English | Russian |
a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков |
after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix | после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении |
all ducks upholster their nests in the same singular manner | все утки покрывают свои гнезда таким замечательным способом |
all in the same breath | одним залпом |
all in the same breath | одним духом |
all in the same breath | не переводя дыхания |
all in the same breath | одновременно |
an isotropic radiator produces the same radiation intensity in all directions | изотропный излучатель создаёт поле излучения с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
an isotropic radiator produces the same radiation intensity in all directions | изотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
animal born in the same year | одногодок (животное) |
animal born in the same year | однолеток (животное) |
Austria and Hungary followed in the same track | Австрия и Венгрия развивались одинаково (по одной и той же модели) |
be in the same boat | быть в одинаковых условиях (с кем-либо) |
be in the same boat | быть в одном и том же положении |
be in the same boat | оказаться в одинаковом положении с (кем-либо) |
be in the same boat | быть связанным общим делом |
be in the same boat | быть в одинаковом положении (с кем-либо) |
be in the same box | быть в одинаковом положении (с кем-либо) |
be in the same box with | быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone) |
be in the same box with | быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone) |
be in the same street with | быть в одинаковом положении с (someone – кем-либо) |
be not in the same league | быть совершенно разного уровня |
be not in the same league | быть совершенно разного калибра |
cast in the same mould | сделанные из одного теста |
cast in the same mould | одинаковый (по характеру, складу) |
collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков |
do something in the same way | делать что-либо точно так же |
during the descent Tuckett and I were in the same cord with them | во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке |
E-books, in general, cost the same or are cheaper than their p-book versions | в электронном формате книги обычно стоят столько же или дешевле, чем их бумажные версии |
fall in the same time interval | совпадать во времени |
he and I are in the same year | мы с ним однокурсники |
he continued in the same strain | он продолжал в том же духе |
he could have said the same thing in a more polite way | он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой форме |
he found the car in the very same place | он нашёл машину точно на том же самом месте |
he never slept twice together in the same apartment | он никогда не ночевал два раза подряд в одной и той же квартире |
he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same time | он одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полицией |
he remained a 2nd year in the same grade | он остался на второй год в том же классе |
he was staying in the same hotel | он разместился в той же гостинице |
he wouldn't put him in the same class as Verdi as a composer | как композитора он не ставил бы его рядом с Верди |
if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same | если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт |
if we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent | если нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото |
in all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same | в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку |
in all these instruments the principle is the same | все эти инструменты действуют по одному и тому же принципу |
in much the same way | почти так же |
in the same breath | одним духом |
in the same breath | не переводя дыхания |
in the same breath | при этом |
in the same breath | одним залпом |
in the same breath | в это же время |
in the same breath | в то же время |
in the same breath | одновременно |
in the same breath | единым духом |
in the same instant he flung open the car door | в тот же момент он распахнул дверцу автомобиля |
in the same manner | аналогичным образом |
in the same track | тем же путём |
in the same track | по проторенной дороге |
in the same way | так же |
in the same way and in the same dose | тем же путём и в той же дозе |
isotropic radiator produces the same radiation intensity in all directions | изотропный излучатель создаёт поле излучения с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
isotropic radiator produces the same radiation intensity in all directions | изотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
it appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of ways | один и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путями |
it is very seldom for two successive kings to tread in the same path | очень редко новый король выбирает такую же стратегию в своей деятельности, что и его предшественник |
it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time | это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте |
keep in the same form | оставить на второй год в том же классе (for a second year) |
live in same street | жить на той же самой улице |
magnetize in the same sense | намагничивать одноимённо |
make a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour | достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты труда |
mirror reflection of snow cover when a considerable number of snow crystals are situated in the same plane | зеркальное отражение снежного покрова, когда значительное число снежных кристаллов располагаются в одной плоскости |
name in the same day with | поставить на одну доску с |
not all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s | не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-х |
put something back in the same place | положить что-либо обратно на то же самое место |
rapid growth of snow crystals in a snow mass through the decrease of its density or when the density remains the same | быстрый рост кристаллов снежной толщи при уменьшении или сохранении её плотности |
repay in the same coin | оплатить той же монетой |
row in the same boat | действовать сообща |
sail in the same boat | быть в одном и том же положении |
sail in the same boat | быть связанным общим делом |
sail in the same boat | оказаться в одинаковом положении с (кем-либо) |
same colour in a lighter shade | тот же цвет более светлого оттенка |
several dozen letters on the same subject now in our Balaam-box | у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему |
shakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play | Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесе |
she lives in the same project | она живёт в том же микрорайоне |
she might find herself in the same hole as her boss | она может очутиться в таком же затруднительном положении, как и её начальник |
stick in the same mire with | быть связанным одной верёвочкой с (someone – кем-либо) |
the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | архитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами |
the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек |
the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possible | развивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно |
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson) |
the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол |
the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same | правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же |
the march of the population in both periods seems to have been nearly the same | похоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково |
the march of the population in both periods seems to have been nearly the same | развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково |
the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants | повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких |
the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants | глухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкие |
the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants | повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких |
the same colour in a lighter shade | тот же цвет более светлого оттенка |
the same kind of villainy was meditated in China | такое же злодеяние планировалось в Китае |
the same ounce of heroin has pyramided in black-market value | на черном рынке резко подскочила цена за одну унцию героина |
the same sort of regimentation that we find in Russia | тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в России |
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England | дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии |
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England | дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии |
the word is French, all the same it is in common use | это французское слово, но тем не менее оно широко употребляется |
there's nothing new in this method, it's just the same old system warmed up a bit | в этом методе нет ничего нового, это просто чуть-чуть переделанная старая система |
these facts constitute links in one and the same chain | эти факты являются звеньями одной и той же цепи |
they were engaged in the same armaments race, piling up more and more armaments | они были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружия |
twist in the same direction | альбертшлаг |