English | Russian |
a matter of near consequence to me | вопрос, в котором я тесным образом заинтересован |
accept the consequences of | отвечать за последствия |
accept the consequences of | нести ответственность за последствия |
analysis of the hydrogeological consequences of hypothetical hazardous accidents at nuclear reactors | анализ гидрогеологических последствий гипотетических опасных аварий на ядерных реакторах |
as a consequence of | вследствие |
as a consequence of their highly delocalized pi-electron clouds, conjugated organic polymers and oligomers possess very large optical nonlinearities | как следствие их сильно делокализованных пи-электронных облаков, сопряжённые органические полимеры и олигомеры обладают очень большой оптической нелинейностью |
as a consequence of this | в результате этого |
as consequence of | в результате |
as consequence of | вследствие |
be a consequence of something | вытекать (являться следствием) |
be of little consequence | иметь мало значения |
be wary of consequences | опасаться неприятных последствий |
bear the consequences of | отвечать за последствия |
bear the consequences of | нести ответственность за последствия |
consequences of an action | последствия поступка |
consequences of disease | последствия болезни |
consequences of polluting water | последствия загрязнения воды |
consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
environmental consequences of the current drive to industrialisation and modernisation | экологические последствия современного перехода к индустриализации и модернизации |
face the consequences of | отвечать за последствия |
face the consequences of | нести ответственность за последствия |
glucose transporters: structure, function and consequences of deficiency | транспортёры глюкозы: их структура, функция и последствия их недостаточности |
happiness is not the direct aim, but the indirect consequence of the good government | счастье не есть непосредственная цель, но побочный результат деятельности хорошего правительства |
he could picture all too easily the consequences of being caught | он мог себе легко представить, что с ним произойдёт, если его схватят |
he has to live with the consequences of their decision | он теперь должен мириться с последствиями принятого ими решения |
he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action | он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка |
he was fearless of the consequences | он не боялся последствий |
I weighed the consequences of both sides as fairly as I could | я взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастно |
in consequence of | благодаря |
in consequence of | в результате (чего-либо) |
invariable antecedence of the cause and consequence of the effect | неизменное предшествование причины и следование результата |
it terrified me to contemplate the consequences of your actions | я ужаснулся, увидев, к чему привели твои поступки |
it was alarming to think of the possible consequences | было страшно думать о возможных последствиях |
matter of great consequence | дело большой важности |
matter of near consequence to me | вопрос, в котором я тесным образом заинтересован |
medical aspects of Chernobyl power plant accident consequences | медицинские аспекты последствий аварии на Чернобыльской АЭС |
minimize the consequences of something | максимально ограничить последствия (чего-либо) |
radiological consequences of an accident | радиологические последствия аварии |
rise in prices consequence upon the failure of the crops | рост цен, вызванный неурожаем |
she was fearful of the consequences | она боялась последствий |
she was well aware of the consequences | она отдавала себе полный отчёт о возможных последствиях |
stability of states and some of its consequences | устойчивость состояний и некоторые её проявления |
suffer the consequences of | отвечать за последствия |
suffer the consequences of | нести ответственность за последствия |
supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence | положим, число голосующих "за" и "против" равно по численности и по значимости |
take the consequences of | отвечать за последствия |
take the consequences of something | нести ответственность за последствия (чего-либо) |
the amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matter | объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического вещества |
the consequence of defeat | последствие провала |
the consequence of defeat | последствие поражения |
the consequence of those measures will be the best apology for my conduct | результаты этих мер будут лучшим оправданием моего поведения |
the consequence of those measures will be the best apology for my conduct | последствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведения |
the consequences become terrible like an incursion of wild beasts | последствия становятся ужасными, как нашествие диких зверей |
the consequences of an action | последствия поступка |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
the ecological consequences of a nuclear war are incalculable | экологические последствия ядерной войны несчётны |
the ecological consequences of a nuclear war are incalculable | экологические последствия ядерной войны непредсказуемы |
the ecological consequences of a nuclear war are incalculable | экологические последствия ядерной войны неисчислимы |
the pair bond and its stability is obviously of great consequence to parental behaviour | моногамия и её стабильность во многом влияют, безусловно, на поведение родителей |
the rise in prices consequence upon the failure of the crops | рост цен, вызванный неурожаем |
the true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them | истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собой |
wastage was no doubt a necessary consequence of war | потери были неизбежным следствием войны |