English | Russian |
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
actions that fall under the definition of murder | действия, которые квалифицируются как убийство |
although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown | пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует |
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
an extraneous scene that adds nothing to the play | вставная сцена, ничего не прибавляющая к пьесе |
an inventory that takes in all the contents of the room | опись, включающая всё, что находится в комнате |
answer was to the effect that | ... они ответили, что |
answer was to the effect that | ... они ответили в том смысле, что |
are you certain that you turned the gas off? | ты уверена, что выключила газ? |
ascendent are those signs that rise from the South towards our Zenith | восходящими считаются те знаки, которые поднимаются на юге по направлению к Зениту |
aufeis that does not melt during the summer | наледь, не успевающая стаять за летний период |
books that have made their mark with the general public | книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя |
boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось |
branch of glaciology, that deals with the composition and structure of natural ice | раздел гляциологии, рассматривающий состав и строение природных льдов |
branch of glaciology that treats of natural ice of the past | отрасль гляциологии, изучающая природные льды прошлого |
branch of medicine that deals with the nervous system and its diseases | раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями (неврология) |
by his failure in that work he might lose the reputation which he had gained | если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию |
by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself | довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию |
centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подтачивающие единство страны |
centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подрывающие единство страны |
Chaplin feared that the art of pantomime was under thread | Чаплин боялся, что искусство пантомимы может вымереть |
check that the equipment is furnished with fittings | проверить укомплектованность оборудования фурнитурой |
check to ensure that the fuses are intact | проверить целостность предохранителей |
clouds that overshadow the sky | облака, скрывающие небо |
combine one's physical strength with that of the mind | сочетать физическую силу с силой ума |
coordination polymers with micropores and nanopores that are stable upon the removal of solvent guest molecules | координационные полимеры с микропорами и нанопорами, которые устойчивы после удаления гостевых молекул растворителя |
couple the two pipes together so that the water can flow freely | свинти две трубы, так чтобы вода могла течь |
deceive into the belief that | внушить кому-либо ложную мысль, будто |
deny that the statement is true | утверждать, что заявление не соответствует действительности |
double the map back so that we can read it more easily | сложи карту вдвое, чтобы её было легче читать |
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collected | слить отстой из топливной системы |
drawing the sheet back, he could see that the man was dead | отогнув простыню, он убедился, что человек мёртв |
dress that does up at the back | платье, которое застёгивается сзади |
dress up the men so that the general can see them | построй солдат, чтобы генерал мог устроить им смотр |
drowsy silence that enveloped the yacht | сонная тишина, царившая на яхте |
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом |
during the years that he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
during the years that he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
endorse everything that the last speaker has said | присоединиться к предыдущему оратору |
Enron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the public | скандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественность |
eventually, the British government became concerned that raves were a dangerous, anti-social phenomenon | в конце концов до британского правительства дошло, что рейв – опасный, асоциальный феномен |
farmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down | фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравлены |
Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tanker | филиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин |
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его |
get that cat out of the house | выбросите эту кошку на улицу |
get that damned dog out of the room! | выгоните эту чёртову собаку из комнаты! |
get that damned dog out of the room! | выгоните эту проклятую собаку из комнаты! |
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
help me to dress the horses down so that they will look nice for the show | помоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении |
hold the opinion that | придерживаться мнения, что |
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
humans and other nations that inhabit the Earth | человек и другие обитатели нашей планеты |
if that was meant to be an apology, your words were way off the mark | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели |
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate | если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят |
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skin | если вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу |
if you two sit at the other table, that should even up the groups | если вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
inventory that takes in all the contents of the room | опись, включающая всё, что находится в комнате |
it appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stake | по-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересам (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность) |
it appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of ways | один и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путями |
it disappointed everyone that she did not win the prize | все были разочарованы, когда узнали, что она не выиграла приз |
it does not appear that wit was always the provocation to royal laughter | как кажется, не всегда именно остроумие было причиной королевского смеха |
it emerged that some ministers were in the pay of the drug companies | выяснилось, что некоторые министры получали деньги от фармацевтических компаний |
it goes to show that the Dutch are not the equals of the English | это служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан |
it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty | это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу |
it has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greek | недавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческой |
it is a measure of the success of his book that | ... успех его книги измеряется тем, что |
it is a measure of the success of his book that | ... об успехе его книги можно судить по тому, что |
it is a received idea that television is the most powerful medium ever devised | общепризнанно, что телевидение – это самое мощное средство массовой информации из всех, когда-либо придуманных |
