадей | antigen and antiserum for diagnosis of equine infectious anaemia (CRINKUM-CRANKUM) |
антитела и антигены для лабораторной диагностики ящура | antibodies and antigens for laboratory diagnostics of foot-and-mouth disease (CRINKUM-CRANKUM) |
Аппараты для переливания крови, вливания и инъекций медицинского и фармацевтического назначения | Transfusion, infusion and injection equipment for medical and pharmaceutical use. (Technical Committee ISO/TC 76 CRINKUM-CRANKUM) |
аутологичные и близкородственные аллогенные препараты | autologous and related donor allogeneic products |
Бактериальная и грибковая контаминация | Bacterial and fungal contamination (CRINKUM-CRANKUM) |
белки экструзии лекарственных препаратов и токсинов | multidrug and toxin extrusion proteins (peregrin) |
Биоаналогичные биоподобные лекарственные препараты, содержащие в качестве активной фармацевтической субстанции биотехнологические белки. Вопросы доклинических и клинических исследований | Similar biological medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substance: non-clinical and clinical issues (EMEA/CPMP/42832/05 CRINKUM-CRANKUM) |
бланк запроса образца и извещения | Sample requisition and intimation slip (ответа Andy) |
буфер, содержащий L-аргинин, натрия фосфат и натрия хлорид | PASS (phosphoric acid sodium salt buffer CRINKUM-CRANKUM) |
в целом признанный безопасным и эффективным | generally recognized as safe and effective (peregrin) |
Вакцина, предназначенная для розлива и упаковки | bulk vaccine (Продукт, прошедший все стадии производственного процесса, за исключением розлива и упаковки. Ying) |
Валидация аналитических методик: текст и методология | Validation of analytical procedures: text and methodology (ICH Q2 (R1) CRINKUM-CRANKUM) |
вещество, препятствующее слёживанию и комкованию | free-flow agent (Dimpassy) |
вещество, препятствующее слёживанию и комкованию | flow enhancer (Dimpassy) |
вещество, связывающее фосфат и не содержащее кальций | calcium free phosphate binder (напр., севеламер Игорь_2006) |
Влияние на способность вождения транспортных средств и управления механизмами | Effects on ability to drive and use machines (Margarita@svyaz.kz) |
Влияние на способность к управлению транспортными средствами и работе с механизмами | Effects on ability to drive and use machines (OKokhonova) |
внутрисерийная и межсерийная прецизионность | Intra-batch and Inter-batch Precision (CRINKUM-CRANKUM) |
вредная для организма и непреднамеренная реакция | noxious and unintended reaction (Yets) |
всасывание и распределение | absorption and distribution (Shauchenka) |
Всесторонний закон о профилактике наркомании и контроле над употреблением наркотиков 1970 года | Comprehensive Drug Abuse Prevention and Control Act (irinaloza23) |
вспомогательные вещества для прессования и обволакивания таблеток | excipients pro compression obduction (Лорина) |
вспомогательные вещества для прессования и обволакивания таблеток | excip. pro compr. obduct. (Лорина) |
вспомогательные технические средства для лиц с нарушением функций зрения и лиц с нарушением функций зрения и слуха | assistive products for persons with vision impairments and persons with vision and hearing impairments (CRINKUM-CRANKUM) |
второе и последующие получения лекарств по одному рецепту | refill (TransAccess) |
Выборочное исследование наличия и причин упущенных возможностей | Missed opportunity survey (CRINKUM-CRANKUM) |
выдай и обозначь | let it be given and labeled |
H372 – Вызывает повреждение органов в результате длительного и многократного воздействия | H372 – Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure (CRINKUM-CRANKUM) |
гибридный белок интерлейкина 3 и дифтерийного токсина | interleukin 3 fusion protein (CRINKUM-CRANKUM) |
Гидролитическая стойкость стеклянных гранул при 121 °С. Метод испытания и классификация | Hydrolytic resistance of glass grains at 121 °C — Method of test and classification (ИСО 720 CRINKUM-CRANKUM) |
Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации | GAVI (gmpnews.ru vdengin) |
глюкозный агар с кристаллическим фиолетовым, нейтральным красным и жёлчью | violet red bile glucose agar (CRINKUM-CRANKUM) |
Государственная служба по лекарственным средствам и контролю за наркотиками | State Service on Medicines and Drugs Control (Jasmine_Hopeford) |
Государственное управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств | State Food and Drug Administration (MGrun) |
Государственным научно-исследовательским институтом по стандартизации и контролю лекарственных средств | State Research Institute for Standardization and Control of Medicines (Lesya1986) |
гранулятор с псевдоожиженным слоем, гранулятор-сушилка в "кипящем слое", аппарат для гранулирования и сушки таблеточных смесей в "кипящем слое" | fluid bed granulator (etal) |
данные на листке-вкладыше, этикетке, упаковке и др. | label claim (MichaelBurov) |
данные на листке-вкладыше, этикетке, упаковке и др. | label claims (MichaelBurov) |
данные на листке-вкладыше, этикетке, упаковке и др. | labeling claims (MichaelBurov) |
данные на листке-вкладыше, этикетке, упаковке и др. | labeling claim (MichaelBurov) |
Декларации о взаимоотношениях производителя и заявителя | Manufacturer and Applicant Declaration on Relationships (Andy) |
Делай и Заяви | do-and-tell (Andy) |
Демографические и другие базовые/исходные характеристики | Demographic and other baseline characteristics (Saadatic) |
Департамент биологической стандартизации, сети OMCL и здравоохранения | Department of Biological Standardisation, OMCL Network & HealthCare (DBO CRINKUM-CRANKUM) |
Департамент ВОЗ по иммунизации, вакцинам и биологическим препаратам | Department of Immunization, Vaccines and Biologicals (CRINKUM-CRANKUM) |
департамент государственного регулирования и обращения лекарственных средств | Department of State Regulation for Medicine Distribution (Supergrooo) |
Департамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделий | Department of medicines provision and regulation of medical devices circulation (Jasmine_Hopeford) |
Департамента государственного контроля качества, эффективности, безопасности лекарственных средств и медицинской техники Министерства Здравоохранения РФ | State Control Department for Quality, Efficiency and Safety of Pharmaceuticals and Medical Equipment of the Russian Ministry of Health (gennier) |
дети до и после одного года | children under and over one year of age (прост.) чилдрынята vatnik) |
ди-и трипептиды | Di- and tri-peptides (bigmaxus) |
дистиллированный и деионизованный | DDI (о воде Svetozar) |
дистиллят для дальнейшего разделения содержащий КБД и другие каннабиоиды | mother liquor (Побеdа) |
для полоскания и проглатывания | swish and swallow (vdengin) |
доказательство структуры и другие характеристики | the proof of structure and other characteristics |
доказательство структуры и другие характеристики | Elucidation of Structure and Other Characterization (wolferine) |
доказательство структуры и другие характеристики | elucidation of structure and other characteristics (MusicalTree) |
документация по химическому составу, процессу производства и контролю качества | CMC Documentation (лекарственного препарата kat_j) |
Европейский директорат по качеству лекарств и здравоохранения | European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (peregrin) |
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохранения | EDQM (ЕДКЛС coe.int Tegrion) |
Европейское общество по изучению болезни Крона и язвенного колита | ECCO (estherik) |
Европейское Руководство по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии животных через медицинские и ветеринарные препараты | European Note for Guidance on minimising the risk of transmitting animal spongiform encephalopathy agents via human and veterinary medicinal products (Karavaykina) |
Европейское управление по обеспечению качества медицинских услуг и лекарственных средств | EDQM (наиболее точный перевод, исходя из назначения данного органа и его структуры estherik) |
если обосновано и разрешено уполномоченным компетентным органом | where justified and authorised (CRINKUM-CRANKUM) |
Живые аттенуированные бактериальные и вирусные вакцины | Live attenuated bacterial and viral vaccines (CRINKUM-CRANKUM) |
Закон о безопасности и инновациях Администрации по пищевым продуктам и лекарствам | Food and Drug Administration Safety and Innovation Act (FDASIA peregrin) |
Закон о безопасности и инновациях, обеспечиваемых Администрацией по пищевым продуктам и лекарствам | Food and Drug Administration Safety and Innovation Act (peregrin) |
Закон о лекарственных и косметических средствах | Drugs and Cosmetics Law (1940 г., Индия TatkaS) |
Закон о продлении полномочий Администрации по продуктам питания и лекарствам | Food and Drug Administration Reauthorization Act (peregrin) |
Закон об опасных веществах и новых организмах | HSNO (Новая Зеландия wolferine) |
Законодательство Германии о производстве лекарственных средств и действующих веществ | German Regulation on the Manufacturing of Medicinal Products and Pharmaceutical Active Substances (Штейнке А.) |
Законодательство Германии об оптовой торговле и поставках лекарственных препаратов | German Regulation on the Wholesale Distribution and Procurement of Medicinal Products (Штейнке А.) |
заявка на сырьё и упаковку и бланк выдачи | requisition and dispensing sheet (Andy) |
Злоупотребление лекарственным препаратом и нерациональное применение лекарственного средства | drug abuse and misuse (niki2307) |
значимые генотипические и фенотипические маркеры | relevant genotypic and phenotypic markers (CRINKUM-CRANKUM) |
и / п | i.p. (интраперитонеально) |
изотермы сорбции и десорбции | Sorption-desorption isotherms (CRINKUM-CRANKUM) |
изучение селективности и специфичности препарата | Counter-screening assays (Andy) |
ингаляционные и интраназальные препараты | INDP (inhaled and nasal drug products CRINKUM-CRANKUM) |
индивидуальная блистерная упаковка из алюминиевой фольги и ПВХ | Alu-PVC blister unit pack (olga don) |
инспектор по контролю качества и безопасности лекарственных средств | drug safety inspector (agrabo) |
Испытание передачи сигнала и функциональной активности или жизнеспособности клеток | Signal transduction and functional activity/viability of cells (CRINKUM-CRANKUM) |
испытания на чистоту и допустимые пределы примесей | purity tests (Evgenia Myo) |
исследования теплопроницаемости и распределения тепла | heat distribution and penetration studies (CRINKUM-CRANKUM) |
исследовательский фонд мозга и поведения | National Alliance for Research in Schizophrenia and Depression (Анна Ф) |
исследовательский фонд мозга и поведения | NARSAD (Анна Ф) |
кабина для отбора проб и взвешивания | airflow protection booth (CRINKUM-CRANKUM) |
Кардиологическое общество Австралии и Новой Зеландии | Cardiac Society of Australia and New Zealand (irinaloza23) |
Китайская база данных литературы по медицине и биологии | CBMdise (estherik) |
клиническая и иммунологическая эффективность | clinical and immunological strength (Saadatic) |
Клинические данные по безопасности и эффективности | SSCP (summary of safety and clinical performance Reklama) |
колпачки алюминиевые и комбинированные для укупорки лекарственных средств | aluminium caps and caps made of aluminium-plastics combinations for medicine remedies (CRINKUM-CRANKUM) |
комбинация имипенема и циластатина | primaxin (торговое наименование в США; в РФ зарегистрирована под торговым наименованием "Тиенам" Dimpassy) |
Комиссия/экспертный совет по диетическим продуктам, питанию и пищевой аллергии | Panel on Dietetic Products, Nutrition and Allergies (estherik) |
Комитет по управлению рисками и корпоративной этике | Risk Management and Compliance Board (RMCB ГСК gsk.com yurtranslate23) |
Комитет Республики Корея по контролю качества продуктов питания и лекарственных препаратов | KFDA (estherik) |
Комитет экспертов ВОЗ по отбору и использованию основных лекарственных средств | WHO Expert Committee on the Selection and Use of Essential Medicine (gmpnews.ru vdengin) |
комплекс продукта, представляющего собой белковое лекарственное средство, и лиганда | protein drug product:ligand complex (VladStrannik) |
комплексное соединение вальпроевой кислоты и вальпроата натрия в молярном соотношении 1:1 | divalproex (препарат "дивалпрекс натрия" в РФ не зарегистрирован Dimpassy) |
комплексное соединение вальпроевой кислоты и вальпроата натрия в молярном соотношении 1:1 | divalproex sodium (препарат "дивалпрекс натрия" в РФ не зарегистрирован Dimpassy) |
конгресс международного сообщества по изучению тромбозов и гемостаза | International Congress of Thrombosis and Haemostasis (kat_j) |
контрольные и архивные образцы материалов и лекарственных препаратов | reference and retention samples of materials and products (EU Guidelines for GMP SEtrans) |
Концентрация препарата и индивидуализация дозирования в подгруппах | Exposure and individualization of dosing in subgroups (Saadatic) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре для лекарственных препаратов для медицинского применения | Co-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h)) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре признания | coordination group for mutual recognition and decentralised procedures (CMD lytochka) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре регистрации лекарственных препаратов для медицинского применения | Co-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h) peregrin) |
Корневища и корни девясила | rhizomes and roots of Elecampane (CRINKUM-CRANKUM) |
корригент "клубника и гуарана" | Strawberry guarana flavor (Andy) |
Лаборатория контроля радиофармпрепаратов и наборов реагентов для лабораторной диагностики | Laboratory of Radiopharmaceutical Products and In-Vitro Diagnostics Reagent Kits (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственная форма и дозировка | dosage form and strength (Andy) |
линейность и диапазон применения количественного состава лекарственного препарата | linearity and range of the assay (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
Линейность и диапазон применения пробных образцов | linearity and range test samples (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
лица, выполнившие условия протокола и завершившие исследование | per-protocol population (BilboSumkins) |
Магистр в области измерительной техники и химического анализа | Master in Instrumentation and Chemical Analysis (estherik) |
масштабирование-переход от лабораторного и опытного к промышленному производству | scaling-up (Andy) |
машина для наружной мойки и сушки флаконов | exterior cleaning and drying machine (Germaniya) |
машины для фасовки таблеток в тубы, баночки и флаконы | slat type filling machine (Andy) |
Международная ассоциация по аттестации и аккредитации содержания лабораторных животных | AAALAC (Margarita@svyaz.kz) |
Международная безопасность и фармаконадзор | International Safety & Pharmacovigilance (ISPV Sasha_W) |
Международная федерация фармацевтических производителей и ассоциаций | IFPMA (NatVer) |
Международный консорциум по инновациям и качеству в фармацевтической разработке | International Consortium for Innovation and Quality in Pharmaceutical Development (peregrin) |
Международный отдел нормативного регулирования по химическим свойствам, производству и контролю качества | Global regulatory CMC (Web) |
Международный словарь по метрологии. Основные и общие понятия и соответствующие термины | International Vocabulary of Metrology Basic and general concepts and associated terms (CRINKUM-CRANKUM) |
Международный фармаконадзор и эпидемиология | GPE (Global pharmacovigilance & Epidemiology Cold Logic) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапии | International Association of Clinical Microbiology and Anti-Microbial Chemotherapy (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапии | International Association of Clinical Microbiology (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапии | IACMAC (MichaelBurov) |
Менеджмент в вопросах составления химической документации, а также Документации по производству и контролю | CMC Management (СМС Штейнке А.) |
Металлические промышленные трубопроводы. Часть 3. Конструирование и расчёт | Metallic industrial piping – Part 3: Design and calculation (EN 13480 3:2002 CRINKUM-CRANKUM) |
метод Лоури и соавторов | method of Lowry et al. (определение концентрации белка CRINKUM-CRANKUM) |
метод отбора образцов крови у мышей и крыс из ретроорбитального синуса | retro-orbital sampling (kat_j) |
