English | Russian |
he tried to make the system work more effectively | он попытался заставить систему работать более эффективно |
his work makes his life | он живёт своей работой |
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help | я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи |
make a piece of work about something | раздувать трудность (чего-либо) |
make a piece of work about something | преувеличивать трудность (чего-либо) |
make a piece of work about something | делать из чего-либо целую историю |
make a piece of work about something | делать из чего-либо целое дело |
make a profit out of someone else's work | наживаться на чужом труде |
make a reconnaissance of the work to be done | сделать предварительные намётки к предстоящей работе |
make a rest from work | сделать передышку |
make good work of something | хорошо сделать (что-либо) |
make good work of something | хорошо справиться (с чем-либо) |
make good work of something | хорошо справиться с (чем-либо) |
make good work of something | быть на высоте положения |
make good work with something | хорошо сделать (что-либо) |
make good work with something | хорошо справиться с (чем-либо) |
make good work with something | хорошо справиться (с чем-либо) |
make good work with something | справиться с (чем-либо) |
make good work with something | быть на высоте положения |
make hard work of something | преувеличивать трудности |
make light work of something | быстро управляться с (чем-либо) |
make light work of something | быстро управляться (с чем-либо) |
make out a permit to work | оформлять допуск |
make quick work of something | быстро разделаться с (чем-либо) |
make quick work of | в два счета расправиться с (someone – кем-либо) |
make quick work of | отделаться (someone); от кого-либо) |
make quick work of | в два счета отделаться от (someone – кого-либо) |
make quick work of | отделаться от (someone – кого-либо) |
make quick work of something | быстро разделаться (с чем-либо) |
make quick work of | в два счета расправиться (someone – с кем-либо) |
make sad work of something | испортить всё дело |
make sad work of something, to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
make sad work of something, to to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
make short work | расправляться |
make short work | быстро справиться с (чем-либо) |
make short work | быстро разобраться с чем.-либо |
make short work | быстро справиться с чем.-либо |
make short work | быстро разобраться с (чем-либо) |
make short work | расправиться |
make short work of someone, something | быстро справиться с чем-либо, кем.-либо |
make short work of | быстро расправиться с (someone – кем-либо) |
make short work of | в два счета отделаться от (someone – кого-либо) |
make short work of something | быстро разделаться (с чем-либо) |
make short work of with something | быстро покончить с (чем-либо) |
make short work of someone, something | быстро разделаться с чем-либо, кем.-либо |
make short work of | отделаться от (someone – кого-либо) |
make short work of | в два счета расправиться с (someone – кем-либо) |
make short work of | отделаться (someone); от кого-либо) |
make short work of | в два счета расправиться (someone – с кем-либо) |
make short work of the cake | быстро управиться с пирогом (т. е. съесть) |
make short work with something | быстро расправляться с (чем-либо) |
make short work with something | быстро справиться с (чем-либо) |
make short work with something | быстро разделаться с (чем-либо) |
make short work with something | быстро расправиться с (чем-либо) |
make short work with something | быстро покончить с (чем-либо) |
make sure work with something | обеспечить свой контроль над (чем-либо) |
make sure work with something | прочно завладеть (чем-либо) |
make system work | заставлять систему работать |
make work out an accommodation | выработать соглашение |
this makes a mock of all my work | это сводит всю мою работу на нет |
you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success | ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной |