English | Russian |
a building that will wed with the landscape | здание, которое хорошо впишется в ландшафт |
a fat lot of good that will do you! | от этого никакого толку не будет |
a fat lot of good that will do you! | напрасно вы это затеваете |
a hit that will never come again | удачный случай, который больше не представится |
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again | человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться |
a novelty that will quickly grow stale | новинка, которая быстро станет банальной |
a print that will reproduce well | гравюра, с которой легко делать репродукцию |
after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть |
after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть |
and leave us to old Brown! that will be a nice go! | и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом! |
anecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servants | на тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдоты |
any art student worth the name would tell you that it's a bad painting | любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина |
any halfway decent map will give you that information | вы найдёте эту информацию на любой достаточно подробной карте |
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward | любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения |
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars reward | любому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека |
any woman would be lucky to latch on to a man like that | любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину |
at Memphis State University, the dean issued a warning that students caught "streaking" would be suspended | в Мемфисском университете декан издал приказ о том, что студенты, задержанные за пробежки нагишом в общественных местах, будут отчислены |
building that will wed with the landscape | здание, которое хорошо впишется в ландшафт |
but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught | но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них |
don't worry about that mark, it will brush off | не беспокойся насчёт этого пятна, его можно вывести |
eleven will do as well as any other time, let it go at that | одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать |
fetch me a pair of spurs and a whip that will cut | принеси мне шпоры и хлыст, которым хорошо хлестать |
for every one that works, you'll find five that don't | на каждого работающего человека приходится пять неработающих |
from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well | та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо |
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room | отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер |
he asseverated that he would never surrender | он поклялся, что он никогда не сдастся |
he bellowed that he would fight any man at the bar | он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре |
he conjectured that the company would soon be in financial difficulties | он предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he doesn't doubt but that she will do it | он не сомневается, что она это сделает |
he doubts very much that this proposition will ever sell | он очень сомневается, что эта затея будет поддержана |
he explained to us that the examination would take place later | он объяснил нам, что экзамен состоится позже |
he felt it in his bones that he will succeed | он не сомневался, что добьётся успеха |
he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
he grunted to her that he would get up later | он пробурчал, что встанет позже |
he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
he has confirmed that he will step down shortly | он подтвердил, что скоро покинет свой пост |
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go | он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их |
he hoped that his enterprise would have a prosperous issue | он надеялся, что исход этого предприятия будет благополучным |
he hoped that the committee would relax in its opposition | он надеялся, что комитет ослабит своё сопротивление |
he hoped that the committee would relax in its opposition | он надеялся, что противодействие комитета станет менее ожесточённым |
he informed me that he would be free after lunch | он сообщил мне, что будет свободен после ланча |
he is optimistical that the results will be favourable | он уверен, что результаты будут благоприятными |
he is sure that common sense will prevail in the end | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
he kept his promise that the debt would be repaid promptly | он сдержал слово и выплатил долг вовремя |
he laid me ten dollars that it would not rain | он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя |
he lashed together anything that would float to make a raft | чтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать |
he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится |
he proceeded on the assumption that she would help | он исходил из предположения, что она поможет |
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he reassured me that my cheque would arrive soon | он заверил меня, что чек должен скоро поступить |
he reiterated that he would resign | он повторил, что уйдёт в отставку |
he said that he would keep the company alive, no matter what | он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что |
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что будет поздно |
he swore that he would say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he telephoned us that he would be late | он позвонил и предупредил, что вернётся поздно |
he that would eat the fruit must climb the tree | кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,) |
he that would eat the fruit must climb the tree | хочется есть, да не хочется лезть (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he that would eat the fruit must climb the tree | без труда не вынешь и рыбку из пруда (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда |
he thought that the war would be over by Christmas | он думал, что война закончится к Рождеству |
he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby | он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы |
he took on low paid work that native people would not touch | он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело |
he was under a delusion that he would inherit money | он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему |
he will bear witness that | ... он может засвидетельствовать, что |
he will have it that | он считает, что |
he will have it that | ... он считает, что |
he will have it that | он настаивает на том, что |
he will have it that | ... он настаивает на том, что |
he will help? – that's a laugh | он поможет? – не смеши меня! |
he will not buy that | он этого не допустит |
he will not buy that | с ним это не пройдёт |
he will not even go to the trouble of doing that | он не захочет даже и попытаться сделать это |
he will play that joke once too often | он когда-нибудь доиграется |
he will score up that remark against you | он заставит вас дорого заплатить за это замечание |
he will see that the amount is paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
he will table that for later | он отложит это на потом |
he will tell you in connexion with that | он скажет вам по этому поводу |
he would be the first to admit that | он первый признает, что |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
hear him talk you would imagine that he's | послушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone) |
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
he'll be the judge of that | он сам разберётся |
he'll bet his life that he'll do it | он головой ручается, что сделает это |
he'll damn well see that | он будет не он, если |
he'll have no more of that | он этого больше не потерпит |
he'll polish that off in two ticks | он обстряпает это дельце в два счёта |
he'll tell you everything that went down | он расскажет тебе всё, что произошло |
help me to dress the horses down so that they will look nice for the show | помоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении |
her conjecture that the election would be a landslide proved to be true | её предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось |
his heart tells him that nothing good will come of it | чует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет |
his means will not reach to that | его средств на это не хватит |
his prognostication is that there'll he an autumn election | по его прогнозам, осенью будут внеочередные выборы |
his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество |
I accept on condition that he will assist | я соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогать |
I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen | я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране |
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it | я всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь |
I am sure that common sense will prevail in the end | я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
I augur that he will fail | я предвижу, что его постигнет неудача |
I augur that he will fail | я предвижу его неудачу |
I believe that old car would rattle on even if the engine fell out | думаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что работа будет сдана к 1 мая |
I do not doubt but that he will come | я не сомневаюсь, что он придёт |
I don't doubt but that he will win | я уверен в его победе |
I don't doubt but that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't doubt that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём |
I flatter myself that this campaign will put an end to the war | я тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
I guess that he'll be late | думаю, что он опоздает |
I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town | я не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление |
I have a feeling that everything will come right for us one day | я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
I have strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
I hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto you | надеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебе |
I hope the House will non-concur in that amendment | надеюсь, что палата не утвердит эту поправку |
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
I lay ten shillings that he will not come | держу пари на десять шиллингов, что он не придёт |
I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO" | вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO" |
I predict that the council will backwater | я предвижу, что совет пойдёт на попятный |
I presage that everything will end badly | я предчувствую, что всё это кончится плохо |
I reckon that he will consent | думаю, что он согласится |
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
I understand that you will be moving here soon | как я понял, вы скоро сюда переезжаете |
I understood her to say that she would attend the meeting | насколько я понял, она сказала, что будет на собрании |
I understood him to say that he would help | насколько я понял, он согласился помочь |
I want a rope that will go from the top window to the ground | мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли |
I want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for more | я хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большего |
I will have none of that! | слышать об этом не хочу! |
I will not apologize, nor do I admit that I am wrong | я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым |
I will race you to that tree | спорим, я быстрее добегу до того дерева |
I will undertake that he has not heard a word | ручаюсь, что он не слышал ни единого слова |
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think | хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать |
I wish she would cut out that stupid behaviour | я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки |
I wish that cursed dog would be quiet! | да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака? |
I wish that cursed dog would be quiet! | да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака? |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
I would have gone with you but that I am so busy | я бы пошёл с вами, если бы я не был так занят |
I would never say that to her face | я бы никогда не сказал ей это в глаза |
if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sure | если бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать |
if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent | если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так) |
if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in them | эти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать |
I'll check back tomorrow about that question | я завтра проработаю этот вопрос ещё раз |
I'll go bail for that | я ручаюсь за это |
I'll go bail for that | я буду отвечать за это |
I'll go bail for that | готов биться об заклад |
I'll go shares with you on that dinner | расходы по обеду мы с вами разделим поровну |
I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting | мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил |
i'll have to go over and give that bird an earful | надо бы мне вернуться и ещё послушать ту птичку |
I'll lay you never saw anything better than that | я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого |
I'll pay him off for treating me like that | я ему отомщу за то, что он со мной так обходится |
i'll speak to that boy the minute he gets in | как только этот мальчишка появится, я отругаю его |
I'll split up the apples so that we can each have one | я поделю яблоки так, чтобы всем досталось по одному яблоку |
I'll vouch for that boy, he has promised to be good | я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо |
I'll warrant that | ... заверяю вас, что |
I'll warrant that | ... уверен в том, что |
I'll warrant that | ... будьте уверены, что |
I'll warrant you that | ... заверяю вас, что |
I'll warrant you that | ... уверен в том, что |
I'll warrant you that | ... будьте уверены, что |
I'll word again that gentleman when he passes again | я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт |
I'm afraid that she will not be able to live on her writing | думаю, она не сможет жить писательством |
I'm surprised that you would descend to lying | я удивлён, что вы опустились до откровенной лжи |
it aroused me that they would never admit to being wrong | меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми |
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным |
it is unthinkable that they would even make such an offer | просто не верится, что они могли сделать подобное предложение |
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры |
it saddened her that she would never see them again | ей было грустно оттого, что она больше их не увидит |
it was inevitable that she would find out | так или иначе, она всё узнала бы |
it was my understanding that we would share the expenses | я понял, что мы вместе возьмём на себя расходы |
it was our hope that they would settle near us | мы надеялись, что они поселятся рядом с нами |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine | Согласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катарине |
it will appear from this that : | из этого ясно, что : |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны |
it's unbelievable to me that she would commit such a blunder | мне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку |
I've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening | я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером |
Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next year | Джей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год |
Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends | Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей |
John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал |
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его |
let us hope that peace will result from our talks | давайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру |
let's not rake over things that we would rather forget | давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть |
loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall | выпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упал |
McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours | служба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика |
Merrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 students | Мерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентов |
most every doctor will tell you that you need fiber | почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки |
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества |
no sensible man would say that | ни один разумный человек этого не скажет |
not that it will be necessary | не то чтобы это будет необходимо |
nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentate | ничто не предвещало, что Восточно-индийская кампания когда-нибудь станет великим азиатским предприятием |
now that you've seen the house, I'll show you around the grounds | а теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок |
odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50% | шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50% |
oersted discovered that an electric current would deflect a magnetic needle | эрстед открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелки |
our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield | бесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит |
our trust is that she will soon be well | питаем надежду, что она скоро поправится |
our trust is that she will soon be well | мы надеемся, что она скоро поправится |
parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television | родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору |
parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle | родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж |
print that will reproduce well | гравюра, с которой легко делать репродукцию |
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker | если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место) |
rumour has it that she will be getting married soon | ходит слух, что она скоро выходит замуж |
shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта |
she dropped a hint that she would retire soon | она намекнула, что скоро уйдёт на пенсию |
she fondly believed that he would phone her | она наивно верила, что он ей позвонит |
she forecast that an earth-quake would occur | она предсказала, что произойдёт землетрясение |
she gave me her word that she would deliver the message | она дала мне слово, что доставит сообщение |
she gave me her word that she would deliver the message | она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщение |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём |
she made a bet that her team would win | она поспорила, что её команда победит |
she made a solemn avowal that she would never reveal the secret | она торжественно заявила, что никогда не откроет тайну |
she made a wager that her team would win | она заключила пари, что её команда выиграет |
she quipped that being without a telephone for a few days would be nice | она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохо |
she quipped that being without a telephone for a few days would be nice | она усмехнулась, что несколько дней без телефона будут только к лучшему |
she reaffirmed that she would serve as treasurer | она подтвердила, что будет казначеем |
she replied that she would be happy to accept our invitation | она ответила, что будет рада принять наше приглашение |
she replied that she would be happy to accept our invitation | она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение |
she said that they would come too | она сказала, что и они придут |
she shrank up hoping that no one would talk to her | она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать |
she was advised that the Italian climate would rejuvenate him | ей говорили, что итальянский климат поможет ей восстановить силы |
she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends | она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей |
she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next year | она боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год |
she will have to prove to the police that she was at home that night | ей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома |
she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands | она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки |
so that each side of the drift will have contacted with each side of the hole | так, чтобы брус со всех сторон плотно соприкасался с отверстием |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days | иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь |
take your coat off, and I'll stitch up that tear | сними пальто, и я зашью эту дырку |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced | этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен |
that excuse will not serve you | эта отговорка не оправдывает вас |
that is a fault that will right itself | это само собой исправится |
that job would involve my traveling a great deal | в связи с работой мне придётся много путешествовать |
that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
that show will be a good box office | эта постановка будет делать полные сборы |
that soap will wash silks | этим мылом можно стирать шёлк |
that the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play | чтобы посетители не подумали, что студенты ведут себя в университете невоспитанно |
that will answer the bill | это пойдёт |
that will be the end of all war | это положит конец всякой войне |
that will be the end of all war | войны исчезнут навсегда |
that will do more harm than good | это принесёт больше вреда, чем пользы |
that will fill the bill | это пойдёт |
that will knock the nonsense out of him! | это его отрезвит! |
that will knock the nonsense out of him! | это его научит уму-разуму! |
that will knock the nonsense out of him! | это его заставит призадуматься! |
that will mean a plaguy rise in the price of everything | это будет означать непомерное повышение цен на все |
that will only make matters worse | это только ухудшит положение |
that will only make matters worse | это только усугубит положение |
that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих неприятностей |
that will take the nonsense out of him! | это его научит уму-разуму! |
that will take the nonsense out of him! | это его отрезвит! |
that will take the nonsense out of him! | это его заставит призадуматься! |
that work will have to wait | эту работу придётся отложить |
that work will have to wait | с этой работой придётся подождать |
that would be disastrous | это было бы катастрофой |
that would land him in prison | это может кончиться для него тюрьмой |
that would land him in prison | это доведёт его до тюрьмы |
that'll fetch him! | это его соблазнит! |
that'll fetch him! | на это он клюнет! |
the airline says that its revenue will be hit | авиакомпания сообщает, что её выручка будет падать |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя |
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out | мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил |
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush | в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста |
the chances are that he will come | все шансы за то, что он придёт |
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich | хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет |
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich | хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет |
the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome | повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее |
the company seems to be doing so well that I would like to buy in | кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции |
the company seems to be doing so well that I would like to buy in | у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции |
the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeing | характерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор и сказал, что задержится |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор, сказал, что задержится |
the doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring over | врач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрам |
the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
the government undertook that the buildings would not be redeveloped | правительство гарантировало, что здания не будут перестраиваться |
the grant will just cover the deficit that we've run up | субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался |
the grant will just cover the deficit that we've run up | субсидия едва покроет дефицит, который у нас образовался |
the ground is so hard, that it will be necessary to pick it | земля очень твёрдая, придётся разрыхлять |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции |
the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners | мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала |
the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer | дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика |
the light was turned down so that the sleeping child would not be disturbed | свет притушили, чтобы не беспокоить спящего ребёнка |
the main objection to the plan was that it would cost too much | единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений |
the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities | руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению |
the money that has been collected will be distributed among all the children's hospitals in the area | собранные деньги будут распределены по детским больницам района |
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
the negotiators came to an agreement that all troops would be withdrawn | участники переговоров приняли решение о выводе войск |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, что он это сделает |
the odds are that he will do so | вероятнее всего, что он именно так поступит |
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants | старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving) |
the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person | самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека |
the parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle | родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж |
the people will never go for that guff | людям не понравится эта пустая болтовня |
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it | эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её |
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это |
the President confirmed that a conference would take place | президент подтвердил, что конференция состоится |
the president declared that the situation would improve | президент заявил, что положение улучшится |
the president was emphatic that there would be no negotiating with the terrorists | президент подчеркнул, что переговоров с террористами не будет |
the Prime Minister has confirmed that he will step down shortly | премьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой пост |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" |
the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking | точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым |
the story runs that the bank will close | говорят, что банк закроется |
the superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old times | суеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождь |
the task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled | перед отцами-основателями стояла задача создать государственное устройство, которое бы учитывало интересы каждой из 13 колоний |
the task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled | перед отцами нации стояла задача создать систему государственного устройства, учитывающую интересы каждой из 13 колоний |
the teacher gave us a piece of work that would take us about three hours | преподаватель задал нам работу примерно на три часа |
the thought that we would soon reach home gave us courage | мысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила нас |
the total smash that another war would surely bring | полное уничтожение, к которому скорее всего может привести новая война |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор о совместной охране границ |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор об объединении усилий по защите границ |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play | их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия |
there are passages in the book that will bear skipping | в книге есть места, которые вполне можно пропустить |
there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение |
there is every indication that she will recover | есть все признаки того, что она выздоровеет |
there is every likelihood that she'll come | скорее всего, она придёт |
there is no certainty that an agreement will be reached | нет уверенности, что будет достигнуто соглашение |
there was little hope that she would be elected | было мало надежды, что её изберут |
there was no intimation that she would retire | не было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию |
there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily let | были причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы |
there was speculation that a treaty would be signed | ходили слухи о том, что будет подписан договор |
there's a strong possibility that the concert will be canceled | существует высокая вероятность, что концерт отменят |
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself | эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон |
they asseverated that they would never surrender | они поклялись, что никогда не сдадутся |
they assured us that they would not be late | они заверили нас, что не опоздают |
they believed that his case would never come to trial | они полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда |
they kept their promise that the debt would be repaid promptly | они сдержали слово и выплатили долг вовремя |
they made a public announcement that an amnesty would be declared | они официально заявили, что будет объявлена амнистия |
they mentioned to her that they would bring a guest | они сказали ей, что приведут к ней гостя |
they offered us so much practice that we would overshoot ourselves | они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбы |
they pressed me to come to them and I promised indefinitely that I would | они настаивали, чтобы я к ним пришёл, и я неопределённо пообещал, что приду |
they proceeded on the theory that the supplies would arrive on time | они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя |
they thought that their relatives would be able to fix the visas | они полагали, что их родственники смогут сделать им визы |
they took the position that further resistance would be useless | они высказали точку зрения, что дальнейшее сопротивление было бы бесполезно |
they will only assume that, as a woman, the fault lies with me | они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне |
we all made the assumption that the new company would fail | все мы предположили, что новая компания не выживет |
we all thought that the war would be over by Christmas | мы все думали, что война закончится к Рождеству |
we are afraid that Helen will bring Simon down to her own level | мы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня |
we are hopeful that they will agree | надеемся, что они согласятся |
we are optimistic that the results will be favorable | мы надеемся на благоприятные результаты |
we are optimistical that the results will be favorable | мы надеемся на благоприятные результаты |
we bet him ten pounds that it would rain | мы поспорили с ним на десять фунтов, что будет дождь |
we calculated that the trip would take two days | по нашим расчётам, путешествие должно было продолжаться два дня |
we labored under the misapprehension that we would receive help | мы работали, надеясь, что нам окажут помощь, но мы заблуждались |
we must make a product that will stand up to any comparison | мы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении |
we proceeded on the assumption that he would help | мы исходили из предположения, что он поможет |
we reassured them that we would not be late | мы заверили их, что не опоздаем |
we took a vow that we would always help each other | мы поклялись, что всегда будем помогать друг другу |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлены, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |
we will serve them out for the trick that they played on us | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами |
we will table that for later | мы отложим это на более поздний срок |
we'll pass that matter by for the moment | пока оставим это |
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground | везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" |
wicked man that he was he would not consent to it | хоть и дурной человек он был, он не соглашался на это |
with his intelligence he will easily understand that | человеку с его умом это легко понять |
work that will pass muster | работа, которая будет принята |
working for that firm would necessitate living abroad | работа на эту контору неизбежно влечёт за собой жизнь за границей |
would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |
you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that | так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо |
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way | невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём |
you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done | ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано |
you may rely on it that he will be early | можете не сомневаться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете не беспокоиться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете быть уверены, он явится без опоздания |
you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him up | не следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо |
you tell me and I'll slip you that money you wanted | ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждался |
you think that will stop me? Not on your life | ты думаешь, это меня остановит? Ни в коем случае |
you will be interested to know that an agreement has been reached | вам будет интересно узнать, что договор заключён |
you will find that I am right | вы убедитесь, что я прав |
you will find yourself in prison soon if you act in that way | будешь себя так вести, в тюрьму угодишь |
you will have to prove to the police that you were at home that night | тебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома |
you'll have to carry that long word on to the next line | это слово очень длинное, придётся делать перенос |
you'll have to take that dolly-bird with you | тебе придётся взять эту птичку с собой |
you'll make me bate if you say rotten caddish things like that | ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи |
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |
your family is so large that three of the children will have to board out | ваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё |
you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more | ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать |