DictionaryForumContacts

Terms for subject Makarov containing из... в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещанияthe passage concerning my cousin was scored out of the will
автобусы ходят из одного конца города в другойbuses criss-cross the city
аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнемthe airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one
более общее представление состоит в том, что реальность состоит из двух слоёв: естественный / сверхъестественный, пространственно-временной / вечныйa more general view that reality consists of two orders: the natural/the supernatural, the spatio-temporal/the eternal
болт иногда делают из дерева и тогда обычно он имеет в диаметре девять-десять дюймовthe screw is sometimes made of wood, and then it is mostly nine or ten inches diameter
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут принятыmost of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through
большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом кругеin the first round most of the amateur teams were eliminated from the competition
был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проводковa special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires
быть в ссоре из-за голословных утвержденийbe at loggerheads over allegations
быть исключённым из участия в кампанииbe excluded from campaign
быть переведённым из кандидатов в членыbe promoted from associate to full membership
в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенекиhe goes on to quote two passages from Seneca
в комнате было холодно из-за ветраthe room was cold from the wind
в конечном счёте, ты всего лишь навсего один из кирпичиков в стенеall in all you are just another brick in the wall (Pink Floyd "The Wall")
в названиях координационных частиц всегда стремились показать заряд центрального атома иона, из которого образуется эта частицаthe names of coordination entities have always been intended to indicate the charge of the central atom ion from which the entity is derived
в нём признали одного из беглых заключённыхhe was fingered as one of the escaped convicts
в один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стелькуhe was crazy drunk in a saloon one night
в один из октябрьских вечеров он был зверски убитhe was foully murdered one October evening
в процессе эрозии и горных разработок фосфаты высвобождаются из горных и осадочных пород и попадают в водную средуerosion and mining release phosphates from rocks and other deposits to water environments
в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексомFear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century
в пятиэлементном коде каждой букве соответствует комбинация из пяти посылокin the five unit code, each code group contains five pulses
в эти выходные два крикетных матча были отменены из-за дождяTwo cricket matches were rained off this weekend
везти уголь из шахт в городhaul coal from the mines to the city
вещество переходит из твёрдого состояния в жидкоеa substance passes from a solid to a liquid state
вещество переходит из твёрдого состояния в жидкоеsubstance passes from a solid to a liquid state
вещество переходит из твёрдого состояния в жидкоеa substance passes from the solid to the liquid state
во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельскиеduring the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas
во время нашего переезда из Дувра в Кале море было неспокойноеwe had a rough crossing from Dover to Calais
вода била из трещины в скалеwater gushed out from the rock
вода била из трещины в скалеthe water gushed out from the rock
вода била фонтаном из дыры в трубеwater was spouting from a hole in the pipe
вода в дом подаётся насосом из глубокого колодцаthe water for the house is pumped up from a deep well
вода в озеро поступает из двух рекthe lake is fed by two rivers
возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее времяit is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times
возможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данныхthe probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidence
волнения в среде рабочих проистекают из несправедливых методов найма и увольнения рабочей силы, повышения нормы выработки без повышения зарплаты и увольнения рабочих в слишком раннем возрастеlabor unrest flows from inequitable hiring and rehiring methods, speed-up and displacement of workers at an extremely early age
волны бросали корабль из стороны в сторонуthe ship reeled under the force of the waves
волны бросали корабль из стороны в сторонуship reeled under the force of the waves
вот уже три года, как его в последний раз выгнали из институтаit's been three years since he's been ejected from his last High School
время перехода из нормального в сверхпроводящее состояниеnormal-superconducting transition time
время перехода из нормального в сверхпроводящее состояниеn-s transition time
время перехода из сверхпроводящего в нормальное состояниеsuperconducting-normal transition time
время перехода из сверхпроводящего в нормальное состояниеs-n transition time
вряд ли он один из лучших в мире футболистовhe is arguably one of the world's finest football players
вскоре монета потеряла свой блеск из-за того, что я мял её в руке влажными пальцамиI very soon tarnished the coin by fumbling it between my hot, moist little fingers
вскоре они нашли выход из лабиринта в скалахthey soon unthreaded the labyrinth of rocks
suff. встречается в заимствованиях из французского языка-age (savage – дикий, свирепый; voyage -путешествие)
вся наша одежда промокла из-за внезапно хлынувшего дождяour clothes were saturated with the sudden heavy rain
вывод данных из компьютера в виде распечаткиcomputer output printing
выделение сигнала в линии из шумовline enhancement
выйти из грязи да в князиrise from the dunghill
выйти из строя в результате короткого замыканияshort-circuit (об аппаратуре)
выпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымяfall out of the frying-pan into the fire
выпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымяfall out of the pan into the fire
выпасть из сковороды в огонь букв.fall out of the pan into the fire (ср.: попасть из огня да в полымя)
вырабатывать топливо из баков в каком-либо порядкеdeplete the fuel tanks in a ... sequence
выстрелить из пистолета вfire a pistol at (someone – кого-либо)
вытягивание из раствора в расплавеpulling from solution in melt
вытягивание из раствора в расплавеpulling from flux
выход из строя в период приработки или в начальный период эксплуатацииinfant mortality
выход из строя в период приработки или в начальный период эксплуатацииchild mortality
выходить из планирования в горизонтальный полётflatten out (ав.)
