Russian | English |
английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать | British government declared certain services to be unstrikable |
английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать | the British government declared certain services to be unstrikable |
владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет | the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age |
военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness |
во-первых, ты не имеешь права находиться здесь | you have no right to be here, to start with |
все больные лихорадкой не имеют права покидать город | all the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town |
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится | you have perfect freedom to do as you like |
вы не имеете права так говорить! | you have no right to say so! |
даже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях | even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty |
его жена не имеет права составлять завещание относительно частного имущества | his wife could make no disposition of the personal estate |
земельный участок, на который жители округа имеют некоторые права | common (напр., выпас скота, заготовка сена) |
имеет ли общественность право знать? | does the public have the right to know how easy it is to steal nuclear material and build an atomic weapon? (легко ли похитить ядерные материалы и изготовить ядерное оружие?) |
иметь законное право на | be legally entitled to something (что-либо) |
иметь исключительное право продажи какого-либо товара | have the exclusive sale of an article |
иметь пожизненное право владения | hold a life tenancy of something (чем-либо) |
иметь полное право | be in capacity (на осуществление какой-либо деятельности) |
иметь полное право распоряжаться | be entitled to dispose absolutely (имуществом) |
иметь право | be entitled (на что-либо) |
иметь право | have a right to something (на что-либо) |
иметь право вето | have the right of veto |
иметь право вето | have the power of veto |
иметь право выразить мнение по какому-либо вопросу | have a voice in something |
иметь право голоса | have vote |
иметь право голоса | have the vote |
иметь право голосовать | be eligible to vote |
иметь право что-либо делать | have the right to do something |
иметь право заниматься | have qualification for an occupation (чем-либо) |
иметь право на | have the right to |
иметь право на | have a right to something (что-либо) |
иметь право на вознаграждение | be entitled to a remuneration |
иметь право на дивидент | be entitled to divident |
иметь право на должность | be entitled to a seat |
иметь право на получение пособия | be entitled to social security |
иметь право на пособие | be entitled to benefit |
иметь право окончательно решать | have the say |
иметь право пользоваться чьими-либо книгами | have the run of someone's books |
иметь право распоряжаться в чьём-либо доме | have the run of someone's house |
иметь право решать самому | be up to (someone) |
иметь право сделать вывод в пользу противной стороны | be entitled to an adverse inference |
иметь право собственности на землю | have property in land |
иметь преимущественное право перед | take precedence over |
иметь равные права | possess equal rights |
иметь равные права | enjoy equal rights |
карета скорой помощи имеет право проезжать перед другими машинами | ambulances have the right of way over other vehicles |
кем бы он ни был, он не имеет права приходить сюда | whoever he may be he has no right to come here |
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным | it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it |
любой, кого они выберут, будет иметь это право | whomsoever they chose will have this right |
люди имеют право знать, в каком направлении развиваются события | people have a right to know how affairs are trending |
люди имеют право сместить правительство за плохую работу | the people have a right to cashier their governors for misconduct |
местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова | the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood |
мужчина не имеет права сравнивать свою жену со своей матерью | it is unfair of a man to compare his wife with his mother |
начнём с того, что вы не имеете права ходить туда | you have no right to go there, to start with |
не иметь никакого права поступать таким образом | have no title to do so |
не иметь права вести себя подобным образом | have no business to act in that way |
не иметь права вмешиваться | have no business to interfere |
не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
не иметь права задавать такие вопросы | have no business to ask such questions |
не иметь права публиковать её письма | have no business to publish her letters |
он имеет полное право поступать так, как ему заблагорассудится | he has perfect freedom to do as he likes |
он имеет право собственности на эту землю | he has the title to the land |
он не имеет права рассчитывать на меня | he has no claim upon me |
он не имеет права рассчитывать на мою помощь | he has no claim upon me |
он не имеет права рассчитывать на мою помощь | he has no claim on me |
он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступать | he reflected that he had no right to do this |
они имеют право проходить на выставку бесплатно | they have a right of free entry to the exhibition |
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях | officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps |
официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок | legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station |
покупатель имеет полное право требовать всё что угодно | the customer has a perfect right to ask for the earth |
покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит | the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it |
президент имеет право распустить парламент | the president has the power to dissolve parliament |
пресса не имеет права совать нос в их частную жизнь | the press has no right to pry into their private lives |
рабочие имеют право объединяться в профсоюзы | the workers have the right to organize themselves into unions |
рабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плану | workers are permitted to contract out of the latest old-age insurance plan |
считается, что безработные имеют право на помощь от государства | any unemployed person counts as deserving government help |
считается, что каждый безработный имеет право на помощь от государства | any unemployed person counts as deserving government help |
теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается | shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want |
ты не имеешь права пренебрегать своим здоровьем | you cannot afford to neglect your health |
ты не имеешь права так со мной обращаться | you have no business to serve me like that |
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить | you think a dead loss like myself has no right to say it |
учитель не имеет права навязывать свои взгляды детям | the teacher has no right to enforce his own views on the children |
часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигаться | limits of prison |
эти лица не имеют права выступать в качестве свидетелей | these persons are not competent as witnesses |
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing around in our garage without a court order |
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing round in our garage without a court order |
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing about in our garage without a court order |
этот ресторан имеет право продавать пиво, но не вино | the restaurant is licensed for the sale of beer, but not wine |
я не имею морального права сделать это | I have no moral right to do it |