DictionaryForumContacts

Terms for subject Makarov containing иметь право | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастоватьBritish government declared certain services to be unstrikable
английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастоватьthe British government declared certain services to be unstrikable
владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 летthe cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age
военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядкиthe military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness
во-первых, ты не имеешь права находиться здесьyou have no right to be here, to start with
все больные лихорадкой не имеют права покидать городall the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудитсяyou have perfect freedom to do as you like
вы не имеете права так говорить!you have no right to say so!
даже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намеренияхeven if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty
его жена не имеет права составлять завещание относительно частного имуществаhis wife could make no disposition of the personal estate
земельный участок, на который жители округа имеют некоторые праваcommon (напр., выпас скота, заготовка сена)
имеет ли общественность право знать?does the public have the right to know how easy it is to steal nuclear material and build an atomic weapon? (легко ли похитить ядерные материалы и изготовить ядерное оружие?)
иметь законное право наbe legally entitled to something (что-либо)
иметь исключительное право продажи какого-либо товараhave the exclusive sale of an article
иметь пожизненное право владенияhold a life tenancy of something (чем-либо)
иметь полное правоbe in capacity (на осуществление какой-либо деятельности)
иметь полное право распоряжатьсяbe entitled to dispose absolutely (имуществом)
иметь правоbe entitled (на что-либо)
иметь правоhave a right to something (на что-либо)
иметь право ветоhave the right of veto
иметь право ветоhave the power of veto
иметь право выразить мнение по какому-либо вопросуhave a voice in something
иметь право голосаhave vote
иметь право голосаhave the vote
иметь право голосоватьbe eligible to vote
иметь право что-либо делатьhave the right to do something
иметь право заниматьсяhave qualification for an occupation (чем-либо)
иметь право наhave the right to
иметь право наhave a right to something (что-либо)
иметь право на вознаграждениеbe entitled to a remuneration
иметь право на дивидентbe entitled to divident
иметь право на должностьbe entitled to a seat
иметь право на получение пособияbe entitled to social security
иметь право на пособиеbe entitled to benefit
иметь право окончательно решатьhave the say
иметь право пользоваться чьими-либо книгамиhave the run of someone's books
иметь право распоряжаться в чьём-либо домеhave the run of someone's house
иметь право решать самомуbe up to (someone)
иметь право сделать вывод в пользу противной стороныbe entitled to an adverse inference
иметь право собственности на землюhave property in land
иметь преимущественное право передtake precedence over
иметь равные праваpossess equal rights
иметь равные праваenjoy equal rights
карета скорой помощи имеет право проезжать перед другими машинамиambulances have the right of way over other vehicles
кем бы он ни был, он не имеет права приходить сюдаwhoever he may be he has no right to come here
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретнымit was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it
любой, кого они выберут, будет иметь это правоwhomsoever they chose will have this right
люди имеют право знать, в каком направлении развиваются событияpeople have a right to know how affairs are trending
люди имеют право сместить правительство за плохую работуthe people have a right to cashier their governors for misconduct
местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дроваthe villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood
мужчина не имеет права сравнивать свою жену со своей матерьюit is unfair of a man to compare his wife with his mother
начнём с того, что вы не имеете права ходить тудаyou have no right to go there, to start with
не иметь никакого права поступать таким образомhave no title to do so
не иметь права вести себя подобным образомhave no business to act in that way
не иметь права вмешиватьсяhave no business to interfere
не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопросаhave no say in the matter
не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопросаhave no say in the matter
не иметь права задавать такие вопросыhave no business to ask such questions
не иметь права публиковать её письмаhave no business to publish her letters
он имеет полное право поступать так, как ему заблагорассудитсяhe has perfect freedom to do as he likes
он имеет право собственности на эту землюhe has the title to the land
он не имеет права рассчитывать на меняhe has no claim upon me
он не имеет права рассчитывать на мою помощьhe has no claim upon me
он не имеет права рассчитывать на мою помощьhe has no claim on me
он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
они имеют право проходить на выставку бесплатноthey have a right of free entry to the exhibition
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частяхofficers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps
официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участокlegally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station
покупатель имеет полное право требовать всё что угодноthe customer has a perfect right to ask for the earth
покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставитthe customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it
президент имеет право распустить парламентthe president has the power to dissolve parliament
пресса не имеет права совать нос в их частную жизньthe press has no right to pry into their private lives
рабочие имеют право объединяться в профсоюзыthe workers have the right to organize themselves into unions
рабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плануworkers are permitted to contract out of the latest old-age insurance plan
считается, что безработные имеют право на помощь от государстваany unemployed person counts as deserving government help
считается, что каждый безработный имеет право на помощь от государстваany unemployed person counts as deserving government help
теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумаетсяshops are no longer allowed to push up their prices whenever they want
ты не имеешь права пренебрегать своим здоровьемyou cannot afford to neglect your health
ты не имеешь права так со мной обращатьсяyou have no business to serve me like that
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говоритьyou think a dead loss like myself has no right to say it
учитель не имеет права навязывать свои взгляды детямthe teacher has no right to enforce his own views on the children
часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигатьсяlimits of prison
эти лица не имеют права выступать в качестве свидетелейthese persons are not competent as witnesses
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции судаthat policeman should not be nosing around in our garage without a court order
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции судаthat policeman should not be nosing round in our garage without a court order
этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции судаthat policeman should not be nosing about in our garage without a court order
этот ресторан имеет право продавать пиво, но не виноthe restaurant is licensed for the sale of beer, but not wine
я не имею морального права сделать этоI have no moral right to do it

Get short URL