микробиологическое испытание на целостность системы упаковки и укупорки | microbiological closure integrity test (iwona) |
Министерство сельского хозяйства, рыболовства и пищевой промышленности | Ministry of Agriculture, Fisheries, and Food (estherik) |
модель компартментной абсорбции и транзита | compartmental absorption and transit model (peregrin) |
модель случайных эффектов Дер-Симонян и Лэрд | DerSimonian and Laird random-effects model (это дамы! wikipedia.org estherik) |
набор для мечения и детектирования ДНК | DIG DNA labeling and Detection Kit (wolferine) |
надлежащая практика выращивания и сбора исходного лекарственного растительного сырья | GACP for medicinal plants (MichaelBurov) |
надлежащая практика выращивания и сбора исходного лекарственного растительного сырья | GACP (MichaelBurov) |
надлежащая практика выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения | GACP for medicinal plants (MichaelBurov) |
надлежащая практика выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения | GACP (MichaelBurov) |
надлежащая практика выращивания и сбора растительного лекарственного сырья | Good Agricultural and Collection Practice for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
надлежащая практика культивирования и сбора исходного лекарственного растительного сырья | GACP (MichaelBurov) |
надлежащая практика культивирования и сбора исходного сырья растительного происхождения | GACP (MichaelBurov) |
надлежащая практика культивирования и сбора исходного сырья растительного происхождения | GACP for medicinal plants (MichaelBurov) |
надлежащая практика культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Good Agricultural and Collection Practice for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
надлежащая практика сбора и хранения сырья | GFCP (spanishru) |
надлежащая практика сбора и хранения сырья | Good Field Collecting Practice (GFCP CRINKUM-CRANKUM) |
Надлежащая практика торговли и дистрибуции GTDP фармацевтических исходных материалов | Good trade and distribution practices for pharmaceutical starting materials (CRINKUM-CRANKUM) |
Надлежащая торговая и дистрибьюторская практики | Good trade and distribution practices (GTDP CRINKUM-CRANKUM) |
название компании, занимающейся проверкой качества медицинского оборудования, препаратов и услуг | BDPS (iwona) |
наркотические средства, психотропные вещества и их прекурсоры | narcotic drugs, psychotropic psychoactive substances and their precursors (Tiny Tony) |
Нарушения со стороны сердца и кардиотоксичность | Cardiac disorders/Cardiotoxicity (в ПОБЛС olga don) |
насыпная масса и насыпная масса после уплотнения | bulk and tapped density (geotar.ru yo) |
натощак и после приёма пищи | fasting and fed conditions (Анна Ф) |
Научные исследования и технологии производства | manufacturing science and technology (GGR) |
Национальное агентство лекарственных средств и изделий медицинского назначения | National Agency for Medicines and Medical Devices (в Румынии Jasmine_Hopeford) |
Национальное агентство по безопасности лекарственных средств и товаров для здоровья | National Security Agency of Medicines and Health Products (shpak_07) |
Национальный институт биологических стандартов и контроля | National Institute of Biological Standards and Control (NIBSC CRINKUM-CRANKUM) |
Национальный институт биологических стандартов и контроля | National Institute for Biological Standards and Control (NIBSC Margarita@svyaz.kz) |
National Institute of Pharmaceutical Education and Research, Национальный Институт Фармацевтического Образования и Исследований | NIPER (в Индии netaka) |
Новозеландский реестр химических веществ и пестицидов | NZloC (New Zealand Inventory of Chemicals and Pesticides OKokhonova) |
Новозеландский реестр химических веществ и пестицидов | New Zealand Inventory of Chemicals and Pesticides (NZloC OKokhonova) |
норадренергические и специфические серотонинергические антидепрессанты | noradrenergic and specific serotonergic antidepressants (Dimpassy) |
нормативный документ производителя лекарственного средства, содержащий показатели и методы контроля за качеством лекарственного средства | dossier (Беларусь; взято отсюда: goo.gl/8bRN5Y 4uzhoj) |
нормативный документ производителя лекарственного средства, содержащий показатели и методы контроля за качеством лекарственного средства | registration dossier (термин в Беларуси 4uzhoj) |
флакон обжатый колпачком "flip-off" из алюминия и полипропилена | vial rolled with aluminum and polypropylene flip-off cap (olga don) |
Обзор и резюме | Review and summary (Andy) |
обработка и удаление отходов, образующихся при иммунизации | Immunization waste disposal (CRINKUM-CRANKUM) |
образцы тканей, зафиксированные в формалине и залитые парафином | formalin-fixed paraffin-embedded FFPE tissues (CRINKUM-CRANKUM) |
общее количество дрожжевых и плесневых грибов | TYMC (olga don) |
общее количество дрожжевых и плесневых грибов | total yeasts/moulds count (в грамме препарата olga don) |
общее число дрожжевых и плесневых грибов | total combined yeasts and molds count (TYMC CRINKUM-CRANKUM) |
общий и специфический иммуноглобулин IgE | total and specific IgE (Ying) |
объединенная ассоциация по охране труда и технике безопасности в социальном секторе провинции Квебек | ASSTSAS (CRINKUM-CRANKUM) |
Обязательные требования в настоящем руководстве и приложениях к нему приводятся после языковых средств долженствования | Mandatory requirements in this guideline and its annexes are defined using the terms "shall" or "must" ("должен", "необходимо" и т.п.) |
