Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Makarov
containing
expect ... to
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
every year the tax man expects us to fork up
каждый год налоговый инспектор ожидает, что мы будем раскошеливаться
expect
someone
to do
something
надеяться, что
кто-либо
сделает
(что-либо)
he can hardly expect her to agree
едва ли он может рассчитывать на её согласие
he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it
он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть
he expects you to have a venerial disease
он предполагает у вас венерическое заболевание
he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect
он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать
he led us to expect much
он пробудил у нас большие надежды
he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon
он был удивлён, увидев
I expect my guests to be punctual for breakfast
я надеюсь, что мои гости придут вовремя на завтрак
I
expect to
be back on Sunday
я рассчитываю вернуться в воскресенье
if you
expect to
gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience
если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность
I'll go ahead and warn the others to expect you later
я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже
it is idle to expect him to help us
нельзя рассчитывать на его помощь
it's hopeless to expect him to help
бесполезно ждать от него помощи
on a modern battlefield an infantryman can
expect to
be the target of the whole panoply of weaponry
на современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения
she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя
she
expects to
be confined about the end of the month
она собирается родить в конце месяца
the driver
expects to
be tipped
шофёр рассчитывает на чаевые
the survey is patchy and by no means not as up to date as one expects
обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы
the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects
обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы
we don't expect candidates to be paragons of virtue
мы не ожидаем, что кандидаты окажутся воплощением добродетелей
we
expect to
run into a few snags before the machine is ready for production
вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки
we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect
мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать
what branch of the service do you
expect to
enter?
в какой род войск вы будете зачислены?
you can't
expect to
find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall
после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие изменения
you do not expect me to do this work in a day, do you?
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
you do not expect me to do this work in a day, do you?
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день
не так ли
?
you wouldn't expect a pair of socks to iron well
вряд ли носки хорошо выгладятся
you wouldn't expect a pair of socks to iron well
вряд ли носки можно хорошо выгладить
Get short URL