Генри впал в один из своих страшных приступов бешенстваHenry fell into one of his fearful rages
гибридизация и резонанс делокализация – одни из старейших и наиболее полезных концепций в химииhybridization and resonance delocalization are among the oldest and most useful concepts in chemistry
гидрогели на подложках из полого волокна с асимметрией в размерах порhollow fiber-supported hydrogels with mesh-size asymmetry
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партиюI hear that a leading politician is thinking of going over to the other party
город переходит из рук в рукиthe town passes over from hands to hands
гряда из наносов, формирующаяся в русле вдоль его берегов или вблизи устьяbar
дворники на ветровом стекле щёлкают из стороны в сторонуwindscreen wipers flick from side to side
делегаты вышли из зала в знак протестаthe delegates walked out in protest
Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобраласьJane used to be slow in class, but now she is getting ahead
Джим выбыл из соревнований по теннису в первом же матчеJim was eliminated from the tennis competition in the first match
динамика инжекции электронов из возбуждённых состояний красителей в полупроводникиthe dynamics of electron injection from excited state dyes into semiconductors
динамика инжекции электронов из возбуждённых состояний красителей в полупроводникиdynamics of electron injection from excited state dyes into semiconductors
дистанционное зондирование из космоса в масштабе 1:25000remote sensing from space at 1/25000 built-up
диффузионный поток холодного дейтерия из инжектора через дрейфовый канал в разрядную камеруdiffusive cold deuterium flow from the injector through the drift tube into the discharge chamber
для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожиit's best for children's feet to be shod with real leather
для начала подали всё, что имелось из первых блюд в менюthe first course was a potpourri of all the starters on the menu
дом построили из деревьев, срубленных в близлежащем лесуthe hut was constructed from trees that grew in the nearby forest
домик построили из деревьев, срубленных в близлежащем лесуthe hut was constructed from trees that grew in the nearby forest
доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами Uaccess is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U
доступные, модифицированные ферментом печатные плёночные угольные электроды для использования в высокоэффективной жидкостной хроматографии с электрохимическим детектированием глюкозы или пероксида водорода из иммобилизованных ферментных реакторовdisposable, enzymatically modified printed film carbon electrodes for use in the high-performance liquid chromatographic-electrochemical detection of glucose or hydrogen peroxide from immobilized enzyme reactors
другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшкамиanother favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack
его дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышлоhis children were good at school, but none of them amounted to anything
его не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночиhe is grounded because he came in two o'clock in the morning
его не призовут в армию, он вышел из призывного возрастаhe won't be called up for military service, he is over age
его перевели из тюрьмы в больницуhe was transferred from prison to hospital
его переводят из главного офиса в шотландский филиалhe is being relocated from head office to an outstation in Scotland
его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
его превращение из социал-демократа в социалистаhis translation from social democrat to socialist
его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страныhis enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country
его родители приехали из Волгодонска в Москвуhis parents moved from Volgodonsk to Moscow
единое ледниковое тело, состоящее из ледников разных морфологических типов, связанных непрерывностью происходящих в них гляциологических процессовsingle body of glaciers, comprising glaciers of different morphological types connected by continuous processes occurring in them
ездить из одного города в другойmake trips from one town to another
ездить из Оксфорда в Лондон и обратноoscillate between Oxford and London
если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шареif the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe
если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадётif a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same
есть здесь также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плитыthere are also several mills for slabbing the marble of that locality
её в конце концов вывели из депрессииshe was finally jolted out of her depression
её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
женщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной платеthe women have threatened to strike against unequal pay
жители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынкаthe villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons
жители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынкаthe villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons
загружать программу из центральной ЭВМ в устройство ЧПУdownload
загрузка программы из главной ЭВМ в подчинённуюdownloading
загрузка программы из центральной ЭВМ в устройство ЧПУdownloading
заключённые поднимают восстание из-за условий жизни в тюрьмахthe prisoners are revolting against living conditions in the prisons
затруднённая диффузия ионов йода I3- в мезоскопических мембранах из TiO2the obstructed diffusion of the I3-ion in mesoscopic TiO2 membranes
IBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на MicrosoftIBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on Microsoft
идентификация, очистка и описание переносчика АТФ в мембранах аппарата Гольджи из печени крысыidentification, purification, and characterization of the rat liver golgi membrane ATP transporter
идти из Плимута в Америкуsail from Plymouth to America
изготовление и оптические свойства микросфер из аминированного поли, иммобилизованных в гидрогелевых мембранах, для дистанционного распредёленного волоконно-оптического химического детектированияpreparation and optical properties of aminated poly microspheres immobilized in hydrogel membranes for remote distributed fiber optic chemical sensing (т.е. с обработкой данных измерений в сети ЭВМ)
изготовление и оптические свойства микросфер из аминированного поливинилбензилхлорида, иммобилизованных в гидрогелевых мембранах, для дистанционного распредёленного волоконно-оптического химического детектированияpreparation and optical properties of aminated polyvinylbenzylchloride microspheres immobilized in hydrogel membranes for remote distributed fiber optic chemical sensing (т.е. с обработкой данных измерений в сети ЭВМ)
изучение капиллярной пористой структуры и сорбционных свойств протонообменных мембран из Нафиона, набухших в водеstudy of capillary porous structure and sorption properties of Nafion proton-exchange membranes swollen in water
изучение кинетики электрокаталитического поведения пероксидазы из хрена и анализ пероксида водорода с солевым мостиком в бислойной липидной мембранеstudies on electrocatalytical kinetic behavior of horseradish peroxidase and assay for hydrogen peroxide at salt bridge supported bilayer lipid membrane
ил, попадающий в канал из водохранилищаoriginal silt
ил, попадающий в канал из рекиoriginal silt
использование метода "нагрузки-вымывания" при исследовании выхода из клеток печени образующегося в ней метаболита, морфина-3-глюкуронидаapplication of a loading wash-out method for investigating the hepatocellular efflux of a hepatically-generated metabolite, morphine-3-glucuronide
исследование восстановления кислорода и перекиси водорода на электродах из стекловидного углерода, модифицированных платиновыми частицами, диспергированными в поли-о-фенилендиаминовой плёнкеinvestigation of oxygen- and hydrogen peroxide-reduction on platinum particles dispersed on polyo-phenylenediamine film modified glassy carbon electrodes
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физикеthe study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физикеstudy of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics
исследование методом разрешённого во времени ЭПР фотоинициированной внутримолекулярной антиоксидантной реакции в молекуле, состоящей из связанных молекул витамина K и витамина Etime-resolved EPR investigation of the photoinitiated intramolecular antioxidant reaction of vitamin K-vitamin E linked molecule
исходя из графика выхода в светunder deadline pressure (напр., газеты)
Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечераDeducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening
исходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляровthe open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries
их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глазn their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them
кадмий в бобрах, перемещённых из реки Эльбы в эстуарий Рейна-Маасаcadmium in beavers translocated from Elbe river to Rhine/Meuse estuary
каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделюEach volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.
каждый из нас участвовал в принятии решенияall of us had a share in making the decision
камин слишком далеко выступает из стены в комнатуthe fireplace protrudes from the wall rather too far into the room
канцелярия суда лорда-канцлера теперь Высокого суда, в которой удостоверяются исходящие из этого суда документыcrown office in chancery
капитал, перевозимый из одной страны в другуюflight capital
кидаться из стороны в сторонуrush around in circles
кидаться из стороны в сторонуrun around in circles
кидаться из стороны в сторонуgo in circles
когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухеwhen we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field
когда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратноwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой частиthe coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movement
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой частиthe coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movement
коллектив церковной школы был в большей степени заметен, чем на каком-либо из прежних конгрессовthe Broad Church school was more in evidence than at any previous Congress
команда, выпустив из воздушного шара воздух, скатала и погрузила его вместе с корзиной в прицеп позади фургонаthe crew deflated the balloon, rolled it up and loaded it and the basket into a trailer behind the van
команда США была дисквалифицирована из-за обвинения в неправильной передаче эстафетыthe USA team was disqualified for an alleged faulty changeover
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюa conveyer moves material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюconveyer moves material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюconveyer handles material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюa conveyer handles material from one point to another
конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздухаcondensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air
ледяная порода, состоящая из угловатых обломков поликристаллического льда и ледяного цемента, образующаяся в зонах разнонаправленного глыбового движения ледникаice consisting of angular fragments of polycrystalline ice and ice-cement, formed in zones of differently-directed block sliding of a glacier
лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную платуthe reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it
лиганды перечисляются в алфавитном порядке, независимо от числа каждого из нихthe ligands are listed in alphabetical order, regardless of the number of each
лигнит, состоящий в основном из болотных растенийrush coal
Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьмиPersons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned
локерный холодильник с доступом в индивидуальные отделения из отапливаемого помещенияwarm-room locker plant
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses
медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаиваниеgradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agents
между ними много точек расхождения, главная из которых – узаконенность рабства в южных штатахthere were many causes of difference between them, the chief being the allowance of slavery in the South
местные жители брали воду из колодца в двух милях отсюдаthe inhabitants drew water from the well two miles away
место в реке, где гладкая поверхность воды нарушается из-за неровности днаwater break
миграция рыбы из рек в моря для метания икрыadromy
мигрировать из одного места в другоеmigrate from one place to another
младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватилиthe younger of the thieves copped out and so they were all caught
моделирование разделения многокомпонентного газа в половолоконной мембране путём ортогональной коллокации – регенерация водорода из нефтезаводских газовsimulation of multicomponent gas separation in a hollow fiber membrane by orthogonal collocation – hydrogen recovery from refinery gases
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другойmolecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other
Молли и её будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребёнка в лесу из известной балладыMolly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the wood
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честнымthe moral to be drawn from this story is that honesty is best
море неожиданно превратилось из спокойного в бурноеthe sea suddenly turned from smooth to heavy
мужчина или мальчик в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьевjack-in-the-green (в праздник весны)
мужчины или мальчики в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьевjacks-in-the-green (в праздник весны)
мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окноonly by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room
мы прибудем в один из дней на следующей неделеwe will arrive sometime next week
мы совершенно выбились из сил, пробираясь в метель, и стали похожи на мороженых эскимосовwe are bailed up by the snow, and look like frozen Esquimaux
мы часто упускаем из виду грубость и даже жестокость в человекеroughness, and even ferociousness, in a man, we often overlook
на нерест лосось идёт из моря в пресные водыsalmon return from the sea to fresh water to breed
наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондонthis flight is now proceeding from New York to London
наш самолёт был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя моторour aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble
наша команда находится вне опасной зоны, из которой команды будут переведены в низшую лигуwe are out of the relegation zone now
наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страныour enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country
несколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компанииa few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaign
неточечное загрязнение из сельскохозяйственных водосборов в Карпатском платоnonpoint pollution from agricultural watersheds in the Carpathian Plateau (Southern Poland; Южная Польша)
нефть фонтаном брызнула из отверстия в танкереoil gushed out from the hole in the tanker
ни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеянийI have found in all these villages no evidence of German atrocities
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницыin no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages
никотин в табачном дыме из окружающей средыnicotine in environmental tobacco smoke
новость передавалась из уст в устаthe word passed from mouth to mouth
номенклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединенийthe nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compounds
облака образуются из водяных капель, находящихся в воздухеclouds are formed from drops of liquid hanging in the air
облегчённый перенос электрона от электрода к пероксидазе из хрена в поверхностноактивной плёнке, подобной биомембранеfacilitated electron transfer from an electrode to horseradish peroxidase in a biomembrane-like surfactant film
обработанная тлеющим разрядом мембрана из ацетата целлюлозы для высоколинейного однослойного глюкозного электрода в пищевой промышленностиglow-discharge-treated cellulose acetate CA membrane for a high linearity single-layer glucose electrode in the food industry
обработка в мембранном биореакторе возвратных стоков из мельницы с рифлёными валкамиmembrane bioreactor treatment of Old Corrugated Container OCC recycling effluent
обрушилась стена, и в толпе, образовавшейся из-за паники, погибло десять человекa wall collapsed and ten people were killed in the panic-stricken stampede
один из видов сталактитов в пещерахbacon
один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сынаone of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher
один из самых важных ионов в гидротермальной технологии есть гексавалентный хромone of the important ions in hydrothermal technology is hexavalent chromium
один из самых пикантных моментов в моей жизни случился, когда мы давали пантомиму в НоттингемеI had one of my most embarrassing moments in panto in Nottingham
одна из гражданских войн в Великобританииthe Civil War (в середине XVIII в.)
одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышеныone of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat
одна из разновидностей натечного камня в пещерахblanket
одна из стрел чуть не попала мне в левый глазone arrow very narrowly missed my left eye
одна из форм динамометаморфизма льда, состоящая в растрескивании ледяной породы под влиянием динамических процессовthe form of dynamic metamorphism of ice resulting in its being crushed and granulated due to dynamic processes
одна из форм динамометаморфизма льда, состоящая в растрескивании ледяной породы под влиянием динамических процессовform of dynamic metamorphism of ice resulting in its being crushed and granulated due to dynamic processes
однако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонилаthe possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptions
одно из 12-ти делений на доске для игры в триктракpoint
одно из удовольствий в пении – это петь в гармонии с другимиone of the pleasures of singing is to harmonize with the other voices
одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его формеmonophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment
окислительное дегидрирование пропана в мембранном каталитическом реакторе с катализатором из V / Al2O3: влияние типа мембраны и конфигурации линии подачи реагентаoxidative dehydrogenation of propane on V/Al2O3 catalytic membranes: effect of the type of membrane and reactant feed configuration
он был в бешенстве из-за уличной пробкиhe was very het up about the traffic
он был в самом поношенном из своих костюмовhe was wearing his oldest clothes
он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всехhe has done some fool things in your time, but that's the worst
он в спешке набросил пальто и выбежал из домаhe put his coat on hurriedly and ran out of the house
он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осеньюhe intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn
он выдвинулся из рядовых в офицерыhe rose from the ranks
он вылил воду из ведра в раковинуhe tipped the water from the basin down the sink
он вынул из кармана банкноту в 25 фунтовhe flipped a pony out of his pocket
он вынул ключи из сумки и положил их в карманhe took his keys out of his bag and put it in his pocket
он выплюнул табак в старую банку из-под кофеhe spat tobacco into an old coffee can
он выполз из постели в половине десятогоhe crawled out of bed at nine-thirty
он вытаскивал косточки из вишен и бросал их в меняhe removed pits from the cherries and threw them at me
он вытащил из кармана смятую бумажку в десять долларовhe pulled a crumpled tenner from his pocket
он выходит из дому в восемь часовhe leaves the house at eight
он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Парижhe was due back from a quickie to Paris
он должен забрать детей из школы в четыре часаhe has to collect the children from school at four o'clock
он должен привезти детей из школы в четыре часаhe has to collect the children from school at four o'clock
он задержался в Базеле из-за непродолжительной болезниhe sojourned in Basle during a short illness
он из этого сделал острую заметку в своей газетеhe has made a flaming paragraph of it in his newspaper
он иммигрировал из Северной Ирландии в 1848 годуhe immigrated from Ulster in 1848
он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в бареhe bellowed that he would fight any man at the bar
он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через рекуhe can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river
он может оказаться в любой из этих ситуацийhe may find themselves in any of the following situations
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы коленаhe has been out of action for 6 months with a serious knee injury
он один из ведущих игроков в китайской политикеhe is one of the key players in Chinese politics
он одно из влиятельных лиц в правительствеhe is one of the ins in government
он отправился из Ливерпуля в Нью-Йоркhe embarked at Liverpool for New York
он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступилhe would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson
он перевёлся из Омска в Саратовhe transferred from Omsk to Saratov
он перекочевал из кабинета в гостинуюhe moved from the study to the living room
он переходит из дома в дом, пробираясь сквозь сугробыfrom house to house he trudges in the snow
он перешёл из флота в авиациюhe was transferred from the Navy to the Air Force
он перешёл из флота в авиациюhe has transferred from the Navy to the Air Force
он победил в семи видах соревнований из восьмиhe won seven of the eight events
он повесил в рамочку своё почётное удостоверение об увольнении из армииhe framed his honorable discharge from the army
он предпочитает мириться с появлением браконьера, а не рисковать попасть в него из ружьяhe prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him
он пролежал в постели две недели из-за болезниhe was laid up for two weeks
он самый язвительный из всех болтунов, которые есть в нашем городеhe is the spitefullest of talkers in our town
он считается одним из лучших скрипачей в странеhe is rated as one of the top violinists in the country
он считался одним из самых богатых торговцев в городеhe was reckoned one of the richest merchants in the city
он терпит неудачи только из-за отсутствия уверенности в себеhe fails from mere incertitude
он узнал об этой вакансии из рекламы в газетеhe learnt of the position through a newspaper advertisement
он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностейhe learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values
она была не из тех, кто изливает свою скорбь в стенанияхshe was not of those whose sorrow outpours in plaints
она в изумлении уставилась на стенку из книгshe gazed at the wall of books
она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больницеshe suddenly found herself and left the family to work in a hospital
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страныshe will go down in history as one of the great leaders this country has ever known
она выбрала два отрывка из этой книги в качестве цитатыshe extracted two passages from the book for quotation
она вырвала нож у него из рук и швырнула его в окноshe pulled the knife from his hand and flung it out of the window
она вытащила пробку из отверстия в ваннеshe pulled the plug out of the hole in the bath
она вышла из семьи, занимающей низкое положение в социальной иерархииshe came from a family low in the social pecking order
она достала из шкафа бутылку "Олд грэнд-дэд" и плеснула немного виски в свой кофеshe got the Old GrandDad from the cupboard and glugged some into her coffee
она жила в одном из блоков трёхквартирного домаshe lived in one unit of a triplex
она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщинаshe claims she had been passed over for promotion because she is a woman
она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компанииshe and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company
она летела из Нью-Йорка в Лондонshe flew from New York to London
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Риминиshe started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini
она носила хвостики из волос в качестве причёскиshe wore her hair in bunches
она окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубовshe is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heavies
она остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнатыshe stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the inside
она переложила пистолет из кобуры в свою сумочкуshe transferred her gun from its holster to her handbag
она пересадила несколько рыбок из одного аквариума в другойshe transferred some fishes from one aquarium into another
она приехала из Москвы в отпускshe had come over on leave from Moscow
она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героинаshe has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country
она пришла в отчаяние из-за того, что дело не шлоshe grew frustrated with the lack of progress
она провела группу из автобуса в аудиториюshe led the group from the bus to the auditorium
она спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил яshe said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I said
они передавали ведра с водой из рук в рукиthey passed buckets of water from hand to hand
они попали в ловушку, после того как лифты вышли из строяthey were trapped after the lifts went out of action
они просидели четыре дня, отрезанные от всего мира, в укрытии из снегаthey sat marooned for four days in an ice-house
опера Прокофьева "война и мир" транслировалась по радио из нового австралийского оперного театра в СиднееProkofiev's opera War and Peace was relayed from the New Sydney Opera House in Australia
осаждение из молекулярных пучков в вакуумеvacuum deposition from molecular beams
отбыть из Москвы в Омскleave Moscow for Omsk
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отклик волоконно-оптического сенсора с оболочкой из хитозана и поливинилового спирта по отношению к органическим растворителям в водеresponse of a fiber-optic sensor with a chitosan/polyvinyl alcohol cladding to organic solvents in water
отлив людей из деревни в городrural depopulation
отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодноthe heating had broken down, and it was bitter cold in the appartment
отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодноthe heating had broken down, and it was bitter cold in the apartment
отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в оборотеthe company's lack of profits is the result of too much dead capital
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частяхofficers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps
оценка утечек радионуклидов из мест захоронения ядерных отходов в кристаллических породахassessment of releases from a nuclear waste repository in crystalline rock
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
первая из участвовавших в забеге лошадей "сдохла" незадолго до финишаthe first of the racing horses cracked some distance from home
первая партия ангорской шерсти была доставлена по морю из Константинополя в Англию в 1820 годуthe first parcels of Angora wool were shipped from Constantinople for England in 1820
Первую пару чулок из шёлка в Англии носил Генри VIIIHenry VIII. Wore the first pair of silk-stockings in England
переведённый из Европы на службу в СШАtransferred from Europe to Stateside duty
перевод из одной школы в другуюtransference from one school to another
переводить из ... вtake from ... to
передаваемый из поколения в поколениеpropagable by contagion
передавать из уст в устаbandy about
передавать информацию из системы в системуtransfer information between systems
передавать информацию из системы в системуtransport information between systems
передавать информацию из системы в системуconvey information between systems
передавать легенду из уст в устаhand down a legend
передавать мощность из каскада в каскад или в нагрузкуtransfer power from stage to stage or to load
передаваться из в устаgo the round (s)
передаваться из уст в устаgo the rounds
передаваться из уст в устаcirculate
передаваться из уст в устаgo the round of
передаваться из уст в устаgo the round
передвигать мебель из одной комнаты в другуюshift furniture from one room to another
переезжать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
переехать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазыpass from one state to another without transition
перейти из рук в рукиchange hands (о собственности и т. п.)
перейти из частных рук в казнуpass from private ownership to the State
перекладывать вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
перекладывать самолёт из разворота в разворотroll the airplane so as to reverse the direction of the turn
перекрасить из белого в голубой цветdye a blue over a white
переливание из пустого в порожнееempty talk
переливать из ковша в ковшreladle
переливать из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
переливаться из одного места в другоеflow from one place to another
перелить из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
перелить молоко из кастрюли в кувшинpour milk from a saucepan into a jug
перелиться из одного места в другоеflow from one place to another
переложить вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойtranslate a signal from one frequency band to another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойshift a signal from one frequency band to another
перемещать спектр частот из ... вtranslate the frequency spectrum from to
перемещать частоту из одного диапазона в другойtranslate a frequency from band to band
перенос аскорбата из апопласта в синпласт в неповреждённых листьяхascorbate transport from the apoplast to the symplast in intact leaves
перенос бактериальной или фаговой культуры из непермиссивных в пермиссивные условияshift-down
перенос из почвы в кореньsoil-root transfer (питательных веществ)
перенос льда из области аккумуляции в область абляции за счёт движенияdisplacement of ice from the accumulation area due to its flow
перенос массы из жидкости в парliquid-vapor mass transfer
переносить члены уравнения из одной части в другуюtranspose terms from one to the other side of an equation
переносить члены уравнения из одной части в другуюtranspose terms from one to the other member of an equation
перераспределение цинка из шлама сточных вод в различных по составу почвахredistribution of zinc from sewage sludge applied to a range of contrasting soils
перерыв в радиосвязи из-за магнитной буриblack-out in radio communications
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
переселяться из одного места в другоеtransmigrate from one place to another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
переход из нормального в сверхпроводящее состояниеnormal-to-superconducting transition
переход из нормального в сверхпроводящее состояниеn-s transition
переход из пластичного состояния в хрупкоеductile-brittle transition
переход из сверхпроводящего в нормальное состояниеsuperconducting-to-normal transition
переход из сверхпроводящего в нормальное состояниеs-n transition
переход из стеклообразного состояния в высокоэластичноеrubber transition
переход полинуклеотида из неупорядоченного состояния в двуспиральный комплексthe transition of the polynucleotide from the unordered state to a double-stranded complex
переходить из ... вgo over into (о функции распределения, законе и т. п.; ...)
переходить из возбуждённого в невозбуждённое состояниеto de-excitate
переходить из начального в конечное состояниеchange from the initial to the final state (в термодинамике)
переходить из одного состояния в другоеgraduate into
переходить из одной очереди в другуюjockey back and forth (ТМО)
переходить из одной партии в другуюgo over to
переходить из рук в рукиcirculate
переходить из рук в рукиpass through many hands
переходить из рук в рукиchange through many hands
переходить из уст в устаbe passed on
переходить из уст в устаgo the round of
период перемещения масс льда из верховий пульсирующего ледника в его среднюю зону и низовьяperiod of a very rapid flow of ice from the head of a surging glacier to its medial part and the terminus
периодические быстрые подвижки ледника, возникающие из-за нестационарности динамических связей в его теле без изменения общей массы льдаvery rapid periodic advances of a glacier related to the unstationary dynamic bonds in its body and not accompanied by any changes in the total mass of ice
под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоятby our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed
подав в отставку, он предотвратил своё исключение из партииhe preempted his expulsion from the party by resigning
подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудованияthe contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities
подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудованияcontractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities
поезд из Лондона в Парижthe train from London to Paris
поездка из Франции в Австралию и обратно стоит очень дорогоthe round trip from France to Australia is very expensive
поехать в большой город или из города в деревнюgo up
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
полное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страницthe bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages
полное собрание сочинений Диккенса было издано в переплете из искусственной кожиa complete set of Dickens was bound in imitation leather
по-моему, он работает в одном из отделений фирмыI think he works for a division of the company
попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё делоthe man in the train conned me into lending him some money to put into his business
попытка побега из тюрьмы сорвалась в последнюю минутуthe prisoner's attempt to escape was foiled at the last minute
после десяти лет в этом бизнесе Мак-Артур выходит из негоafter ten years in the business, McArthur is baling out
после ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзейafter the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's house
после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешкомafter expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot
постоянный переход собственности из рук в рукиthe perpetual flux of property from hand to hand
появившись из вселенной, в которой была только пустотаissuing out of a universe in which there was only blank space
превращать в горожан выходцев из сельской местностиurbanize migrants from rural areas
превращать из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынокgo public
предприятие превратилось из убыточного в прибыльноеthe concern shifted from red ink to black
предприятие превратилось из убыточного в прибыльноеconcern shifted from red ink to black
преобладание одной из красок в цветном изображенииcolor cast
преобразователь из аналоговой формы в десятичнуюdecimal encoder
преобразовывать из аналоговой формы в цифровуюencode
при выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссииon emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authorities
приготовление стандартов находящихся в воздухе частиц на мембранном фильтре из политетрафторэтилена для лазерной абляции-индукционной плазмы-масс-спектрометрииpreparation of airborne particulate standards on PTFE-membrane filter for laser ablation inductively coupled plasma mass spectrometry
приезжать в столицу из провинцииgo up
пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитатьset a fox to keep one's geese
пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитатьset a fox to keep the geese
проблема возникла из-за неполадки в механизмеthe trouble originated in a fault in the machinery
проведи линию из A в Bstrike a line from A to B
пройти долину из конца в конецcross through valley
проникание кислорода и окислительное сочетание метана в мембранном реакторе из оксида висмута, легированного оксидом иттрияoxygen permeation and oxidative coupling of methane in yttria doped bismuth oxide membrane reactor
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
протонный транспорт в мембранах, полученных из сульфированных смесей типа полистирол-поливинилиденфторидproton transport in membranes prepared from sulfonated polystyrene-polyvinylidene fluoride blends
проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
процесс перехода из одного стационарного состояния в другоеtransient transition
процесс превращения льда, из которого состоит снежный покров, в водуprocess through which the ice contained in snow cover changes to a liquid phase
прыгнуть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымяleap out of the frying-pan into the fire
прыжок в воду из стойки на кистяхhandstand dive
прямая инжекция электронов из электродов в биомембраноподобные плёнки цитохрома P450camdirect electron injection from electrodes to cytochrome P450cam biomembrane-like films
прямой многофотонный переход электрона из связанного состояния в непрерывный спектрdirect multiphoton bound-free transition of electron
пустые бутылки из-под вина стояли в рядthe empty wine bottles stood in a row
пытаться найти выход из трудного положения в течение длительного времениgrapple with
пьеса превратилась из фарса в трагедиюthe play changes from farce to tragedy
раскачиваться из стороны в сторонуswing from right to left
рассказывать из пятого в десятоеtell a story in snatches
расхождение из одного центра в виде лучейradiation
ремень из грубой кожи врезался ему в плечоthe rough leather strap was digging in his shoulder
рисовое вино в таре из бамбуковых стволовbamboo juice
рисовое вино, продаваемое в таре из бамбуковых стволовbamboo juice
рыба выскользнула у него из руки и плюхнулась в водуthe fish squirmed from his grasp and fell into the water
самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеthe aeroplane was tossed in the stormy sky
самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеaeroplane was tossed in the stormy sky
самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеthe aeroplane was tossed about in the stormy sky
самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеaeroplane was tossed about in the stormy sky
священника перевели в этот район из его старого приходаthe priest has been translated from his old church to this area
свёрнутая в спираль полоса из цедры цитрусовыхtwist (украшение для коктейлей)
сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозеtransmute a simple romantic narrative into a prose poem
следовать из Москвы в Санкт-Петербургrun from Moscow to St Petersburg
слепите из сырной массы шарики или кусочки в форме овалаmould the cheese mixture into small balls or ovals
слово было заимствовано из английского языка в немецкийthe word was borrowed from English into German
сложный долинный ледник, состоящий из ряда притоков разного порядка с самостоятельными областями питания, вливающихся в главный ледникcompound valley glacier consisting of many tributary glaciers of different orders with independent accumulation areas flowing into the trunk glacier
содержание во льду минеральных примесей, поступающих из атмосферы сухим осаждением, с осадками или в виде абсорбированных газовcontent of mineral admixtures in ice, coming from the atmosphere through dry sedimentation with precipitation or as absorbed gases
солдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продуктыthe soldier was charted with sneaking army food out of the camp
солдата обвинили в том, что он выносил из лагеря продуктыthe soldier was charged with sneaking army food out of the camp
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
сооружения из льда и снега, используемые в практической деятельности человекаstructures made of ice and snow used in practical activities
соперники вступили в спор из-за решения судьиthe two teams had an altercation over the umpire's decision
сорбция и диффузия летучих органических соединений в мембране из полидиметилсилоксана с привитым фторалкилметакрилатомsorption and diffusion of volatile organic compounds in fluoroalkyl methacrylate-grafted PDMS membrane
сорбция сернистого иприта и его кислородного аналога в мембранах из бутилкаучука, наполненных сажей или другим наполнителемsorption of sulfur mustard and its oxygen analog in black and nonblack-filled butyl rubber membranes
состоять из / включать в себяbe comprised of
спад в экономике США приведёт к сокращению экспорта товаров из Великобританииrecession in the US will have a knock-on effect on UK exports
способ и устройство для удаления из сточных вод соединений углеводорода в диспергированной и растворённой формахprocess for simultaneous extraction of dispersed and dissolved hydrocarbon contaminants from water
спускаясь с горы, мы попали из снега в дождьin descending the mountain we passed from snow to rain
сравнение механизмов переноса двухвалентной меди, облегчённого переносчиком, в закреплённой жидкой мембране и в мембране из пластифицированного триацетата целлюлозыcomparison of carrier-facilitated copperII ion transport mechanisms in a supported liquid membrane and in a plasticized cellulose triacetate membrane
сравнение механизмов переноса двухвалентной меди, облёгченного переносчиком, в закреплённой жидкой мембране и в мембране из пластифицированного триацетата целлюлозыcomparison of carrier-facilitated copperII ion transport mechanisms in a supported liquid membrane and in a plasticized cellulose triacetate membrane
стадо состояло из ягнят, рождённых в этом сезонеthe bulk of the lambs consisted of this season's drop
стандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталогеthe traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folder
станция загрузки в магазин из робокараmagazine AGV pickup pedestal (напр., инструментов)
статус студента, который перевёлся из одного колледжа в другой без потери годаadvanced standing
стая, состоящая из обоих полов и образующаяся в период размноженияamphoterosynhesma
стол надо передвинуть из комнаты в коридорthe table should be moved from the room into the corridor
стол перекочевал из кабинета в гостинуюthe table was moved from the study to the living room
ступенчатое плавление из твёрдой фазы в изотропную жидкостьstepwise melting from solid phase into isotropic liquid
схема выделения сигнала из шумов в линииline enhancer
Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрнуюT'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black
темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студентаthe subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из береговthese floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks
трансмембранный потенциал и индуцированные градиентом pH проникновение молекул в липосомы и выход из нихtransmembrane potential and induced pH-gradient loading and leakage of liposomes
ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через рекуyou can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river
ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англииyou plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England
у него были сомнения в отношении некоторых из моих идейhe was doubtful about some of my ideas
у него есть пропуск на проезд из НьюЙорка в Чикагоhe has a pass to go from New York to Chicago
увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизмаthe rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine
уехать из большого города в меньшийgo down
уехать из города в деревнюgo down
Уже прозвучало признание, что мистер Л. Напал на него из засады в полночьit was admitted that Mr. L. Had ambushed him at midnight
уйти из вуза, но остаться в общежитииget off
университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентовthe university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play
учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержалсяthe scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found
Французская революция превратила Францию из монархии в республикуthe French Revolution changed France from a monarchy to a republic
хлеб из теста, приготовленного без брожения в массеno-time bread
ходить из дома в домgo from house to house
ходить из кухни в столовую и обратноoscillate between the kitchen and the dining-room
целиться из винтовки вlevel a rifle at
целиться из винтовки вaim a rifle at
целиться из оружия вaim weapon at
целиться из пистолета вlevel a pistol at
целиться из пистолета в кого-либо, воpoint a pistol at someone, something (что-либо)
целиться из пистолета в кого-либо, воlevel a pistol at someone, something (что-либо)
целиться из пистолета в кого-либо, воaim a pistol at someone, something (что-либо)
целиться из ружья вlevel a gun at
частота переходов из одной очереди в другуюjockeying rate (ТМО)
чтобы извлечь звук из флейты, слегка подуйте в мундштукplay the recorder, blow gently into the mouthpiece
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюMV-SV transition (electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state)
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюelectronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state (MV-SV transition)
энергетический переход из одного энергетического состояния уровня в другойtransition between energy states
энергетический переход из одного энергетического состояния уровня в другойtransition between energy levels
энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицыresonance energy of surface plasmon is strongly dependent on details of size and shape of nanoparticle, dielectric properties of metal from which nanoparticle is composed, and dielectric properties of local environment in which nanoparticles are embedded
энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицыthe resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embedded
эрратический обломок валунной или галечной размерности, выпавший из плавучего льда в тонкослоистые осадки дна океана, моря или озераerratic fragment of boulder- or pebble-size fallen from floating ice into thin-laminated basal sediments of the ocean, sea or lake
я вынул ключи из сумки и положил в карманI took my keys out of my bag and put it in my pocket
я жил в самой раздражительной семье из всех, какие себе только можно представитьI have lived in the irritablest of families
я обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревнеsaving in the country I seldom go out until after dark
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовутI knew her face, but her name had completely slipped from my mind
я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в памятьI am able to recall every word of this, it is branded into my mind
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
я совершал перелёт из Сиднея в МельбурнI was on the Sydney-Melbourne run
я узнал об этой вакансии из рекламы в газетеI learnt of the position through a newspaper advertisement
я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меняI was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and surprised me
Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнувJapan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid
Showing first 500 phrases

Get short URL