English | Russian |
a member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place | член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламенте |
a mob cannot be a permanency | толпа не может быть постоянной |
a valid answer to this question cannot be given | точный ответ на этот вопрос дать нельзя |
certain expressions in other languages cannot be properly rendered into English | некоторые выражения других языков с трудом переводятся на английский |
consequently, his final decision cannot be faulted | следовательно, его окончательное решение нельзя назвать неправильным |
even from this it cannot be fairly construed that his theory was right | даже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная |
evidence cannot be hidden | очевидность нельзя спрятать |
first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
forebodings of ill that cannot be compassed | смутное предчувствие беды |
forebodings of ill that cannot be compassed | дурные предчувствия, которые ничем нельзя объяснить |
he cannot be a votary to this doctrine | он не может быть сторонником этого учения |
he cannot be considered for the job | он не может рассматриваться как кандидатура на замещение этой вакантной должности |
he cannot be corrupted | он неподкупен |
he cannot be found anywhere but in this place | его нельзя найти нигде кроме этого места |
he cannot say that she was agreeable to the project but she was resigned | он не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась |
he is a poor cook that cannot lick his own fingers | повар с голоду не умирает |
he is a poor cook that cannot lick his own fingers | повар в поварне, что волк в овчарне |
he is an ill cook that cannot lick his own fingers | повар с голоду не умирает |
he is an ill cook that cannot lick his own fingers | повар в поварне, что волк в овчарне |
he is not an artist. he cannot vitalize his material. | он не художник. он не может оживить свой материал |
he is not fit to command others that cannot command himself | кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой) |
he is one that cannot make a good leg | он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужно |
he is so exclamatory that I cannot get a word in | он так кричит, что я не могу вставить ни слова |
he is so ill that he cannot speak | он так болен, что не может говорить |
he is so weak that he cannot feed himself | он настолько слаб, что не может сам есть |
he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicry | он знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет |
his back is so painful that he cannot stand upright any more | у него так болит спина, что он не может стоять выпрямившись |
his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science | его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств |
his poems cannot be equated with his plays | его стихи нельзя равнять с его пьесами |
I cannot accept his argument that war is inevitable | я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна |
I cannot be plagued with this child any longer | измучил меня этот ребёнок, терпения больше нет |
I cannot say that she is complimentary | я не сказал бы, что она любезна |
I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present | я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом |
integral cannot be expressed as elementary functions | интеграл не берётся в элементарных функциях |
interlocking questions which cannot be answered separately | взаимосвязанные вопросы, на которые нельзя ответить порознь |
it all goes to show that he cannot be trusted | всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять |
one cannot be always studying one's own works | нельзя всю жизнь штудировать только свои собственные сочинения |
oversized items cannot be shipped by air | негабаритные изделия не могут быть отправлены по воздуху |
Politics cannot be always squared by the abstract principles of religion and morality | в политике не всегда можно руководствоваться теоретическими принципами религии и морали |
she cannot be allowed to behave in this way | ей непозволительно так себя вести |
she cannot be in time for the train | ей уже не успеть на поезд |
slavery cannot be resurrected | с рабством покончено навсегда |
that cannot be remedied | этого уже не исправишь |
that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed | сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия |
the characters cannot be minutely featured | персонажей трудно изображать в подробностях |
the characters cannot be very minutely featured | персонажей трудно изображать в подробностях |
the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactions | полученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями |
the fact, that the eye is achromatic, cannot be doubted | тот факт, что глаз ахроматичен по своей природе, не вызывает сомнения |
the fact which cannot be proved | факт, который нельзя доказать |
the facts cannot be gainsaid | факты неопровержимы |
the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
the gravity of the situation cannot be overstated | опасность такого положения трудно переоценить |
the gravity of the situation cannot be overstated | опасность положения трудно переоценить |
the house cannot be seen from the road | дом с дороги не видно |
the importance of adequate preparation cannot be overemphasized | важность правильной подготовки нельзя переоценить |
the importance of food cooking cannot be overestimated | важность приготовления пищи нельзя переоценить |
the importance of the matter cannot be overestimated | важность этого вопроса нельзя переоценить |
the importance of the subject cannot be overestimated | важность этого предмета нельзя переоценить |
the integral cannot be expressed as elementary functions | интеграл не берётся в элементарных функциях |
the internal structure may be compared to a sponge, though the apertures cannot in general be perceived | внутреннюю структуру можно сравнить с губкой, хотя отверстия, в общем, незаметны |
the internal structure may be compared to a sponge, though the apertures cannot in general be perceived | внутреннюю структуру можно сравнить с губкой, хотя в общем случае отверстия незаметны |
the latter cannot be properly understood without a retrospect to the former | последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущему |
the mill cannot grind with the water that is past | что было, то прошло и быльём поросло |
the mill cannot grind with the water that is past | что было, то сплыло |
the mill cannot grind with the water that is past | что прошло, того не воротишь |
the mill cannot grind with the water that is past | что было, то прошло |
the mill cannot grind with the water that is past | было да травой поросло |
the mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bonds | подвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепи |
the non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined | однако несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума |
the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the cloth | на правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться |
the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling | нельзя гарантировать, что предшествующий текст сохраняет точно сохраняет авторские слова и авторское написание |
the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling | нельзя гарантировать, что предшествующий текст в точности сохраняет авторские слова и авторское написание |
the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned | если вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет |
the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned | если вы не сможете отправиться в поездку в намеченные сроки, вам вернут деньги за билет |
the probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidence | возможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данных |
the question cannot be put off | вопрос назрел |
the same proposition cannot be at once true and false | одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложным |
the strict Judge cannot be overcome, for He is omnipotent | Суровый Судия неодолим, ибо Он всемогущ |
the truth as arrived at deductively, cannot be inductively confirmed | истина, полученная дедуктивным методом, не может быть подтверждена индуктивно |
the two books cannot be compared | эти две книги нельзя ставить в один ряд |
the two books cannot be compared | эти две книги нельзя сравнивать |
the two problems cannot be separated from one another | эти две проблемы не могут быть отделены одна от другой |
the vase cannot be replaced | это уникальная ваза |
this metal is so hard that a file cannot touch it | металл настолько твёрдый, что напильник его не берет |
those felicities which cannot be produced at will by wit and labour | эти меткие выражения, которые нельзя придумать специально, по заказу |
underground ice forming very small inclusions which cannot be measured directly | подземный лед, образующий очень мелкие включения, не поддающиеся прямому измерению |
we are unhappy that you cannot visit us | жаль, что вы не можете зайти к нам |
we cannot be defeated while we hold together | пока мы едины, мы непобедимы |
we cannot slide over this problem, it should be discussed openly | мы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открыто |
what is done cannot be undone | что сделано, то сделано. Сделанного не воротишь |
when earth is so kind, men cannot choose but be happy | когда земля так добра, человек не может не быть счастливым |
you are so exclamatory that I cannot get a word in | вы так кричите, что я не могу вставить ни слова |