Описание и состав лекарственного средства | Description and Composition of the Drug Product (wolferine) |
описание производственного процесса и его контроля | description of manufacturing process and process controls (раздел в досье лекарственного средства wolferine) |
Орган по контролю лекарственных средств и здравоохранения Дании | DKMA (Margarita@svyaz.kz) |
органические красители и пигменты | organic colors and lakes (S3_OPS) |
Ордер о сестринском и акушерском деле | Nursing and Midwifery Order (peregrin) |
Осложнения общего характера и реакции в месте введения | General disorders and administration site conditions (kat_j) |
осложнённые инфекции кожи и мягких тканей | cSSTI (aleem) |
Особые указания и меры предосторожности в использовании | special warnings and precautions for use (kat_j) |
от начала и до конца | in their entirety (напр., производства CRINKUM-CRANKUM) |
Отдел медицинских препаратов и пищевых продуктов | HPFB (Canadian Health Products and Food Branch BilboSumkins) |
Отдел по изучению и экспертизе вакцин | Office of Vaccines Research and Review (в составе CBER, FDA peregrin) |
Отдел по изучению и экспертизе препаратов крови | Office of Blood Research and Review (в составе CBER, FDA peregrin) |
отдел по клеточным, тканевым и генным терапиям | Office of Cellular, Tissue and Gene Therapies (Подразделение FDA (в составе CBER), занимающееся этими группами лекарственных препаратов (лекарственными препаратами для передовой терапии) peregrin) |
Отдел по пищевым продуктам и питанию | Food and Nutrition Board (vitamini.ru doktortranslator) |
Отдел по тренингам и коммуникациям | Office of Training and Communications (Входит в состав CDER – Center for Drug Evaluation and Research (Центр по оценке и исследованиям лекарственных средств) doktortranslator) |
Отдел разработки и актуализации ФС на ЛС синтетического происхождения | Department for Elaboration and Update of monographs for chemical medicinal products (CRINKUM-CRANKUM) |
очистка и освобождение от чужеродных предметов на линии | line cleaning/line clearance (Штейнке А.) |
перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов | List of Vital and Essential Drugs (Vital and Essential Drugs List) см. who.int Olga_Tyn) |
периодические и внеплановые проверки работоспособности оборудования | Periodic and motivated instrument checks (CRINKUM-CRANKUM) |
План качества и план проекта | Quality and Project Plan (Andy) |
планы расположения помещений в отношении материального потока и потока персонала | layouts on material and personal flow (Штейнке А.) |
повторяемость и воспроизводимость | repeatability и reproducibility (результатов измерений) |
подтверждение структуры и других характеристик | elucidation of structure and other characteristics (TatianaNefyodova) |
показатели безопасности и токсических элементов | safety and toxicity analysis (bigmaxus) |
помещение, где производится заполнение и выполняются все последующие операции | fill finish facility (pelipejchenko) |
Пористость и определение размера пор в твёрдых телах методом ртутной пористометрии | Porosity and pore-size distribution of solids by mercury porosimetry (CRINKUM-CRANKUM) |
порошки для приготовления глазных капель и примочек | powders for eye drops and powders for eye lotions (CRINKUM-CRANKUM) |
порошок и растворитель для приготовления геля эндоцервикального | powder and solvent for endocervical gel (CRINKUM-CRANKUM) |
порошок и растворитель для приготовления концентрата для раствора для инфузий | powder and solvent for concentrate for solution for infusion (CRINKUM-CRANKUM) |
порошок и растворитель для приготовления раствора для эндотрахеопульмонарной инстилляции | endotracheopulmonary instillation, powder and solvent for solution (CRINKUM-CRANKUM) |
порошок и растворитель для приготовления суспензии для инъекций в предварительно заполненном шприце | powder and solvent for suspension for injection in pre-filled syringe (CRINKUM-CRANKUM) |
Порядок оформления приёмки и идентификации образцов лекарственных средств, поступивших в рамках исполнения заданий Минздрава России, с помощью автоматического модуля электронной информационной системы "Документооборот ИЦЭКЛС/ИЦМИБП" | Procedure for documenting receipt and identification of medicinal products samples, submitted for evaluation according to testing assignments of the Ministry of Health of Russia, with the help of the automatic module of the electronic information system "Document flow of the TCEMP/TCEMIBP" (CRINKUM-CRANKUM) |
Правила ЕС по надлежащей производственной практике лекарственных средств для человека и применения в ветеринарии | EU Guidelines to Good Manufacturing Practice Medicinal Products for Human and Veterinary Use (MichaelBurov) |
Правила производства и применения лекарственных и косметических средств | Drugs and Cosmetics Rules (в Индии Vladmir) |
... при исключении консервантов и оптимизации состава | advanced formula without preservatives (Yets) |
применение при мониторинге методов "в потоке", "у потока" и "вне потока" | in-line, on-line or at-line monitoring (CRINKUM-CRANKUM) |
Приложение для отчётности и оценке повсеместно распространённых нежелательных реакций | AWARE (iwona) |
применение в период беременности и грудного вскармливания | use in pregnancy and breastfeeding (igisheva) |
применение в период беременности и грудного вскармливания | use in pregnancy and nursing mothers (igisheva) |
Применение при беременности и в период грудного вскармливания | Administration of the drug during pregnancy and breast-feeding period (gatamontesa) |
примеси красителей с более высокой и более низкой степенью сульфирования | higher and lower sulfonated colours (CRINKUM-CRANKUM) |
Примечание к Руководству по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии через медицинские и ветеринарные препараты | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (также – Пояснения к Руководству ... kat_j) |
приём в медучреждении для проведения прививок и проведение иммунизации на выезде в определённом месте и в определённое время, сеанс проведения иммунизации | Immunization session (CRINKUM-CRANKUM) |
Программы по изучению рынка и поддержке пациентов | MAP (olga don) |
Программы по изучению рынка и поддержке пациентов | Market Research and Patient Support Programs (olga don) |
пространство, расположенное между поршнем шприца и иглой, в котором вследствие конструктивных особенностей шприца при инъекции остаётся часть препарата | Dead space (вакцины; "Мертвое" пространство CRINKUM-CRANKUM) |
Протокол пострегистрационного изучения стабильности и обязательства в отношении стабильности | REPORT ON POST-REGISTRATION STABILITY STUDY AND STABILITY ASSOCIATED OBLIGATIONS (wolferine) |
Протокол пострегистрационного изучения стабильности и обязательства по продолжению исследований стабильности | Post Approval Protocol and Stability Commitment (Shell) |
Работа с нерфармакопейными стандартными образцами и их использование в сети OMCL | Handling and Use of Non-Compendial Reference Standards in the OMCL Network (CRINKUM-CRANKUM) |
радиочастотная идентификация реактивов и расходных материалов | RFID (меченые флаконы для использования в анализаторах Germaniya) |
Разработка и производство фармацевтических субстанций | Development and manufacture of drug substances chemical entities and biotechnological/biological entities. (химические соединения и биотехнологические/биологические соединения; ICH Q11 CRINKUM-CRANKUM) |
Разработка и производство фармацевтических субстанций | Development and manufacture of drug substances (chemical entities and biotechnological/biological entities – химические соединения и биотехнологические/биологические соединения CRINKUM-CRANKUM) |
раствор антикоагулянта и консерванта для крови | anticoagulant and preservative solution for blood (CRINKUM-CRANKUM) |
растворы, приготовленные на уровне верхней и нижней границе нормы | high level and low level acceptance solutions (CRINKUM-CRANKUM) |
Регулярные и вынужденные проверки | Periodic and motivated instrument calibration/checks (CRINKUM-CRANKUM) |
регулярный отчёт об оценке пользы и рисков | PBRER (РООПР peregrin) |
реестр, составленный по возрасту и полу | Age-sex register (CRINKUM-CRANKUM) |
резюме об испытаниях стабильности и заключение о стабильности | stability summary and conclusions (Evgenia Myo) |
резюме по стабильности и выводы | stability summary and conclusions (MusicalTree) |
Россия, Индия, Китай и страны СНГ | RICC (Russia, India, China and the CIS Assteria) |
Руководство ВОЗ по надлежащей практике культивирования и сбора лекарственных растений | WHO guidelines on good agricultural and collection practices GACP for medicinal plants (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по надлежащей производственной практике для систем обогрева, вентиляции и кондиционировании воздуха при производстве нестерильных фармацевтических лекарственных форм | WHO Guideline on good manufacturing practices for heating, ventilation and airconditioning systems for non-sterile pharmaceutical dosage forms (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство для промышленности при расширении и после утверждении изменений в производстве полутвёрдых лекарственных форм | SUPAC Guidance for Industry (Margarita@svyaz.kz) |
Руководство по валидации и верификации | Validation and Verification Manual (Andy) |
Руководство по доклиническим исследованиям безопасности в целях проведения клинических исследований и регистрации лекарственных препаратов | Guidance on nonclinical safety studies for the conduct of human clinical trials and marketing authorization for pharmaceuticals (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по испытанию на стабильность: испытание стабильности известных действующих веществ и соответствующих им готовых препаратов | Guideline on stability testing: stability testing of existing active substances and related finished products (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по минимизации риска передачи возбудителей губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения | Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga47) |
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Guideline on GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
Руководство по правилам надлежащего выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice for starting materials of herbal origin (Linguistica) |
Руководство по спецификациям: Методики испытаний и критерии приемлемости для растительного сырья / препаратов на его основе и лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Specifications: Test procedures and Acceptance Criteria for Herbal Substances, Herbal Preparations and Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products |
Руководство по требованиям к системам обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха при производстве нестерильных лекарственных препаратов | Guideline on heating, ventilation and air-conditioning systems for non-sterile pharmaceutical products (ВОЗ CRINKUM-CRANKUM) |
Руководящие указания в отношении требований к клиническим испытаниям препаратов для местного применения, оказывающих местное действие и содержащих известные компоненты | Note for Guidance on Clinical Requirements for locally applied, locally acting Products containing known Constituents (apteka.ua Amadey) |
Руководящие указания по исследованию биодоступности и биоэквивалентности | Note for guidance on Investigation of Bioavailability and Bioequivalence (LEkt) |
Сборник процедур Европейского Сообщества по проведению инспекций и обмена информацией | Compilation of Community Procedures on Inspections and Exchange of Information (rybachuk) |
Сводное резюме по безопасности и клинической эффективности | SSCP (summary of safety and clinical performance denikoboroda) |
сделай массу и раздели на пилюли | make a mass and divide into pills |
селективные ингибиторы обратного захвата серотонина и норадреналина | double-action antidepressants (Анна Ф) |
сертификат качества и безопасности | quality control certificate (bigmaxus) |
Сеть анализа данных и изучения реального мира | Data Analysis and Real-World Interrogation Network (DARWIN peregrin) |
сеть обработки данных и система управления сбором и оценкой информации о вероятных ПР лекарственного средства | EudraVigilance (European Union Drug Regulating Authorities Pharmacovigilance Nativer) |
сила сдвига плунжера и поддержания его движения | break loose extrusion force (ladyinred) |
Синдром отмены и феномен рикошета на эффективность препарата | withdrawal effects on efficacy |
система учёта и направления пациентов на лечение | PPRS (estherik) |
Системы качества. Модель для обеспечения качества при проектировании, разработке, производстве, монтаже и обслуживании | Quality systems – Model for quality assurance in design/development, production, installation and servicing (EN ISO 9001:1994 CRINKUM-CRANKUM) |
Служба разработки и введения в практику онкопрепаратов | OODP (The Office of Oncology Drug Products mazurov) |
смесь ацетона и оливкового масла | acetone olive oil (CRINKUM-CRANKUM) |
смешай и обозначь | mix an write a label |
смешай, сделай массу и приготовь лекарственную форму | misce, fiat massa et qua formentur (пилюли, свечи) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | labeling claims (MichaelBurov) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | label claims (MichaelBurov) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | label claim (MichaelBurov) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | labeling claim (MichaelBurov) |
соотношение пользы и риска | benefit/risk balance (лекарственного препарата Rada0414) |
коэффициенты соотношения инсулина и углеводов | Insulin to Carbohydrate Ratio (Andy) |
Сополимер DL-молочной и гликолевой кислот | DL-lactide/glycolide copolymer (CRINKUM-CRANKUM) |
специалист по государственной регистрации и сертификации продукции | regulatory affairs manager (обыкновенно в контексте производства лекарственных средств 4uzhoj) |
спецификации, применяемые при выпуске и в период установленного срока хранения | specification at release and shelf life (лекарственного средства apteka.ua TatianaZima) |
спецификация и методы испытаний | Specification and test methods (CRINKUM-CRANKUM) |
способ применения и дозы | dosage (yanadya19) |
способ применения и дозы | posology and method of administration (kat_j) |
Сравнение действия препарата на левой и правой частях туловища | left-right comparison (Andy) |
средство для лечения острой и хронической боли | agent for the treatment of acute and chronic pain (VladStrannik) |
стандартные операционные процедуры и правила | Standard Operating Procedures and Policy (peregrin) |
Стандартные операционные процедуры и правила | Standard Operating Procedures and Master Formulae (MichaelBurov) |
Стерилизация медицинских изделий. Валидация и текущий контроль стерилизации окисью этилена | Sterilization of medical devices – Validation and routine control of ethylene oxide sterilization (EN 550 CRINKUM-CRANKUM) |
Столбняк матерей и новорождённых | Maternal and neonatal tetanus (CRINKUM-CRANKUM) |
таблетка, покрытая плёночной оболочкой, и гастрорезистентные гранулы в саше | film-coated tablet and gastro-resistant granules in sachet (CRINKUM-CRANKUM) |
Терминология и стандарты экспресс-отчётности | Definitions and Standards for Expedited Reporting (Andy) |
тест система, направленная на выявление агрегатов, образованных низкомолекулярными цепочками ДНК и мембранами | micronucleus assay (Pustelga) |
Тип и содержимое упаковки | Nature and Contents of Container (раздел в краткой характеристике лекарственного препарата XnuttyX) |
то и хц | TCE and CC (temperature-controlled equipment and cold chain; Термостатирующее оборудование и холодавая цепь banana_cookie) |
токсическое действие на репродуктивную систему и внутриутробное развитие потомства | reproductive and developmental toxicity (katorin) |
токсическое поражение сердца и дыхательной системы | cardiac and pulmonary toxicity (Пример употребления: Cardiac and pulmonary toxicity in patients undergoing high-dose chemotherapy for lymphoma and breast cancer: prognostic factors. nih.gov kosynziana) |
Требования безопасности пищевых добавок, ароматизаторов и технологических вспомогательных средств | Safety Requirements for Food Additives, Flavorings, and Technological Aides (Технический регламент Таможенного союза peregrin) |
углерод, водород и азот | CHN (напр., CHN анализ или определение углерода, водорода и азота CRINKUM-CRANKUM) |
Указания по маркерам, используемым для количественного и качественного анализа лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Reflection Paper on Markers Used for Quantitative and Qualitative Analysis of Herbal Medicinal Products and Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
Указания по минимизации риска передачи агентов губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga_Tyn) |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. | CAS # (Анна Ф) |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. | CAS registry number (Анна Ф) |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. | CAS RN (Анна Ф) |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. | CAS registration number (Термин не имеет однозначного перевода на русский язык. Анна Ф) |
упаковка и расфасовка | Pack & Count (olga don) |
управление лицензирования и сертификации производства и контроля за соблюдением лицензионных условий | manufacturing authorization office (Английский вариант – название подразделения Службы по лекарственным средствам Италии, русский – перевод на русский названия аналогичной структуры в составе Государственной службы по лекарственным средствам Украины. 4uzhoj) |
Управление по контролю за качеством продуктов питания и лекарственных средств | US Food and Drug Administration (roszdravnadzor Olga47) |
Управление по контролю за соблюдением экологических норм и оформлением документации | Office of Environmental Compliance and Documentation (estherik) |
Установка геля в прибор для электрофореза и процесс разделения | Mounting the Gel in the Electrophoresis Apparatus and Electrophoretic Separation (CRINKUM-CRANKUM) |
Установка и ввод в эксплуатацию | Installation and release for use (второй уровень квалификации CRINKUM-CRANKUM) |
утром и вечером | morning and evening |
фармакокинетика/фармакодинамика, абсорбция, распределение, метаболизм и выведение | PK/PD/ADME (CRINKUM-CRANKUM) |
фармацевтическая разработка и валидация процесса | development pharmaceutics and process validation (apteka.ua 13.05) |
фасовка и упаковка | fill and finish (CRINKUM-CRANKUM) |
Федеральное агентство по лекарственным средствам и продуктам для здоровья | Federal Agency for Medicines and Health Products (Volha13) |
Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметике | Federal Food, Drug and Cosmetic Act (peregrin) |
Федеральный Закон о пищевых продуктах, лекарственных средствах и парфюмерно-косметических товарах | Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (предлагаемый перевод основан на наименованиях групп товаров, принятых в российской нормативно-правовой документации estherik) |
Федеральный Закон о пищевых продуктах, лекарственных средствах и парфюмерно-косметических товарах | Federal Food, Drug, and Cosmetic Act |
фиксированная комбинация тегафура и урацила в молярном соотношении 1:4 | UFT (Dimpassy) |
фиксированный формалином и погруженный в парафин | formalin-fixed and paraffin-embedded (образец, проба peregrin) |
фторполимер, пригодный для отливки из водных суспензий и растворов | aqueous or solvent castable fluoropolymer (CRINKUM-CRANKUM) |
химические свойства, процесс производства и контроль качества | CMC (4_paranoid_4) |
химические свойства, процесс производства и контроль качества | chemistry manufacturing and controls (dimcuslongus) |
Цветные макеты первичной и вторичной упаковок | COLOUR MODELS OF PRIMARY and SECONDARY PACKAGING (Saadatic) |
Центр государственного контроля лекарственных средств и изделий медицинского назначения | CECMED (Куба estherik) |
Центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питания | Centre for Food safety and Applied Nutrition (Подразделение FDA Lumbert) |
Центр экспертизы и изучения биологических препаратов | Center for Biologics Evaluation and Research (Центр в FDA peregrin) |
Центр экспертизы и изучения лекарств | Center for drug evaluation and research (Центр в FDA peregrin) |
Центры гигиены и эпидемиологии | Centers of Hygiene and Epidemiology (CHE CRINKUM-CRANKUM) |
Цикламовая кислота и её натриевая и кальциевая соли | Cyclamic acid and its sodium and calcium salt (Юлий) |
цифровые визуализация и коммуникации в медицине | Digital Imaging and Communications in Medicine (peregrin) |
чистящие и дезинфицирующие средства, не оставляющих остаточных веществ | residual free cleaning and disinfection agents (GGR) |
Экспертное заключение по фармакологической и токсикологической документации | Expert report on pharmacological and toxicological documentation (Saadatic) |
экстрагируемые и выщелачиваемые вещества | leachables/extractables (CRINKUM-CRANKUM) |
Элиминация столбняка матерей и новорождённых | Maternal and neonatal tetanus elimination (имеется в виду снижение числа случаев столбняка новорожденных до менее 1 на 1000 живорожденных в каждом районе в любой стране CRINKUM-CRANKUM) |
этикетка экспортируемого лекарственного средства произведённого на условиях подряда без указания наименования и адреса изготовителя | neutral label (т.е. указывается только код или номер лицензии производителя • In such case where the details of the Indian Factory (Primary Manufacturer) are missing the label on packages shall bear a code no. (Neutral code) as approved by the regulatory body (State or CLAA) to enable traceability to the Indian Licensee. 4uzhoj) |
Юридический статус, дающий налоговые и др. льготы при производстве и реализации некоторых лекарственных средств для лечения редких заболеваний менее 200тыс. случаев в США и ЕС | orphan status (Ginger72) |