English | Russian |
a moth got singed in the candle | мотылёк опалил себе крылья на свече |
Alice is always wanting to get in on the act | Алиса хочет участвовать в любом деле |
be hardly able to get a word in edgewise | с трудом вставить слово |
be hardly able to get a word in edgewise | с трудом заставить себя выслушать |
be hardly able to get a word in edgewise | с трудом ввернуть словечко |
be in the to get in someone's road | мешать (кому-либо) |
be in the to get in someone's road | стоять поперёк дороги |
be in the to get in someone's road | препятствовать (кому-либо) |
be in the to get in someone's road | вставлять кому-либо палки в колёса |
be unable to get a word in edgeways | быть не в состоянии вставить слово |
be unable to get a word in edgeways | быть не в состоянии заставить себя выслушать |
be unable to get a word in edgeways | быть не в состоянии ввернуть словечко |
blow got him in nose | удар пришёлся ему по носу |
car drove up and they got in | подъехала машина, и они сели |
did your son get in? Mine did | твоего сына приняли? Моего приняли |
do stop flapping about, we'll get the job done in time | не впадай в панику, мы все успеем вовремя |
don't get mixed up in this business | не впутывайся в это дело |
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet | не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут |
fishing line got fouled up in the weeds | леска зацепилась за водоросли |
get a better view of the scene in the street | получше увидеть происходящее на улице |
get a better view of the scene in the street | получше рассмотреть происходящее на улице |
get a foot in the door | начать |
get a glimpse of Shakespeare's very self in the Sonnets | почувствовать самую душу Шекспира, читая его сонеты |
get a rise in one's salary | получить прибавку зарплаты |
get a rise in one's salary | получить повышение зарплаты |
get a slap in the face | получить по физиономии (пощёчину) |
get a splinter in one's finger | занозить палец |
get a splinter in one's heel | занозить пятку |
get a stitch in one's side | колоть в боку |
get a third in mathematics | получить тройку по математике |
get a word in edgeways | с трудом вставить слово |
get a word in edgeways | сделать дельное замечание |
get a word in edgeways | заставить себя выслушать |
get a word in edgewise | сделать дельное замечание |
get one's affairs in order | приводить свои дела в порядок |
get an A in geography | получить пятёрку по географии |
get an increase in pay | получить прибавку к зарплате |
get an increase in pay | получить прибавку к жалованию |
get an increase in pay | получить прибавку |
get one's blow in | нанести удар |
get one's blow in | ударить |
get bogged down in a morass | завязнуть в трясине |
get bogged down in details | увязать в подробностях |
get bogged down in trivia | погрязнуть в мелочах |
get bogged down in trivia | увязнуть в мелочах |
get one's bowels in an uproar | раздражаться |
get one's bowels in an uproar | поднимать шум |
get caught in a net | попасть в сети |
get caught in a quicksand | попасть в трясину |
get caught in the quicksands | попасть в трясину |
get caught in the toils | попасть в тенёта |
get caught in the toils | попасть в сети |
get caught up in red tape | быть втянутым в бюрократическую машину |
get caught with your hand in the cookie jar | быть пойманным с поличным |
get disappointed in something | разочароваться в (чём-либо) |
get one's ducks in a row | расставить кегли перед первым ударом шара |
get entangled in one's lies | завраться (запутаться во лжи) |
get entangled in one's lies | завираться (запутываться во лжи) |
get experience in something | получить опыт в (чем-либо) |
get food and lodgings in requital for one's services | получать стол и квартиру за услуги |
get found with your hand in the cookie jar | быть пойманным с поличным |
get frostbite in one's nose | отморозить себе нос |
get frostbite in one's nose | отмораживать себе нос |
get one's hand in | осваиваться с работой |
get one's hand in | набить руку (в или на чём-либо) |
get one's hand in it | приобрести навык в (чем-либо) |
get one's hand in it | приобрести сноровку в (чем-либо) |
get one's hand in it | приобрести умение в (чем-либо) |
get one's hand in it | освоиться с (чем-либо) |
get heated in an argument | разгорячиться в пылу спора |
get hit in the face | получить по физиономии (удар) |
get home in safety | добраться до дома благополучно |
get immersed in trivia | погрязнуть в мелочах |
get in | подружиться (с кем-либо) |
get in | сажать (рассаду) |
get in | запасать (что-либо) |
get in | близко познакомиться (with) |
get in | угодить в |
get in | собирать (налог) |
get in | сажать в почву (что-либо) |
get in | приезжать |
get in | поступить (в учебное заведение) |
get in | попасть (в учебное заведение и т. п.) |
get in | участвовать |
get in | проходить |
get in | принимать участие |
get in | заходить |
get in | вызывать на дом (кого-либо) |
get in | вставлять (слова) |
get in | вворачивать (слова) |
get in | познакомиться с кем-либо ради выгоды (with) |
get in | участвовать в (on; чём-либо) |
get in a dig | подпустить шпильку (at) |
get something in a tangle | распутывать (что-либо) |
get something in a tangle | запутывать (что-либо) |
get someone in a tight corner | прижать кого-либо к стенке |
get someone in a tight corner | загнать кого-либо в угол |
get in contact with | наладить контакт |
get £4000 in damages | получить возмещение за убытки в сумме 4000 фунтов |
get in experienced hands | попасть в опытные руки |
get in good hands | попасть в хорошие руки |
get in someone's light | заслонять свет (кому-либо) |
get in someone, 's light | заслонять кому-нибудь свет |
get in on | участвовать |
get in on | присоединяться |
get in on someone's act | пристроиться к какому-либо делу |
get in on someone's act | примазаться чьему-либо делу |
get in on someone's act | примазаться к какому-либо делу |
get in on the ground floor | вступить в дело на условиях, равных с другими |
get in on the ground floor | вступить в дело на выгодных условиях |
get in on the ground floor | вступить в дело на равных с другими |
get in on the ground floor | получить акции на общих основаниях с учредителями |
get in on the ground floor | занять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
get in on the ground floor | войти в долю на равных с учредителями |
