English | Russian |
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds | опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику |
be in a pet to take the pet | сердиться |
be in a pet to take the pet | дуться |
be in a pet to take the pet | быть в дурном настроении |
but she can take things in her stride, regardless of what has happened | несмотря на то, что случилось, она может спокойно к этому отнестись |
eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не охватишь |
he bound himself to take part in the expedition | он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции |
he gave an outright denial to take part in it | он наотрез отказался от участия в этом |
he hasn't had time to take everything in | у него не было времени всё заметить |
he likes to take photos in the forest | он любит снимать в лесу |
he likes to take pictures in the forest | он любит снимать в лесу |
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessary | он настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд |
he used to take long walks in the mountains | раньше он совершал длительные прогулки в горах |
he won't take part in the competition, he strained muscles of his leg | он не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги |
her face had some kind of harmony and take in it | в её лице была своеобразная гармония и обаяние |
I can take the guts out of a book in half an hour | мне достаточно получаса, чтобы понять суть книги |
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary | в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится |
if you do not take part in the conference, neither shall I | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
I'll take it in hand | я этим займусь |
I'll take it in hand | я беру это на себя |
I'll take you over in the car | я отвезу вас на машине |
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowd | достаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы |
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage | Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий |
organisms take in a pollutant faster than they eliminate it | организмы быстрее поглощают загрязняющие вещества, чем выделяют их |
persuade someone to take part in something | убедить кого-либо принять участие в (чем-либо) |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of work | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind | она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить |
suspicion began to take shape in my mind | у меня зародилось подозрение |
take a boat in tow | взять лодку на буксир |
take a breath in | вдохнуть |
take a car in tow | взять автомобиль на буксир |
take a citizenly interest in public matters | проявлять интерес к общественной жизни, как и подобает гражданину |
take a course in economics | пройти курс политической экономии |
take a degree in history | получить степень по историческим наукам |
take a delight in something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take a delight in something | находить наслаждение в (чем-либо) |
take a delight in something | наслаждаться (чем-либо) |
take a delight in doing something | получать удовольствие от (чего-либо) |
take a delight in doing something | наслаждаться (чем-либо) |
take a dip in the sea | окунуться в море |
take a hand in something | приложить руку к (чему-либо) |
take a hand in something | участвовать в (чем-либо) |
take a hand in something | вмешиваться во (что-либо) |
take a hand in doing something | приложить к чему-либо руку |
take a hand in preparing the conference | принимать участие в подготовке к конференции |
take a hand in preparing the conference | быть причастным к подготовке к конференции |
take a hand in this affair | принимать участие в этом деле |
take a hand in this affair | быть причастным к этому делу |
take a hand in this arrangement | принимать участие в этом мероприятии |
take a hand in this arrangement | быть причастным к этому мероприятию |
take a keen interest in | проявить живой интерес к |
take a large size in gloves | носить большой размер перчаток |
take a large size in hats | носить большой размер шляп |
take a place or person in/on one's way | заходить в какое-либо место или к кому-либо по пути |
take a place or person in/on one's way | заезжать в какое-либо место или к кому-либо по пути |
take a pleasure in something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take a pride in something | чувствовать гордость за (что-либо) |
take a pride in something | получать удовлетворение от (чего-либо) |
take a pride in something | гордиться (чем-либо) |
take a proprietary interest in | проявлять хозяйскую заботу о |
take a role in a play | выбрать себе роль в пьесе |
take a scientific approach in analyzing the international situation | научно подходить к анализу международной обстановки |
take a seat in the shade | сесть в тени |
take a share in something | принимать участие в (чем-либо) |
take a share in the conversation | участвовать в беседе |
take a share in the conversation | вступить в разговор |
take a small size in boots | носить маленький размер ботинок |
take a small size in gloves | носить маленький размер перчаток |
take a small size in hats | носить маленький размер шляп |
take a special satisfaction in something | получать особое удовольствие от (чего-либо) |
take a special satisfaction in something | получать особое удовлетворение от (чего-либо) |
take a tender interest in something | проявлять повышенный интерес к (чему-либо) |
take a turn in the garden | сделать круг по саду |
take a turn in the garden | пройтись по саду |
take a turn in the garden | пройти круг по саду |
take a turn in the garden | прогуляться по саду |
take a turn in the park | сделать круг по парку |
take a turn in the park | пройти круг по парку |
take a turn in the square | сделать круг по площади |
take a turn in the square | пройти круг по площади |
take a walk in a park | гулять по парку |
take a walk in the fresh air | прогуляться на свежем воздухе |
take a walk in the fresh air | проветриться |
take a walk in the fresh air | проветриваться |
take a word in a qualified sense | употребить слово в узком смысле |
take an active interest in | проявить живой интерес к |
take an active interest in | проявлять живой интерес к |
take an active part in | активно участвовать в |
take an active part in something | принимать живое участие в (чём-либо) |
take an active part in something | принимать активное участие в (чём-либо) |
take an active part in public activities | принимать активное участие в общественной жизни |
take an active part in the matter | принимать активное участие в этом деле |
take an interest in someone's affairs | интересоваться чьими-либо делами |
take an interest in politics | интересоваться политикой |
take one's bearings in the locality | ориентироваться на местности |
take care in your writing to guard against typical mistakes | когда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибок |
take care not to entangle your long clothes in the wheels | осторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса |
take delight in something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take delight in something | находить наслаждение в (чем-либо) |
take delight in something | получать удовольствие от (чего-либо) |
take delight in something | найти удовольствие в (чем-либо) |
take delight in doing something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take delight in doing something | находить наслаждение в (чем-либо) |
take delight in puzzles | с удовольствием решать головоломки |
take down an address in one's notebook | записать чей-либо адрес в записную книжку |
take down in shorthand | стенографировать |
take from one place and nail in another | переколачивать с одного места на другое |
take from one place and nail in another | переколотить |
take from one place and nail in another | переколачивать (куда-либо) |
take great pride in one's children | гордиться своими детьми |
take one's head in one's hands | обхватить голову руками |
take honours in competition | получить награду в соревновании |
take honours in competition | получить знак отличия в соревновании |
take honours in history | получить награду по истории |
take honours in history | получить знак отличия по истории |
take honours in mathematics | получить награду по математике |
take honours in mathematics | получить знак отличия по математике |
take someone in something | ударять кого-либо по (чему-либо) |
take in | сходить |
take in | воспринять |
take in | учитывать |
take in | разбираться |
take in | направиться |
take in | мошенничать |
take someone in something | попадать кому-либо по какому-либо месту |
take in something | получать что-либо по подписке |
take in | цепляться (за что-либо) |
take in | брать (жильцов и т. п.) |
take in | делать участником |
take in | поверить |
take in | заметить (что-либо) |
take in | получать регулярно |
take in | надувать (обманывать) |
take in | застревать (в чём-либо) |
take in | запутываться (в чём-либо) |
take in | предоставлять приют |
take in | выписывать (газету, журнал и т. п.) |
take in | воспринимать (постигать и усваивать) |
take in | понять |
take in | посетить (достопримечательности) |
take in | регулярно покупать (газету и т. п.) |
take in | снять |
take in | убрать (паруса) |
take in | собирать |
take in | снимать |
take in | проводить (обманывать) |
take in | провести (обмануть) |
take in | посещать (памятные места, зрелищные мероприятия и т. п.) |
take in | понять сущность (факта, довода и т. п.) |
take in | арестовать и доставить в полицейский участок |
take something in a bad sense | истолковывать что-либо в дурную сторону |
take in a French newspaper | выписывать французскую газету |
take something in a good sense | истолковывать что-либо хорошую в сторону |
take in a lodger | вселить к себе жильца |
take in a show | смотреть спектакль |
take in aboard | принимать на борт |
take in aboard cargo or passengers | принимать на борт груз или пассажиров |
take something in all good faith | принять что-либо за чистую монету |
take something in all good faith | принимать что-либо за чистую монету |
take someone in one's arms | обнимать (кого-либо) |
take someone in one's arms | брать кого-либо на руки |
take something in one's arms | взять что-либо в руки |
take something in one's arms | схватить что-либо руками |
take in one's arms | взять на руки |
take in at the waist | ушить в талии |
take something in bad part | обижаться на (что-либо) |
take something in bad part | обижаться (на что-либо) |
take something in bad part | обидеться на (что-либо) |
take in boarders | держать пансионеров |
take in boarders | брать на полный пансион |
take in boarders | брать жильцов |
take in cargo or passengers aboard | принимать на борт груз или пассажиров |
take someone in charge | арестовать (кого-либо) |
take in coal for the winter | запастись углём на зиму |
take in diplomatic situation | понимать дипломатическую обстановку |
take something in evil part | обижаться на (что-либо) |
take something in evil part | обидеться на (что-либо) |
take something in excellent part | не обидеться на (что-либо) |
take in exchange | брать в обмен |
take in explosive situation | понимать взрывоопасную обстановку |
take in extraordinary situation | понимать чрезвычайную обстановку |
take in food stuffs | запасать продовольствие |
take in freight | брать груз |
take in guests | устраивать у себя гостей |
take someone in hand | прибирать кого-либо к рукам |
take someone in hand | взять кого-либо в оборот |
take in hand | взяться (за что-либо) |
take in hand | забрать в свои руки |
take in hand | взять на себя ответственность |
take someone in marriage | брать кого-либо в жены или мужья |
take in national situation | понимать национальную обстановку |
take in passengers | взять пассажиров |
take in political situation | понимать политическую обстановку |
take in radiation | поглощать радиацию |
take in sail | умерять пыл (s) |
take in sail | убавлять парусов (s) |
take in sail | сбавлять ход (s) |
take someone in second marriage | сочетаться с кем-либо вторым браком |
take something in one's stride | спокойно относиться к неприятностям |
take something in one's stride | спокойно относиться к допущенной ошибке |
take in the act | поймать на месте преступления (of) |
take in the crops | собирать урожай |
take in the harvest | собирать урожай |
take in the lump | брать гуртом |
take something in the right spirit | правильно воспринять (что-либо) |
take in the salty sea air | вдыхать солёный воздух моря |
take in the slack | подтянуть слабину |
take in the slack | натянуть (верёвку, ткань и т. п.) |
take in the slack | подтянуть (верёвку, ткань и т. п.) |
take in the slack | подтягивать слабину |
take in the waist | ушивать в талии |
take something in the wrong spirit | не так воспринять (что-либо) |
take something in the wrong spirit | неправильно толковать (что-либо) |
take something in the wrong spirit | не так воспринимать (что-либо) |
take something in the wrong spirit | неправильно воспринять (что-либо) |
take something in trade | приобрести что-либо в порядке обмена |
take in visitors | сдавать комнаты приезжим |
take in visitors | сдавать комнаты отдыхающим |
take in washing | работать прачкой |
take in washing | брать бельё в стирку |
take in water | забирать воду (from; из водохранилища) |
take in water | давать течь (о судне) |
take in one's way | заходить по пути |
take in one's way | заезжать по пути |
take something in wrong spirit | неправильно воспринять (что-либо) |
take something in wrong spirit | неправильно толковать (что-либо) |
take interest in someone, something | проявлять интерес к (кому-либо, чему-либо) |
take interest in someone, something | интересоваться (кем-либо, чем-либо) |
take it in the neck | получить взбучку |
take it in the neck | получить нагоняй |
take its rise in something | брать начало в (чем-либо) |
take joy in | находить радость в (чём-либо) |
take little interest in someone, something | проявлять мало интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take little interest in someone, something | мало интересоваться (кем-либо, чём-либо) |
take medicine in milk | принимать лекарство с молоком |
take medicine in syrup | принимать лекарство в сиропе |
take medicine in water | принимать лекарство с водой |
take much delight in boxing | получать большое удовольствие от бокса |
take much delight in bullying small girls | получать большое удовольствие от подшучивания над маленькими девочками |
take much delight in dancing | получать большое удовольствие от танцев |
take much interest in something | проявлять большой интерес к (чему-либо) |
take someone's name in vain | без всяких оснований ссылаться на (кого-либо) |
take someone's name in vain | божиться |
take someone's name in vain | спекулировать чьим-либо авторитетом |
take someone's name in vain | спекулировать чьим-либо именем |
take someone's name in vain | поминать имя всуе |
take someone's name in vain | ссылаться на кого-либо без всяких оснований |
take someone's name in vain | говорить о ком-либо без должного уважения |
take someone's name in vain | без всяких оснований ссылаться (на кого-либо) |
take someone's name in vain | клясться |
take no interest in someone, something | не интересоваться (кем-либо, чём-либо) |
take no interest in someone, something | не проявлять интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take no interest in someone, something | не испытывать никакого интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take no interest in someone, something | не не проявлять никакого интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take out the debt in cigars | принимать сигары в счёт долга |
take out the debt in goods | принимать товар в счёт долга |
take part in | принять участие в (чем-либо) |
take part in | принимать участие в чём либо |
take part in | включиться в |
take part in | принимать участие в (чем-либо) |
take part in something | участвовать в (чём-либо) |
take part in | включаться в |
take part in a competition | принимать участие в состязании |
take part in a demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in a discussion | принять участие в обсуждении |
take part in a discussion on the problem | принимать участие в прениях по данному вопросу |
take part in a march | принимать участие в марше |
take part in a play | участвовать в спектакле |
take part in a raffle | участвовать в лотерее |
take part in a venture | участвовать в авантюре |
take part in an assembly | участвовать в ассамблее |
take part in an event | принимать участие в событии |
take part in attack | принимать участие в наступлении |
take part in conference | принимать участие в конференции |
take part in debate | принимать участие в прениях |
take part in debate | принимать участие в дебатах |
take part in demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in discussions | принимать участие в прениях |
take part in discussions | принимать участие в дискуссиях |
take part in election | принимать участие в выборах |
take part in hostilities | принимать участие в военных действиях |
take part in negotiation | принимать участие в переговорах |
take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
take part in the talks | принимать участие в переговорах |
take part in voting | участвовать в голосовании |
take pen in hand | начать писать |
take pen in hand | взяться за перо |
take pleasure in | насладиться |
take pleasure in something | радоваться (чему-либо) |
take pleasure in something | находить удовольствие в (чём-либо) |
take pleasure in doing something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take pleasure in doing something | находить большое удовольствие в (чем-либо) |
take a pride in something | гордиться (чем-либо) |
take a pride in something | чувствовать гордость (за что-либо) |
take pride in something | чувствовать гордость за (что-либо) |
take property by bank in full satisfaction of indebtedness | изымать имущество в пользу банка для полного погашения задолженности |
take property by bank in partial satisfaction of indebtedness | изымать имущество в пользу банка для частичного погашения задолженности |
take refuge in | прикрыться |
take refuge in something | прибегнуть к (чему-либо) |
take refuge in | прикрываться (маскироваться) |
take refuge in | находить прибежище |
take refuge in a port during a storm | укрываться в порту на время шторма |
take refuge in lies | прибегнуть ко лжи |
take refuge in lies | прибегать ко лжи |
take one's rightful place in the UN | занимать своё законное место в ООН |
take one's rightful seat in the UN | занимать своё законное место в ООН |
take rise in | вести своё начало от |
take satisfaction in something | находить удовлетворение в (чём-либо) |
take one's seat in the Senate | занять своё место в сенате |
take one's share in something | принимать участие в (чем-либо) |
take sides in war | принимать чью-либо сторону в войне |
take sugar in one's tea | пить чай с сахаром |
take the bit in one's teeth | закусить удила |
take the business in hand | взять предприятие в свои руки |
take the enemy in reverse | атаковать противника с тыла |
take the enemy in the rear | зайти в тыл врага |
take the initiative in the matter | проявить инициативу в (чем-либо) |
take the initiative in the matter | взять на себя инициативу в каком-либо деле |
take the lead in something | занять ведущее место в (чем-либо) |
take the Lord's name in vain | богохульствовать |
take the Lord's name in vain | упоминать имя Господа всуе |
take the name of the Lord in vain | всуе употреблять имя господне |
take the next instruction in sequence | переходить к выполнению очередной команды |
take the stand in one's own defence | давать показания в собственную защиту |
take turns in | поочерёдно |
take turns in doing something | поочерёдно |
take up a tuck in a dress | сделать сборку на платье |
take up one's abode in the country | поселиться в деревне |
take up one's abode with one's parents-in-law | поселиться у родителей жены или мужа |
take up one's pen in hand | начать писать |
take up one's pen in hand | взяться за перо |
take up one's residence in a new house | переехать в новый дом |
take word in a qualified sense | употреблять слово в узком смысле |
the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не охватишь |
the government is not in the mood to take any more chances | правительство не намерено дальше рисковать |
the government prints take in each case the opposite view | всякий раз правительственные газеты принимают противоположную точку зрения |
the lecture will take place in hall two | лекция будет во второй аудитории |
the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public | медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества |
the meeting will take place in the nest room | собрание состоится в соседней комнате |
the party congress will take place in November | съезд этой партии состоится в ноябре |
the presentation of prizes and certificates will take place in the main hall | вручение призов и свидетельств будет происходить в главном зале |
the recent rapid take-up in mobile phones shows what can be done if the correct marketing strategy is used | недавний быстрый рост популярности мобильных телефонов показывает, что можно сделать, если использовать правильную маркетинговую стратегию |
the train will take you there in an hour | поезд довезёт вас туда за час |
the US take-up of Internet trading is much higher than in the UK | число клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании |
the US take-up of Internet trading is much higher than in the UK | количество клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании |
there must be more of the give-and-take system in legislation | законодательная система должна предусматривать больше компромиссных решений |
there sat a reporter pencil in hand to take down his words | там сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова |
they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year | они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год |