DictionaryForumContacts

Terms for subject Makarov containing сколько... столько | all forms
RussianEnglish
в Германии, где у Манго Джерри было столько фанов, сколько нигдеin Germany, where Mungo Jerry went big
в сарай можно засыпать столько угля, сколько нам нужноthe shed will store all the coal we need
взять столько, сколько хочетсяtake as much as one desires
дисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениямиthe discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study
дисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениямиthe discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study
ей столько же лет, сколько моей сестреshe is as old as my sister
Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шутZhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool
зоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководствоthe zoo needed better management rather than more money
зоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководствоthe zoo needed better management rather than more money
когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мнеyou may be once old as I am
кормить ребёнка столько раз, сколько он попроситfeed the baby on demand
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
можешь взять столько, сколько тебе надоyou may take as many as you need
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к немуthat great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him
он будет работать столько, сколько понадобитсяhe'll work as much as is needed
он достиг положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекцииhe obtained his position more by favour than by merit or ability
он знает об этом столько же, сколько и яhe knows as much about it as myself
он знает об этом столько же, сколько и яhe knows as much about it as I do
он не столько болен, сколько усталhe is more tired than ill
он не столько глуп, сколько ленивhe is not so much stupid as lazy
он не столько устал, сколько голоденhe is not as tired as hungry
он не столько устал, сколько голоденhe is not as tired as he's hungry
он не столько устал, сколько голоденhe is hungry rather than tired
он работает столько же, сколько и выhe works as much as you do (= work)
она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделюshe has sold a week's worth of stock in a single day
оставайтесь столько, сколько вам будет угодноstay for as long as you like
отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильникjust slice off enough meat for your dinner and put the rest back
сделать столько, сколько возможноdo as much as one can
сделать столько, сколько можноdo as much as one can
столько же сколькоas many as
столько сколькоas many as
существовать столько, сколько существует человеческий родbe coeval with mankind

Get short URL