get in someone's road | препятствовать (кому-либо) |
get in someone's road | стоять у кого-либо на пути |
get in someone's road | становиться кому-либо поперёк дороги |
get in someone's road | мешать (кому-либо) |
get in shape by working out regularly | окрепнуть физически благодаря регулярной тренировке (What is the likeliness that I will get in shape by working out regularly? How much do I want this reward or desired outcome?) |
get in the harvest | собирать урожай |
get in the right hands | попасть в нужные руки |
get in the road | становиться кому-либо поперёк дороги |
get in the road | стоять поперёк дороги |
get in the road | препятствовать (кому-либо) |
get in the road | мешать (кому-либо) |
get in the way | мешать |
get in the way | стоять на пути |
get in the way | препятствовать |
get in the way | стоять у кого-либо на пути |
get in the way | являться препятствием (чему-либо) |
get in the way | препятствовать движению |
get in the way | загораживать дорогу |
get in touch by radio | связываться по радио |
get in touch by telephone | связываться по телефону |
get in touch over the telephone | созваниваться с |
get in touch with | связаться с (someone); кем-либо) |
get in touch with | устанавливать связь с |
get in under the wire | чуть не опоздать |
get in under the wire | едва успеть |
get in someone's way | стать кому-либо поперёк дороги |
get in one's way | мешать |
get in one's way | стоять на пути |
get in someone's way | стоять у кого-либо на пути |
get in one's way | являться препятствием (чему-либо) |
get in one's way | препятствовать движению |
get in one's way | загораживать дорогу |
get in someone's way | препятствовать (кому-либо) |
get in with | сойтись |
get in with | близко познакомиться |
get in with | подружиться |
get in wrong hands | попасть в плохие руки |
get in wrong with | попасть к кому-либо в немилость (someone) |
get in wrong with | попасть в немилость к (someone – кому-либо) |
get in wrong with | заслужить чью-либо немилость (someone) |
get interested in someone, something | заинтересоваться (кем-либо, чем-либо) |
get into hot to be in hot water | попасть в беду (обыкн. по собственной вине) |
get involved in | ввязаться (вмешаться, впутаться) |
get involved in | ввязываться (вмешиваться, впутываться) |
get involved in an action | втянуться в действие |
get involved in red tape | быть втянутым в бюрократическую машину |
get it in the neck | получить хороший нагоняй |
get it in the neck | получить хорошую взбучку |
get it in the neck | получить нахлобучку |
get it in the neck | получить здоровую нахлобучку |
get it in the neck | получить хорошую нахлобучку |
get it in the neck | схлопотать по шее |
get it in the neck | получить взбучку |
get one's knife in | иметь зуб против (someone – кого-либо) |
get one's knife in | злобно критиковать (someone – кого-либо) |
get mixed up in something | быть замешанным в (чем-либо) |
get on in life | преуспеть в жизни |
get on in life | преуспевать в жизни |
get on in the world | выйти в люди |
get smashed up in a road accident | погибнуть в автокатастрофе |
get smashed up in a road accident | покалечиться в автокатастрофе |
get smashed up in a road accident | калечиться в автокатастрофе |
get smashed up in a road accident | гибнуть в автокатастрофе |
get socked in the eye | получить в глаз |
get stardust in one's eyes | витать в облаках |
get stardust in one's eyes | быть мечтательным |
get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing | вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит |
get the jump on someone in something | иметь преимущество перед кем-либо в (чем-либо) |
get through the hole in the wall | пролезть через дыру в стене |
get to fall in love with | влюблять в |
get to fall in love with | влюбить в |
get up in | облачить |
get up in | облачать |
get warm in the discussion | разгорячиться в ходе обсуждения |
get Y-fronts in a W | дёргаться |
he always gets his favourite story in when he makes a speech | когда он говорит, он всегда рассказывает эту свою любимую историю |
he could not get in anyhow | он никак не мог войти |
he gets a bare third of a column in the encyclopaedia | в энциклопедии ему отведено не более трети столбца |
he gets a stitch in his side from time to time | у него покалывает в боку |
he gets letters in shoals | он получает уйму писем |
he hates queueing up in the cold to get into a cinema | он ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозе |
he is in a hurry to get home | он спешит домой |
he is so exclamatory that I cannot get a word in | он так кричит, что я не могу вставить ни слова |
he made an attempt to get in touch with her | он попытались связаться с ней |
he must get the offer in writing | он должен получить предложение в письменном виде |
he tried to get in, but without success | он пытался туда попасть, но безуспешно |
he wants to get a job in Moscow | он хочет устроиться в Москве (на работу) |
he was surprised to get in at his first election | он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза |
her illness got in the way of her studies | её занятиям помешала болезнь |
his plan was to get a degree in medicine | его целью было получить диплом врача |
his snobbery gets in my hair | его снобизм выводит меня из себя |
how did Jerry get in this pickle? Simple: miscommunication | как же Джерри в это вляпался? Все просто: он всё неправильно понял |
I can't get these screws out, they've rusted in | не могу отвернуть эти шурупы, они заржавели |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I get quite bushed in these streets | я совсем заблудился в этих улицах |
I got caught in what is politely called a trade recession | грубо говоря, я остался без работы |
I hate queueing up in the cold to get into a cinema | ненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозе |
I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return | я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика |
I knew a window would soon get broken, with all those children monkeying around in the garden | я знал, что стекло скоро разобьют, ведь в саду играло столько детей |
I told him for his good, he needn't get in such a rise about it | я это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheated | если слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреется |
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
in order to get that done | для этого |
it goes against my nature to get up early in the morning | рано вставать по утрам противно моей натуре |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | полезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever | так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры |
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах |
let me get the children settled in their new school first | дайте мне сначала устроить детей в новую школу |
many English come here to get fresh air and indulge in a gamble | многие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры |
most citizens do not get caught up in local events | большинство граждан не интересуются местными событиями |
moth got singed in the candle | мотылёк опалил себе крылья на свече |
please get the children in, their dinner's ready | зови детей, обед готов |
scientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field | учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей области |
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company | она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании |
she can get a neighbour to come in and mind the child | она может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком |
she didn't let me get a word in edgeways | она не дала мне вставить и слова |
she got in with a bad crowd | она связалась с дурной компанией |
she had to kick down the gate to get in | ей пришлось выбить калитку, чтобы попасть внутрь |
she had to smash the door in to get into the house | ей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of work | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she is always wanting to get in on the act | она хочет участвовать в любом деле |
she is always wanting to get in on the act | она вечно стремится участвовать в любом деле |
she is at that age where she is starting to get interested in boys | она в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками |
she is so exclamatory that I cannot get a word in | она так кричит, что я не могу вставить ни слова |
she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get up | её сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги |
tell that boy not to get in the way | скажи этому парню, чтобы не путался под ногами |
the blow got him in the nose | удар пришёлся ему по носу |
the book is not in stock, but we can get it for you | этой книги нет на складе, но мы можем её вам достать |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
the car drove up and they got in | подъехала машина, и они сели |
the firemen had to kick the door in to get inside the burning building | пожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом |
the firemen had to smash the door in to get into the house | пожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
the fishing line got fouled up in the weeds | леска зацепилась за водоросли |
the government will have to get in more tax money | правительство должно будет собирать больше налогов |
the government will have to get in more tax money | правительству придётся собирать больше налогов |
the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster | когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться |
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study | единственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете |
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study | единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете |
the recycling scheme gets its first tryout in Dorset | система повторного использования отходов прошла свои первые испытания в Дорсете |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
the smoke gets in my eyes | дым разъедает мне глаза |
the villain gets killed in the end | злодей в конце концов погибает |
there are elements of adaptive algorithm in the procedure of Teletesting: candidates get more difficult items earlier if they produce high percentage of correct responses in their answers | в Телетестинге реализованы элементы адаптивного алгоритма: если испытуемые выдают высокий процент правильных ответов, они раньше переходят к более трудным вопросам |
there's no hurry to get there, I can run you along in the car | незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине |
this case is too small, I cannot get all my clothes in | этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду |
try not to get hung up in too many activities | не бери на себя слишком много |
we made an attempt to get in touch with them | мы попытались связаться с ними |
we must get next year's potatoes in soon while the soil is ready | надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова |
we shall never get six of us in the car, leave alone the bags | мы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже |
we should get some wine in for the party | нам следует запастись вином для вечеринки |
we tried to get in but were crowded out | мы старались войти, но нас оттеснили |
we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground | мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли |
when jobs are scarce, young people entering the work tend to get shouldered aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не начинающим молодым людям, а опытным работникам |
when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам |
will the fire keep in until we get back? | не погаснет огонь, пока мы вернёмся? |
you are so exclamatory that I cannot get a word in | вы так кричите, что я не могу вставить ни слова |
you can get into danger by experimenting in magic | эксперименты с магией могут быть опасны |
you get this in your nut! | заруби себе на носу! |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству |
you will get an automatic increase in every year | каждый год вы регулярно будете получать прибавку к зарплате |
you will get an automatic increase in every year | каждый год вы автоматически будете получать прибавку к зарплате |
you will need to screw the strings up to get them in tune | тебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить |
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass | тебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло |
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm | ты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме |