DictionaryForumContacts

Terms for subject Makarov containing pull" | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good holiday will pull you outотпуск поднимет тебе настроение
a magnet develops adequate pullмагнит обеспечивает необходимую силу притяжения
ability of snow to resist a stress tending to stretch it or to pull it apartспособность снега сопротивляться растягивающим силам
ads pull customers in like bees to a honeypotблагодаря рекламе от клиентов нет отбоя
angle of pullугол смещения (оползневой массы)
apron conveyer always pulls the material towards the driving endпластинчатый конвейер всегда перемещает груз в направлении приводной станции
arm pullгребок рукой (плавание)
auxiliary pull unitвспомогательное лентоведущее устройство
convert an oscillator to push-pull operationпереводить генератор в двухтактный режим
creditors have sworn to pull the financial plugкредиторы поклялись прекратить финансирование
demand pull control conceptконцепция построения ГПС без жёстко заданных во времени рабочих циклов
don't pull any of that dope on meне вешай мне лапшу на уши
don't pull your rank on him. You were only a private yourself, once.не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовым
half-wave push-pull magnetic amplifierоднополупериодный двухтактный магнитный усилитель
have a certain pullпользоваться влиянием
have a crow to pull withиметь счёты (с кем-либо)
have a crow to pull withиметь счёты с (someone – кем-либо)
he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
he gave him a strong pull-up at the right momentв нужный момент он оказал ему большую поддержку
he has a pullу него есть блат
he has a pull inу него есть рука в
he has a pull in the right placesу него есть связи с нужными людьми
he has come up from the ranks without any pull or family backingон вышел в люди без всякой протекции и семейственности
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the beltон сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс
he has the pull over meу него передо мной преимущество
he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
he pulls a good oarон – хороший гребец
he pulls a good oarон хорошо гребёт
he pulls down $20,000 a year dealing in propertyон зарабатывает 20 тысяч долларов в год, занимаясь недвижимостью
he pulls in at least thirty thousand a yearон зарабатывает не меньше тридцати тысяч в год
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
he took a pull at his pipeон затянулся трубкой
he took a pull at the bottleон сделал глоток из бутылки
he was too weak to pull the bowstringон был слишком слаб, чтобы натянуть тетиву лука
help me to pull off these muddy bootsпомоги мне стянуть эти грязные ботинки
his appearance will pull in the crowdsего выступление привлечёт толпы людей
his brandy will soon pull you roundего коньяк скоро приведёт вас в чувство
his car doesn't pull well on hillsего машина плохо тянет в гору
his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pullего дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием
I can't pull this bush up, it's firmly rooted in the groundне могу вырвать этот куст, он слишком крепко сидит в земле
I must pull in or my letter will never endмне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно
I must pull in or my letter will never endя не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письма
I must pull in or my letter will never endя не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма
I think, on the whole, I have the pull of himдумаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
it was a long pull to the top of the mountainвзобраться на вершину горы стоило больших усилий
it was hard for her to pull away from the ties of homeей было трудно оторваться от родного дома
line of pullлиния тяги
magnet develops adequate pullмагнит обеспечивает необходимую силу притяжения
master pull unitосновное лентоподающее устройство
next they heard wheels, and the pull up at the doorзатем они услышали стук колёс и звук резкой остановки у двери
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
one more pull – and it's in the bagещё одно усилие – и дело в шляпе
one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the centerОдним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий
one-pull lockпротивоповторное замыкание
oxen are harnessed to the villagers' carts to pull them through the muddy streetsбыков запрягают в повозки, и они тянут их через грязные улицы
policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановиться
policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
pull a cap over one's earsнатянуть шапку на уши
pull a faceсморщиться
pull a long faceиметь печальный вид
pull a long faceсделать недовольное лицо
pull a long faceвытянуть лицо
pull a long faceиметь разочарованный вид
pull a long faceиметь мрачный вид
pull a long noseпоказать длинный нос (at; кому-либо)
pull a muscleрастянуть себе мускул
pull a pitiful faceскорчить постную физиономию
pull a sad faceскорчить скорбную физиономию
pull a silly faceскорчить глупую физиономию
pull a tendonрастянуть сухожилие
pull a tendonрастянуть себе связку
pull aboutтрепать (тормошить, приводить в беспорядок)
pull against the windвыгребать против ветра (о гребцах)
pull aheadвырываться вперёд
pull all the stringsнажать на все педали
pull alongтащить за собой
pull alongтаскать за собой
pull an emergency cordпотянуть аварийный шнур
pull an emergency cordдёрнуть аварийный шнур
pull apartразвалиться
pull apartразнести в пух и прах
pull apartразводить (в разные стороны)
pull apartразвести (в разные стороны)
pull apartразрывать (на части)
pull-apartрасплющенный
pull apartраскритиковать
pull apartразорваться
pull apartразнести (в пух и прах)
pull apartразвалить
pull apartразорвать на куски
pull apartраздирать (на части)
pull-apart zoneзона растяжения
pull atзатягиваться (сигаретой и т. п.)
pull at someone's heartstringsрастрогать кого-либо до глубины души
pull at that bell rope, and a servant will comeдерните за эту верёвку, и придёт слуга
pull awayоттаскивать
pull awayоттягивать
pull awayрвануть (со стоянки)
pull awayоторваться
pull awayотрывать
pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shoreгребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берега
pull away from the kerbотъехать от тротуара
pull-backотъезд (эффект при киносъёмке)
pull backпомочь восстановить (кому-либо; здоровье, силы)
pull backпомочь вернуть (кому-либо; здоровье, силы)
pull backотрывать
pull backдатировать более ранним числом
pull-backпрепятствие
pull backзамедлять темп
pull-backпомеха
pull backоттаскивать
pull backотступать (о войске)
pull backотодвигать (назад)
pull back fromотказываться
pull back from hot spotвыйти из районов напряжения
pull back from hot spotвыйти из горячих точек
pull someone back from the windowоттащить кого-либо от окна
pull back in timeвовремя отступить
pull back troopsвыводить войска
pull baker!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull someone's beardдёргать кого-либо за бороду
pull someone by the hairтаскать кого-либо за волосы
pull someone by the noseвзять кого-либо за нос
pull cat!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull cat!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull someone's chestnuts out of the fireделать за кого-либо трудную работу
pull chestnuts out of the fire forтаскать каштаны из огня для (someone – кого-либо)
pull crystalвытягивать кристалл
pull devil!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull devil!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull dog!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull dog!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull downуменьшаться
pull downуменьшать
pull downпонижаться
pull downнасильственным путём свергнуть правителя или правительство
pull-downпонижение напряжения (на выходе)
pull downпадать
pull down dwellingsсносить дома (listed as slums)
pull-down menuменю, спускаемое от заголовка
pull-down networkцепь задания режима (напр., в импульсной схеме)
pull-down resistorрезистор утечки, согласующий выходной резистор
pull down shadeопустить штору
pull down one's skirtодёрнуть юбку
pull down the sleevesопустить рукава
pull drill bit greenподнимать буровое долото несработанным
pull someone's earsнадрать уши (кому-либо)
pull someone's earsоттрепать кого-либо за уши
pull every string in order to attain one's endпустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели
pull every string in order to attain one's endнажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
pull facesсделать гримасу
pull flaxтеребить лен
pull forподбадривать (какую-либо сторону и т. п.)
pull forподдерживать (какую-либо сторону и т. п.)
pull grimacesделать гримасы
pull someone's hairтаскать кого-либо за волосы
pull someone's hairоттаскать кого-либо за волосы
pull someone's hairтрепать за волосы (кого-либо)
pull someone's hairдёргать кого-либо за волосы
pull one's hat down on the headнатянуть шапку на голову
pull one's hat down over one's earsнатянуть шапку на уши
pull one's hat down over one's earsнадвинуть шапку на уши
pull one's hat over one's eyesнадвинуть шляпу (на глаза)
pull-inместо на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашин
pull inотъехать (об автобусе и т. п.)
pull inотойти (об автобусе и т. п.)
pull inпривлекать (публику)
pull something inвтягивать что-либо в
pull inтащить
pull inтянуть
pull inпотянуть
pull inостанавливаться
pull inвтягивать (кого-либо во что-либо, особ. для помощи в чём-либо)
pull inсдерживать лошадь (на скачках)
pull inприбывать (на станцию, к месту назначения и т. п.)
pull inзарабатывать
pull inостановиться
pull inвытащить
pull inосаживать лошадь (на скачках)
pull in a beltзатянуть потуже пояс
pull in a jerkдёргать что-либо рывком
pull in a jerkдёргать что-либо резким движением
pull in one's abdomenвтягивать в себя живот
pull in one's beltзатянуть потуже пояс
pull in here and have something to eatостановиться здесь и перекусить
pull in hornsпойти на попятную
pull in the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
pull in the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
pull in the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
pull in the slackподтянуть слабину
pull in the slackподтягивать слабину
pull intoподъезжать
pull intoподходить
pull intoприбывать
pull intoприезжать
pull intoвтягивать
pull intoвовлекать
pull intoостанавливаться
pull into lineвтягивать в политику
pull into lineвовлекать в сотрудничество
pull into synchronismвходить в синхронность
pull into the kerbостановиться у тротуара
pull itдать тягу
pull limb from limbразорвать человека на части
pull limb from limbразорвать на части (человека)
pull loose a sample bullet from the formationвытягивать боек грунтоноса из пласта (после выстрела)
pull missiles outвыводить ракеты
pull nailsвыдёргивать гвозди
pull one's nightcap over one's earsнатянуть ночной колпак на уши
pull-offоттягивающий
pull offстягивать
pull offдобиться, несмотря на трудности
pull offтрогаться
pull offуспешно завершать
pull offдобиться успеха, несмотря на трудности
pull offвыиграть (состязание)
pull offосуществить, несмотря на трудности
pull-offпредназначенный для оттяжки (о проволоке)
pull offсправляться (напр., с задачей)
pull off a maskсбросить маску
pull off a million-pound dealпровернуть дельце на миллион фунтов
pull off one's hatприветствовать (снимая шляпу)
pull off one's maskсбросить личину
pull off one's maskпоказать себя в настоящем свете
pull onнатягивать на себя
pull onзатягиваться (сигаретой и т. п.)
pull onнадвигать
pull onтянуть к себе
pull on that bell rope, and a servant will comeдёрни за верёвку звонка, и придёт слуга
pull oneself togetherвстряхнуться
pull outвывести
pull outвыходить из боя
pull outотъехать (of driving manoeuvres)
pull outотъезжать (of driving manoeuvres)
pull outвыходить
pull-outвытаскивание
pull-outотрывать
pull outотходить
pull-outвыдёргивание
pull-outвыходить
pull out a handkerchiefвытащить носовой платок
pull out a pileвыдёргивать сваю
pull out a toothвытащить зуб
pull out all the stopsнажать на все кнопки
pull out all the stopsнажать на все педали
pull out all the stopsвыражать чувства без всякого стеснения (о раздражении и т. п.)
pull out of a recessionвыходить из рецессии
pull out of recessionвыходить из рецессии
pull someone out of the fireспасти (кого-либо)
pull someone out of the fireвыручить кого-либо из беды
pull out pileвыдёргивать сваю
pull-out powerмощность выпадения режима (синхронизации)
pull-out protectionзащита синхронной машины от выпадения из синхронизма
pull-out strengthпрочность, определённая методом выдёргивания
pull out the goalieвыманить вратаря из ворот
pull out one's wallet from one's pocketвытащить бумажник из кармана
pull overподъехать к тротуару
pull overостанавливать автомобиль (о полиции)
pull overподъехать к краю дороги
pull overсъезжать на обочину и останавливаться
pull overподъехать к тротуару или к краю дороги
pull over a driver for speedingостанавливать водителя за превышение скорости
pull-over gearшлеппер (механизм прокатного стана)
pull pathполоса прохода дождевальной машины
pull pathполоса для перемещения дождевальной машины на новую позицию
pull plug on treatyсорвать процесс достижения соглашения
pull plug on treatyпомешать заключению договора
pull one's punchesдействовать осмотрительно
pull one's rank onнаводить страх на (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.; кого-либо)
pull one's rank onтретировать подчинённых (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.)
pull one's rank onиспользовать служебное положение в личных целях (someone)
pull ropesбыть скрытым двигателем (чего-либо)
pull sheets loose from packраздирать пакет на листы (прокатка)
pull shovelодноковшовый экскаватор типа обратная лопата
pull sideтяговый конец каната
pull stakesсмотать удочки
pull stakesсняться с места
pull straighten one's skirtодёрнуть юбку
pull stringsиспользовать свои связи
pull stringsнажимать на тайные пружины
pull stringsнажать на все кнопки
pull stringsиспользовать связи
pull stringsбыть скрытым двигателем
pull stringsтайно влиять на ход дела
pull stringsиспользовать влияние
pull stringsпустить в ход связи
pull stringsстоять за спиной (кого-либо)
pull stringsнажимать на все кнопки
pull stringsиспользовать своё влияние
pull strings to get someone dismissedисподтишка добиться чьего-либо увольнения
pull strings to get someone nominatedпустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры
pull stripотрывная лента (тара)
pull stripотрывной язычок (тара)
pull strokeзадавать темп при гребле
pull stumpsкорчевать (пни)
pull tautнатягивать (канат, ремень, пружину. цепь)
pull testтяговое испытание
pull testиспытание на разрыв
pull-testопределение усилия вырывания страницы (из книжного блока)
pull the blanket over one's headукрыться с головой одеялом
pull the boat on the shoreвытащить лодку на сушу
pull the boat on the shoreвытащить лодку на берег
pull the boat to the shoreперетянуть лодку к берегу
pull the boys apartразнять мальчиков
pull the bucket toward s the machineподтягивать ковш к стреле
pull the bucket toward the machineподтягивать ковш драглайна к стреле
pull the bucket towards the machineподтягивать ковш драглайна к стреле
pull the carpet from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet from underнеожиданно прекращать оказание помощи (someone)
pull the carpet from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet out from underнеожиданно прекращать оказание помощи (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the chair nearerпридвинуть стул поближе
pull the chestnuts out of fireтаскать каштаны из огня
pull the chestnuts out of fireделать за кого-либо тяжёлую работу
pull the chestnuts out of the fire forделать за кого-либо трудную работу (someone)
pull the chestnuts out of the fire forтаскать для кого-либо каштаны из огня (someone)
pull the chestnuts out of the fire forделать для кого-либо трудную работу (someone); букв.: таскать для кого-либо каштаны из огня)
pull the control back columnбрать штурвал на себя (на кабрирование)
pull the crystalвытягивать кристалл (при выращивании)
pull the curtainзадёрнуть занавеску
pull the dragline bucket toward the machineподтягивать ковш драглайна к стреле
pull the dragline bucket towards the machineподтягивать ковш драглайна к стреле
pull the drowning child out of the waterвытащить тонущего ребёнка из воды
pull the handle backподавать рукоятку "на себя"
pull the ingot from a mouldизвлекать слиток из изложницы
pull the labouring oarвзять на себя наиболее трудную часть работы
pull the labouring oarвзять на себя большую часть работы
pull the oscillator frequencyзатягивать частоту генератора колебаний (в результате колебаний полного сопротивления нагрузки)
pull the other legподшучивать над (кем-либо)
pull the other legсыграть шутку с (кем-либо)
pull the other legморочить кому-либо голову
pull the pin out of a grenadeвыдернуть чеку гранаты
pull the plane out of a diveвывести самолёт из пике
pull the plate towards oneпридвинуть к себе тарелку
pull the puppet's stringsдёргать куклу за верёвочки
pull the string of the shower bathпролить свет на (что-либо)
pull the string of the shower bathвыяснить (что-либо)
pull the test pieceподвергать образец для испытаний растяжению
pull the triggerспускать курок
pull the wraps offраскрыть
pull throughвыжить (особ. после тяжёлой болезни)
pull throughвылечить (особ. после тяжёлой болезни)
pull throughпроталкивать
pull throughспасать
pull throughспастись от (опасности)
pull throughпреодолеть (трудности)
pull throughпоправиться
pull throughвдёргивать
pull throughспасти (от опасности, от краха, от поражения и т. п.)
pull throughвдёрнуть
pull throughвыходить
pull-through hog scalding conveyorконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
pull to piecesразорвать на мелкие кусочки (жертву)
pull togetherпроявлять единство
pull togetherсрабатываться
pull togetherобъединять
pull-type combineприцепной комбайн
pull-type combine harvesterприцепной комбайн
pull-type corn pickerприцепной пикер
pull-type machineприцепная машина
pull-type ploughприцепной плуг
pull-type scaperприцепной скрепер
pull-type switchшнуровой выключатель
pull unitтянущее устройство
pull unitлентоведущее устройство
pull unitведущее устройство
pull upпостыдить
pull upсдерживать
pull upделать остановку в пути
pull upарестовывать
pull upвырывать (растение)
pull upисправлять (знания и т. п.)
pull upнастигать
pull upпотрясать
pull upсовершенствовать (знания и т. п.)
pull upтормозить (остагнавливаться – о машинах)
pull upудивлять
pull upулучшать (знания и т. п.)
pull upуничтожать
pull upвытягивать
pull upвытянуть
pull upостанавливать (что-либо)
pull upотчитывать
pull upпридвигать
pull upпридвигаться
pull upдогонять
pull upотчитать
pull upупрекать
pull-upостановка
pull upудерживать (особ. от дурных поступков; кого-либо)
pull upпоражать
pull upвырвать (растение)
pull upидти впереди других или наравне с другими (в состязаниях)
pull-upнатяжение (напр., каната)
pull upнатягиваться
pull upвыполнять кабрирование
pull up a boatвытянуть лодку на берег
pull up a ligament in one's legрастянуть связки на ноге
pull-up broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом салазок вверх
pull something up by the rootsвытянуть что-либо с корнями
pull up by the rootsвытащить с корнем
pull up by the rootsвытаскивать с корнем
pull up daisyсорвать ромашку
pull up one's rootsпеременить работу (и т. п.)
pull up one's rootsпеременить местожительство (и т. п.)
pull up shadeподнять штору
pull up shortрезко остановиться
pull up shortнеожиданно остановиться
pull up shortвнезапно остановиться
pull someone up shortвнезапно и резко остановить (кого-либо)
pull up stakesпереселяться
pull up the helicopter"подрывать" вертолёт
pull up the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
pull up the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
pull up the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
pull up the weeds by the rootsвырывать сорную траву с корнем
pull up toнадвигать на
pull up toнадвинуть на
pull up one's trousersподтянуть брюки
pull up weedsвыполоть сорняки
pull one's weightгрести добросовестно
pull one's weightработать хорошо
pull one's weightчестно выполнять свою долю работы
pull one's weightвыполнять свою долю работы
pull one's weightисполнять свои обязанности добросовестно
pull one's weightисполнять свою долю работы
pull one's weightбыть хорошим гребцом
pull wiresбыть скрытым двигателем (чего-либо)
pull with a jerkдёргать что-либо рывком
pull with a jerkдёргать что-либо резким движением
pull yourself together, manвозьми себя в руки, дружище
push-pullработающий в цикле "растяжение-сжатие"
push-pullк себе-от себя (о направлении движения)
push-pullдвухтактный (о цикле)
push-pull doublerдвухтактный удвоитель частоты
push pull drivingдвухтактный запуск
push-pull-parallel amplifierдвухтактный усилитель с параллельным включением усилительных элементов в плечах
push-pull pumpдвухтактная накачка
push-pull stem control pumpнасос, управляемый возвратно-поступательно движущимся штоком
push-pull unbalanceразбаланс двухтактного усилителя
push-pull waveP-волна
push-pull waveпродольная волна
push-and-pull switchшнуровой выключатель
push-and-pull switchтяговый выключатель
quiescent push-pull amplifierдвухтактный усилитель с нулевым выходным током покоя
relieve the external pull on the tendonsотпускать напрягаемую арматуру для железобетона
separation of samarium III and gadolinium III by a push-pull liquid membrane systemразделение трёхвалентных самария и гадолиния с применением двухтактной системы жидких мембран
she had to pull her upей пришлось одёрнуть её
she must pull up her English to a better standardей надо подтянуть английский
she must pull up her English to a better standardей надо подтянуться по английскому
single-ended push-pull amplifierбестрансформаторный двухтактный усилитель
standing-pull trialопределение упора движителя при работе на швартовых
strength of pullтянущее усилие (руки)
strength of pullсила тяги
take a pull at the bottleсделать глоток
the apron conveyer always pulls the material towards the driving endпластинчатый конвейер всегда перемещает груз в направлении приводной станции
the child's toys don't last very long as he pulls them about soигрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается
the director called in an experienced man to pull the department togetherдиректор пригласил специалиста, чтобы тот помог сплотить работников отделения
the director pull ed Jim up for being late again todayдиректор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздал
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthврачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthдоктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
the doctors tried in vain to pull him roundврачи безуспешно пытались привести его в сознание
the drawer won't pull outящик не выдвигается
the economy will begin to pull out of recession in the second quarterэкономика начнёт выходить из рецессии во втором квартале (этого года)
the firm will soon pull roundдела в этой фирме скоро наладятся
the game is expected to pull a large crowdожидается, что игра привлечёт массу людей
the low prices still pull in crowds of eager buyersнизкие цены по-прежнему привлекают толпы жаждущих покупателей
the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it downстаруху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести
the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it downстарая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the patient will not pull throughбольной не выживет
the policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановиться
the policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
the pull of the moon affects the tidesпритяжение Луны влияет на приливы
the pull-up on the corner opens at fiveзакусочная на углу открывается в пять
the sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull offзвучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манере
the tide exerts a strong pullприлив обладает большой силой
the train arrives pulls inпоезд прибывает
the train pulls outпоезд отправляется
the troops had to pull outвойскам пришлось выйти из боя
the women's job was to pull weedsженщины должны были удалять сорняки
the women's job was to pull weedsженщины должны были пропалывать
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it offна твоей юбке нитка, дай я её сниму
upward pullтяга вверх
vertical pull-up broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом салазок вверх
vertical pull-up broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом вверх
we must all pull together if we are to win this electionесли мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща
we'd better pull in at the next garage for some petrolнадо остановиться на следующей заправке, за бензином
we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
when you sing this song, try not to pull back as it makes it dullкогда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучно
you'll have to pull up your Englishтебе надо будет заняться своим английским
your horse is trying to go too fast, you must pull him inтвой конь бежит слишком быстро, осади его
Showing first 500 phrases

Get short URL