it is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen | самые интересные приёмы можно видеть у борцов в легком весе |
it is an absolute certainty that the Government will go out | абсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку |
it is arranged that she will look after the children | есть договорённость, что она присмотрит за детьми |
it is certain that they will sign the contract | несомненно, что они подпишут контракт |
it is clear that a reorganization is necessary on the distributive side of this industry | очевидно, что этой отрасли необходима реорганизация распределения продукции |
it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspective | желательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе |
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным |
it is fitting that he should take the chair | именно ему следует занять председательское место |
it is important that our government spark-plug the advance of nuclear power | важно, что наше правительство поддерживает развитие ядерной мощи |
it is incomprehensible that they were admitted to the program | непонятно, почему их включили в программу |
it is inconceivable that she could be considered for the job | невероятно, как её только взяли на работу |
it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential | инвесторам становится всё труднее и труднее выделить из общей массы новых фирм те, у которых есть реальный потенциал |
it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests | очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего |
it is necessary that the facts should pre-exist the theory | важно, чтобы факты существовали до того, как появляется теория |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу |
it is of the utmost importance that | ... крайне важно, чтобы |
it is only the prison's maw that is never full | только арестант всегда голодный (Букв.: только у арестанта живот никогда не бывает полным.) |
it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times | возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время |
it is probable that but a modicum of the poison was absorbed | возможно, что было поглощено небольшое количество яда |
it is right except that the accents are omitted | это правильно, если не считать того, что пропущены ударения |
it is said in the papers that the treaty was signed yesterday | в газетах сообщают, что договор был подписан вчера |
it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightly | он настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его |
it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places | по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени |
it is the development of the military reconnaissance programs that has indirectly paced civilian technology in the postwar years | именно развитие военных разведывательных программ косвенно задавало темп развитию гражданских технологий в послевоенные годы |
it is their firm belief that the earth is flat | они твёрдо убеждены, что земля плоская |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correct | церкви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными |
it is true that we were all young in the War | это правда, что во время войны мы все были молоды |
it may interest you to know that John didn't accept the job | тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы |
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры |
it must be hell scripting a book like that for the screen | это, должно быть, сущий ад писать сценарий по такой книге |
it perplexed me that they refused the offer | меня смутило то, что они отказались от предложения |
it produces the illusion that | ... это создаёт ложное впечатление, что |
it scandalized public opinion that the mayor had taken bribes | общественность возмутил тот факт, что майор брал взятки |
it so fell out that the two were not to meet again until after the war | так получилось, что эти двое встретились только после войны |
it stands to reason that the majority party will be reelected | кажется разумным, что снова будет избрана партия большинства |
it was a blessing that we didn't have to make the trip | слава Богу, что нам не нужно было ехать |
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it | классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным |
it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time | это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте |
it was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsense | это было совершенное любовное письмо, то есть, чистейшая чепуха |
it was a performance that could excite the hardest man to pity | это был спектакль, который даже у самого сурового непробиваемого человека мог вызвать чувство жалости |
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the road | жалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр |
it was a story that touched the nation's heart | эта история тронула сердца людей по всей стране |
it was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko was assigned the literary and administrative duties | было решено, что Станиславский будет полностью контролировать режиссуру, в то время как на Немировича-Данченко возлагалась литературная работа и административные дела |
it was amazing that she was able to solve the problem so quickly | поразительно, что она так быстро смогла решить задачу |
it was astonishing to everyone that the court had made such a decision | всем было удивительно, что суд вынес такое решение |
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world | странно, что мы совершенно случайно встретились в таком далеком уголке земного шара |
it was by pure accident that we found the money | мы нашли деньги по чистой случайности |
it was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked | было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров |
it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions | то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено |
it was incredible that nobody paid attention to the new invention | немыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретение |
it was inelegant to phrase the request in that manner | просить в таком тоне было просто невежливо |
it was my understanding that we would share the expenses | я понял, что мы вместе возьмём на себя расходы |
it was not the operation, but the fever that followed, which finished him off | не операция, а последующая лихорадка добила его |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги |
it was so cold that we lost the use of our hands | было так холодно, что у нас онемели руки |
it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round | на обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги |
it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine | Согласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катарине |
it was the dread of evil that first cemented society together | поначалу страх беды сплотил общество |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю |
it's a marvel to me that he received the award | я восхищаюсь тем, что он получил награду |
it's all very well to suggest doing that but where's the money coming from? | легко советовать, но где взять деньги? |
it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
it's improbable that she'll accept the invitation | вряд ли она примет приглашение |
it's interesting that the incident was not reported in the newspapers | интересно, что информация о происшедшем не попала в газеты |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | хотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия |
it's not the gay coat that makes the gentleman | не одежда красит человека |
it's shocking that the article was censored | ужасно, что эта статья подверглась цензуре |
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look | сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди |
it's the fever that's been dragging him down | он очень ослаб из-за лихорадки |
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца |
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
it's unjust that our side of the story was never heard | несправедливо, что нашу версию происшествия не выслушали |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом |
Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends | Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей |
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined | Джим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the time | Джон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий |
keep the conversation off that matter | обходить этот вопрос в разговоре |
keep to the idea that | держаться той мысли, что |
keep to the idea that | придерживаться той мысли, что |
kill the goose that lays the golden eggs | убить гусыню, несущую золотые яйца (Эзоп) |
land that is possessed by the city should be turned into parks | земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки |
let the mud dry, so that it will be easier to scrape off | пускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок) |
like Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a superman | как и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловек (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года) |
lodging with a friend in the house that caps the corner | он жил с другом в доме на самом углу |
long ago it was a current belief that the earth was flat | в стародавние времена было принято думать, что земля плоская |
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring" | мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию |
loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall | выпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упал |
losing that contract doesn't say much for the director's skill in business | потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора |
magnificent scene that was laid out before the climbers | великолепный вид, открывшийся альпинистам |
make no secret of the fact that | не скрыть того, что |
make sure that all the nails are punched in so that the floor is smooth | проверь, чтобы все гвозди были забиты, и что пол гладкий |
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it | перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта |
make sure that the carriage door is secure | удостовериться, что дверь вагона заперта |
make sure that the dogs are back in their kennels | проверить, что собаки привязаны |
make sure that the dogs are back in their kennels | проверить, что собаки на месте |
make sure that you shoot the lock to as you close the door | проверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь |
make sure that you shut the door to as you leave | проверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить |
make sure that your boy is properly kitted out for the tropics | удостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков |
Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular system | Мандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов |
many people quote from the Bible without knowing that they are doing so | многие люди цитируют Библию, не сознавая этого |
many people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many years | многие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьме |
many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete | многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования |
McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours | служба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика |
Meg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stopped | Мэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановился |
molecules that sustain the diamagnetic ring current induced by an external magnetic field are termed diatropic and classified as aromatic | молекулы, которые поддерживают диамагнитный кольцевой ток, индуцированный внешним магнитным полем, называются диатропными и классифицируются как ароматические |
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that | мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное |
mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaper | увиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме |
Mr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee | мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другие |
my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 | моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет |
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого |
narrow streets perplex that portion of the city | узкие улочки затрудняют ориентировку в этой части города |
necessity was the goad that drove him to perform the task | только необходимость заставила его выполнить эту задачу |
number of the natives quadrupled that of the immigrants | местное население превышало число иммигрантов в четыре раза |
observe the pilot lamp to check that the fan is operating | по сигнальной лампе определять работу вентилятора |
old notion that the sun moved round the earth | старое убеждение, что солнце обращается вокруг земли |
old picture that decorates the room | старинное полотно, которое украшает комнату |
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете |
personality, that's what counts, that's what keeps a relationship going through the years | личность – вот что имеет значение, вот что поддерживает отношения на протяжении многих лет |
Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot | Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал |
punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace | намеренная конфронтационная любительщина панка была плевком в лицо лицемерию, которое начало охватывать рок |
reactionary groups that flirted with the fascists | реакционные группы, заигрывающие с фашистами |
relation between the mass of ice that can be obtained by the layered freezing of water, and the sum of negative mean daily air temperatures | отношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средних суточных температур воздуха |
render to Caesar the things that are Caesar's | кесарю кесарево |
reverse saturable absorption RSA is a phenomenon which occurs due to higher absorption from a photoexcited state compared to that from the ground state | обратимое насыщаемое поглощение – явление, которое связано с более высоким поглощением фотовозбуждённого состояния по сравнению с основным состоянием |
rivers that fall into the sea | реки, впадающие в море |
run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion | вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе |
say that the boy is rather clever in an understatement | сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное |
say that the boy is rather clever is an understatement | сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное |
scare-heads three inches high announced that the champion athlete was at death's door | трёхаршинные газетные заголовки кричали о том, что чемпион по лёгкой атлетике находится при смерти |
scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for | объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал |
see those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for food | смотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животных |
see to it that the work is done | проследить за выполнением работы |
servants convinced the King that he could uncharm a talisman | подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы |
shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта |
she advanced the hypothesis that the disease was spread by rodents | она выдвинула гипотезу, что болезнь распространяется грызунами |
she assured him that the office was running smoothly | она заверила его, что сотрудники хорошо работают |
she bridled at the suggestion that she had been dishonest | она была возмущена намёком на её бесчестность |
she cabled us that the manuscript had arrived | она телеграфировала нам, что рукопись получена |
she cabled us that the manuscript had arrived | она телеграфировала нам, что рукопись получена |
she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors | она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе |
she clung to the hope that her son was not dead | она из последних сил надеялась, что её сын жив |
she clung to the hope that her son was not dead | она всё-таки надеялась, что её сын жив |
she confirmed that she is about to resign as leader of the council | она подтвердила, что собирается подать в отставку с поста руководителя совета |
she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him | она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной |
she didn't know that Bob had overheard her on the telephone | она не знала, что Боб подслушал её телефонный разговор |
she discharged all that was owing for the children | она выплатила всё, что была должна за детей |
she disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand | ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросила |
she dreamt that she was in the forest | ей снилось, что она в лесу |
she enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures | она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища |
she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang | она изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей |
she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang | она подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора |
she expressed her chagrin that the bill had been voted down | она выразила разочарование по поводу того, что закон не прошёл |
she finally came out of the closet and announced that she is a lesbian | в конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка |
she gave me her word that she would deliver the message | она дала мне слово, что доставит сообщение |
she gave me her word that she would deliver the message | она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщение |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she gave them notice that she was quitting on the 15th | она сообщила им, что увольняется пятнадцатого |
she had heard that the said lady was also a medium | она слышала, что упомянутая дама также была медиумом |
she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin | она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой |
she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman | сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычным |
she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman | она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщина |
she insisted that I ought to keep the money all to myself | она настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя |
she is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles | её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваивается |
she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой |
she is indifferent to the means so that she accomplishes her purpose | ей всё равно, какие средства использовать, лишь бы добиться своей цели |
she is obsessed by the thought that | ей втемяшилось в голову, что |
she is such a perfectionist that she notices even the tiniest mistakes | она настолько педантична, что замечает даже самые крошечные ошибки |
she is the dearest girl that I have ever known | она самый милый человек, каких я когда-либо знала |
she keeps dinging it into him that the less he smokes the better | она продолжает повторять ему, что чем меньше он будет курить, тем лучше |
she knew the lesson so well that her answers were automatic | она знала урок назубок и поэтому отвечала не задумываясь |
she likes all the things that repulse me | ей нравится всё, что у меня вызывает отвращение |
she likes boots that lace up all the way to the top | ей нравятся высокие ботинки со шнуровкой |
she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers | она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы |
she made a solemn avowal that she would never reveal the secret | она торжественно заявила, что никогда не откроет тайну |
she made it known that she was the may-or's wife | она дала понять, что она жена мэра |
she made the astute observation that the whole matter had been exaggerated | как она тонко заметила, всё было преувеличено |
she made the point that further resistance was useless | она сочла, что дальнейшее сопротивление бесполезно |
she made the remark that being interviewed was boring | она заметила, что давать интервью утомительно |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
she may give the impression that she wears the pants but it's father who makes the final decision | может создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцом |
she missed him so badly that she the almost pined away to nothing | она так тосковала по нему, что совсем зачахла |
she must have that dress in the window | она должна приобрести то платье в витрине |
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me | ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня |
she objected that the accusation was based on hearsay | она возразила, что обвинение основывается на слухах |
she observed that almost all the chairs were occupied | она заметила, что почти все стулья были заняты |
she plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public | она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика |
she refused on the ground that it was both unbecoming and un-American | она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски |
she required that everyone attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she required that everyone attend/should attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she required that everyone should attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she said that she had known the defendant for three years | она заявила, что знала подсудимого три года |
she screamed that the house was on fire | она прокричала, что в доме пожар |
she sees that the passengers are comfortable | она смотрит за тем, чтобы пассажирам было удобно |
she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the movies | она так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино |
she solaced herself with the thought that | она утешала себя мыслью, что |
she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
she telegraphed us that the manuscript had been received | она телеграфировала нам, что рукопись уже получена |
she thought that the teacher was down on her | она считала, что учительница к ней придирается |
she told me that the meeting was off | она сказала мне, что собрание не состоится |
she was advised that the Italian climate would rejuvenate him | ей говорили, что итальянский климат поможет ей восстановить силы |
she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends | она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей |
she was annoyed that the library was still closed | ей было неприятно, что библиотека всё ещё была закрыта |
she was pleased that the proposal had been accepted | ей было приятно, что предложение приняли |
she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed | она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала |
she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed | она так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она стала |
she was so beautiful that she had difficulty in warding off all the men who wanted to marry her | она была настолько красива, что ей было трудно держать на расстоянии мужчин, предлагавших ей руку и сердце |
she was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her | она была так красива, что с трудом отбивалась от мужчин, которые предлагали ей руку и сердце |
she was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her | она была так красива, что ей приходилось отбиваться от мужчин, которые предлагали ей руку и сердце |
she was, to the boot of all that, the best dancer | вдобавок ко всему она была лучшей танцовщицей |
she wasn't blind to the fact that the boy was growing | она прекрасно понимала, что мальчик растёт |
she will be horrified by the amount of bad language that the book contains | она будет шокирована количеством сквернословия в этой книге |
she will have to prove to the police that she was at home that night | ей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома |
she wired us that the manuscript had arrived | она сообщила нам телеграммой, что рукопись пришла |
she wired us that the manuscript had arrived | она сообщила нам телеграммой, что рукопись поступила |
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire | на ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете камина |
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire | на ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете камина |
she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands | она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint | прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски |
slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | медленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем |
some argue, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the sub-plot | некоторые также утверждают, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавшие побочную сюжетную линию |
some of the parameters that determine the taste of wine | некоторые параметры, определяющие вкусовые качества вина |
some people hope that the old system of punishment by death will come back | некоторые надеются, что восстановят старую добрую смертную казнь |
some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep | говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне |
someone is always setting stories about that the Prince is to be married | кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться |
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days | иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь |
strong sauces that overpower the natural flavour of the fish | острые соусы, которые подавляют естественный вкус рыбы |
sudden destructive flood that occurs as a result of subglacial volcanic eruption near the glacier | мощный паводок и наводнение в результате извержения вулкана под ледником или около ледника |
take a hair of the dog that bit one | опохмелиться |
take a hair of the dog that bit one | чем нажрался, тем и лечиться |
take a hair of the dog that bit one | клин клином вышибать |
take a hair of the dog that bit you | чем ушибся, тем и лечись |
take a hair of the dog that bit you | чем нажрался, тем и лечись |
take a hair of the dog that bit you | опохмеляться |
take a hair of the dog that bit you | клин клином вышибать |
take care that you don't get knocked down when you cross the road | смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу |
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
take the first opportunity that offers | воспользоваться первой же представившейся возможностью |
take the hair of the dog that bit you | опохмелиться |
teachers complain that nothing is feeding back to them from the classroom | учителя жалуются, что ученики никак не реагируют (на сообщаемые им сведения) |
the advantages that inhere in a democratic system | преимущества, характерные для демократической системы |
the amount of it is that you have too much to say in this case | важно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить |
the apparatus is identical with that described shove | эта аппаратура идентична описанной выше (аппаратуре) |
the bewhiskered notion that the common toad causes warts | устаревшее представление о том, что жабы вызывают бородавки |
the books that have made their mark with the general public | книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя |
the breeze that played about us bewitched the senses | лёгкий обвевающий ветерок ласкал нас |
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush | в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста |
the centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подтачивающие единство страны |
the centrifugal forces that tug at the unity of the country | центробежные силы, подрывающие единство страны |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета разделились |
the chances are that | по всей вероятности |
the chances are that he will come | все шансы за то, что он придёт |
the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles | основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов |
the circumstances were such that | обстоятельства сложились так, что |
the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion | обстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событию |
the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion | обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событием |
the clear, bright facture that had heretofore been the artist's hallmark | чёткая, яркая фактура, которая прежде была отличительной чертой стиля этого художника (R. Shorr) |
the clear colours do not crock easily, and the little that does come off is hardly noticeable | чистые краски обычно хорошо держатся, а то немногое, что отходит, незаметно |
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich | хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет |
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich | хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет |
the client was advised that he could not recover | клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения) |
the committee recommended, inter alia, that he be promoted | среди прочего, комиссия рекомендовала повысить его в должности |
the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeing | характерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга |
the contract makes no mention of that | в договоре это не оговорено |
the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф |
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года |
the crooks realized that he was two-timing them | мошенники поняли, что он водит их за нос |
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend | людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу |
the crux of the matter is that | дела заключается в том, что |
the curtains are so thin that the light shines through | занавески настолько тонки, что сквозь них проходит свет |
the dark powers that lead to war | тёмные силы, которые ведут к войне |
the data argued against the hypothesis that | данные свидетельствовали против гипотезы о том, что |
the details that made my eyes bug | подробности, от которых глаза на лоб полезли |
the document reads that | в документе значится, что |
the document says that | в документе значится, что |
the dogs are drooling over that new dog meat | у наших псов слюнки текут при виде этой новой собачей еды |
the dogs are drooling over that new dog meat | у наших псов слюнки текут при взгляде на новую собачью еду |
the dogs are drooling over that new dog meat | у наших псов слюнки текут при взгляде на эту новую собачью еду |
the drift in the sea is different from the current in that it affects only upper layers of water | морской поток отличается от течения тем, что перемещаются лишь верхние слои воды |
the drowsy silence that enveloped the village | сонная тишина, окутавшая деревню |
the drowsy silence that enveloped the yacht | сонная тишина, царившая на яхте |
the encroach on functions that do not belong to one | присваивать себе чужие функции |
the estimates given in... show that | оценки, приведенные в..., показывают, что |
the estimates given in show that | ... оценки, приведенные в , показывают, что |
the events that led up to the war | события, приведшие к войне |
the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent | примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся |
the excellent advice that fell from his lips | превосходные советы, которые он раздавал |
the expense was the clincher that persuaded us to give up the enterprise | расходы стали решающим фактором, убедившим нас закрыть предприятие |
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко |
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко |
the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой |
the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | плёнку отмотали назад, на предыдущую сцену, чтобы мы поняли мотивы героини |
the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | повторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивы |
the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the question | последней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать – таков вопрос |
the flowers have drunk all that water | цветы впитали всю воду |
the free proton, however. resembles an alpha-particle in that it consists of a nucleus without orbital electrons | однако свободный протон напоминает альфа-частицу тем, что состоит из ядра без орбитальных электронов |
the government is now set to have a fresh stab at changing that law | теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон |
the Greek, that great well whence we bucket up our terms | греческий язык, этот великий источник, из которого мы черпаем наши термины |
the Hawaiian fauna has all the earmarks of that of an oceanic island | животный мир на Гавайях – это типичная фауна океанического острова |
the holes in the wall had been plastered over so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the hope had been the one thing that buoyed me up | меня поддерживала лишь надежда |
the hopes that quicken | возрождающиеся надежды |
the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners | мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала |
the interest that has accrued has not been posted yet | накопленные проценты ещё не начислены |
the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent | ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе |
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty | судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен |
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty | судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен |
the larger the company the greater is the feeling amongst the junior employees that they are merely small cogs in a giant wheel | чем больше компания, тем больше среди младших сотрудников распространено чувство, что они просто маленькие винтики в гигантской машине |
the leftmost element of the left operand is less than that of the right | самый левый элемент левого |
the local vet had so many sick animals brought in that he had to engage two more new assistants | местному ветеринару приносили так много больных животных, что ему пришлось нанять ещё двух новых помощников |
the magnificent scene that was laid out before the climbers | великолепный вид, открывшийся альпинистам |
the main objection to the plan was that it would cost too much | единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений |
the Metropolitan Transportation Authority conceded yesterday that its earlier plan was, for all practical purposes, dead | вчера Управление городского пассажирского транспорта признало, что от первоначального плана фактически пришлось отказаться |
the ministry affirmed that the visit had been postponed | в министерстве подтвердили, что визит отложен |
the moment that | как только |
the moment that I saw him | как только я его увидел |
the most famous one that ever trod the boards | самый знаменитый актёр |
the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
the most interesting thing was that | самым интересным было то, что.. |
the newer generation knows that he is the kingpin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the newer generation knows that he is the king-pin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the news got about that | ... прошёл слух, что |
the news got about that | ... распространилась новость, что |
the news is that | новости в том, что |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь |
the news was given out that the political leader had died | распространились слухи, что политический лидер скончался |
the news was given out that the political leader had died | распространились слухи, что этот политик умер |
the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at all | на вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить |
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing | уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал |
the note said that | в записке было сказано, что |
the number of the natives quadrupled that of the immigrants | местное население превышало число иммигрантов в четыре раза |
the odd thing about it was that | странно было то, что |
the only book specifically about that event | единственная книга, специально посвящённая тому событию |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries | исходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров |
the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar | отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем |
the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern | в настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами |
the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern | в издании памятника сохранены особенности орфографии, однако написание слов с заглавной буквы и пунктуация соответствуют современным правилам |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится, что все люди равны |
the parties agree that | стороны признают, что |
the patriot bands that unshackled the nation | отряды патриотов, освободивших народ |
the Peruvian empire antedates that of Mexico | перуанская империя предшествовала Мексиканской |
the Peruvian empire antedates that of Mexico | перуанская империя образовалась раньше Мексиканской |
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: |
the police have said he and his wife had a violent argument that night | в полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женой |
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it | эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить |
the population that falls under the category of poor is less than 7% | менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных |
the post had come in heavy that morning | в то утро почтовая карета была до отказа нагружена корреспонденцией |
the presumption is that he is lying | надо исходить из того, что он врёт |
the prisoner answered that description | у заключённого все указанные приметы |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the quick color that sprang to her cheek at his words | при его словах краска залила её щеки |
the reason for this is that | это объясняется тем, что |
the reason that/why she did it is a mystery | по какой причине она это сделала, остаётся загадкой |
the report advocated that all buildings should be fitted with smoke detectors | в отчёте рекомендовалось установить во всех зданиях детекторы дыма |
the report recommends that more resources be devoted to teaching | в докладе рекомендуется выделять больше ресурсов на нужды образования |
the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place | результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место |
the ride in that car was a real hair-raiser for us | мы натерпелись страху, пока ехали в этой машине |
the Romans at that time were no seamen | римляне того времени были плохими мореплавателями |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" |
the savages that burn books | дикари, сжигающие книги |
the savages that burn books | варвары, сжигающие книги |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the seas that bathe England | моря, омывающие Англию |
the sleep that knows no breaking | вечный сон |
the sleep that knows no waking | вечный сон |
the society that he depicts is amoral and purposeless | описываемое им общество аморально и бессмысленно |
the Spaniards say that the hulling of the vessel was accidental | испанцы утверждают, что удар снаряда по корпусу корабля был случайным |
the taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spending | налогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер |
the tears that scald the cheek | слёзы, которые обжигают щеки |
the thieves thought that they had concealed the jewels from discovery | воры думали, что надёжно спрятали драгоценности |
the thieves thought that they had concealed the jewels from discovery | воры думали, что надёжно спрятали бриллианты |
the ties that bind them together are loosening | связывающие их узы постепенно ослабевают |
the ties that bind them together are loosening | связывающие их узы постепенно слабеют |
the tobacco companies have a vested interest in claiming that smoking isn't harmful | табачные компании заинтересованы в пропаганде безвредности курения |
the troops received the signal that the attack was to begin | войска получили сигнал к началу атаки |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день |
the truth is that | надо признаться, что |
the truth is that I am very tired | по правде сказать, я очень устал |
the truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record | на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор о совместной охране границ |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор об объединении усилий по защите границ |
the two sides understand that | ... стороны исходят из того, что |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
the very instant that | в ту же минуту, когда |
the very minute that | в ту же минуту, когда |
the very moment that | в ту же минуту, когда |
the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up | судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали |
the window for that to happen isn't unlimited | наше терпение не бесконечно |
the window for that to happen isn't unlimited | мы не будем ждать вечно |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife | эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена |
the young man seems to be greatly taken with that pretty girl | кажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой |
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её |
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её |
those wise heads came to the conclusion that there was hope | эти мудрецы решили, что есть надежда |
tract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraft | покров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётов |
under the impression that | под впечатлением того, что |
under the pretext that | под предлогом того, что |
upon the pretext that | под предлогом того, что |
various indices show that the economy is now firmly on the upgrade | различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост |
vehicles that navigate the streets | транспорт, снующий по улицам |
water provides the motive power that operates the mill | вода это та движущая сила, которая заставляет работать мельницу |
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed | мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания |
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground | везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" |
window that rakes the valley | окно, из которого видна вся долина |
women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past | женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом |