DictionaryForumContacts

Terms for subject Makarov containing D to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflationгигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции
A is to B as C is to DA относится к B, как C относится к D
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
all children will tend to suffer from separation from their parentsвсе дети страдают при разлучении с родителями
although sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 yearsхотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 лет
although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselvesмы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды
and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
can we change over? I'd like to sit in the sun, tooмы не можем поменяться? Я тоже хочу посидеть на солнышке
can we switch over? I'd like to sit in the sun, tooмы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке
can we switch round? I'd like to sit in the sun, tooмы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них
condensation will eventually cause the fabric of the building to rot awayконденсация влаги неизбежно вызовет гниение остова дома
current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membraneотклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану
don't try to be friendly to him: he'll only snap backне пытайся быть с ним дружелюбным: он только ответит что-нибудь резкое
don't wake me in the morning, I'd like to sleep inне буди меня утром: я хочу поспать подольше
don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу
don't worry, it will all come back to youне беспокойся, ты всё это восстановишь в памяти (со временем)
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your roomотдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер
he doubted he'd be able to squeeze through that hole againон сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыру
he explained to us that the examination would take place laterон объяснил нам, что экзамен состоится позже
he flatters himself that this campaign will put an end to the warон тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне
he had bewitch'd me to himон приворожил меня к себе
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
he is able to enforce his plans thanks to his iron willон может реализовать свои планы благодаря своей железной воле
he is afraid some of us will want to borrow a few bucksон боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов
he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
he is not the sort of man I'd like to serve underон не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником
he is not the sort of man I'd like to serve underон не такой человек, которого я бы хотел иметь своим командиром
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
he lashed together anything that would float to make a raftчтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать
he paid tribute to all those who'd campaigned for his releaseон выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождению
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anywayон сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its endказалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
he will not even go to the trouble of doing thatон не захочет даже и попытаться сделать это
he will see that the amount is paid to youон распорядится об уплате вам этой суммы
he would be the first to admit thatон первый признает, что
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
he'd decided to get out before he was pushed outон решил уйти, пока его не выгнали
he'd give anything to see her againон отдал бы всё, чтобы увидеть её опять
He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
he'd have to be extra carefulон должен быть особенно осторожным
he'd like to ask you for your autographон хотел бы получить ваш автограф
he'd like to bunk up with youон бы с удовольствием с тобой переспал
he'd like to carry on working after he's sixtyон хотел бы продолжать работать после шестидесяти
he'd like to have a trip to some fun parkон хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк
he'd like to lay herон бы с удовольствием переспал с ней
he'd like to listen to the latest newsон хотел бы послушать последние известия
he'd like to punch your faceон охотно дал бы вам по физиономии
he'd like to say a big up to his parents for their supportон хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку
he'd like to slip away before the end of the meetingон хочет улизнуть до конца собрания
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
he'd like to take you up on that last pointон хотел бы обсудить с вами этот последний пункт
he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
he'd love you to comeон был бы счастлив, если бы вы пришли
he'd twisted the truth to make himself look goodон исказил правду, чтобы выглядеть лучше
he'll be sure to do you very wellон вас наверняка хорошо примет
he'll beat you to the top of the hillон быстрее вас доберётся до вершины холма
help me to dress the horses down so that they will look nice for the showпомоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении
her conjecture that the election would be a landslide proved to be trueеё предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось
her parents would not give their consent to the marriageродители не давали согласия на её брак
her stores will have to be spun outей придётся растягивать свои запасы
his first priority would be finding ways to repair the battered economyзадачей первостепенной важности для него будет поиск путей к восстановлению разрушенной экономики
his means will not reach to thatего средств на это не хватит
his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество
hurry up, we will have to guy out of hereскорей, нам нужно убираться / смываться отсюда
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
I flatter myself that this campaign will put an end to the warя тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне
I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this eveningя ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cutкраешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала
I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I think I'm going to flake out, I'd better sit downмне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду
I understood her to say that she would attend the meetingнасколько я понял, она сказала, что будет на собрании
I understood him to say that he would helpнасколько я понял, он согласился помочь
I want a rope that will go from the top window to the groundмне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
I want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for moreя хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большего
I will do my best to meet you in the matterя сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе
I will race you to that treeспорим, я быстрее добегу до того дерева
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
I would never say that to her faceя бы никогда не сказал ей это в глаза
I'd advise you to bend before the old lady's wishesя советую вам уступить старой леди
i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expectedднём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал
I'd couriered two parties to a Berlin festivalя сопровождал две группы на Берлинский фестиваль
I'd have given anything for this not to have happenedя бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло
I'd like him to goя бы хотел, чтобы он ушёл
I'd like to book out early in the morning, pleaseя оплачу свой счёт и выеду рано утром
I'd like to bunk up with youя бы с удовольствием с тобой переспал
i'd like to cash this cheque in, pleaseвыдайте мне деньги по этому чеку, пожалуйста
I'd like to change this dress for one in a larger sizeя бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера
I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holidayя хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
I'd like to exchange this dress for one in a larger sizeя хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера
I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitableя хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая
I'd like to get even with the man who attacked my daughterя хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочь
I'd like to have you out for dinner next weekя бы хотел пригласить тебя на ужин на следующей неделе
i'd like to hold office myself someday, but that's down the roadкогда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди
I'd like to keep this car on for another week, if that's possibleя бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно
I'd like to plant vegetables in this half of the gardenя хочу посадить овощи в этой части сада
I'd like to slip away before the end of the meetingя хочу улизнуть до конца собрания
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the countryво время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну
I'd like to workя бы хотел поработать
I'd prefer to sit the way the train is goingя бы предпочёл сидеть по ходу поезда
if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after himесли Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь
if it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I canесли ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь
if you press the reset button you will go back to square oneесли вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
I'll allow the children to dip their bread into the soupя позволю своим детям макать хлеб в суп
I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reportingмне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил
i'll have to go over and give that bird an earfulнадо бы мне вернуться и ещё послушать ту птичку
I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже
i'll speak to that boy the minute he gets inкак только этот мальчишка появится, я отругаю его
I'll vouch for that boy, he has promised to be goodя поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо
I'm afraid that she will not be able to live on her writingдумаю, она не сможет жить писательством
I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other groupпростите, я подумал, что вы из другой группы
I'm surprised that you would descend to lyingя удивлён, что вы опустились до откровенной лжи
I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonightя слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улице
in the past, the great powers would wage war against helpless little countries so as to gain their landраньше супердержавы часто вели войны против небольших ослабленных стран, стремясь завоевать их территорию
in this cold wind you'd be wise to bundle up wellна таком ветру надо кутаться потеплее
isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologsизотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
it wasn't enough for Julie just to admit she'd been takenдля Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили
it will come home to him some day what he had lostкогда-нибудь он поймёт, что потерял
it would be adequate to list just the basic objectionsбудет достаточно упомянуть лишь основные возражения
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
Jim is around somewhere, if you'd like to waitДжим где-то поблизости. Подождите, если хотите
McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hoursслужба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30
my client would like to make arrangements for the transportation of her animal companion to Australiaмоя клиентка хотела бы сделать необходимые приготовления для перевозки в Австралию её любимого домашнего животного
my own inclination, if I were in your situation, would be to look for another jobя бы предпочёл, будь я в твоей ситуации, поискать другую работу
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества
my uncle thought I'd better train to be a doctorмой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
neither man nor woman would dare to answer with a plump "No"ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет"
one time, they'll burn their bread to a crispкогда нибудь они зажарят хлеб до угольков
perhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel overбыть может, букет цветов поможет вам уладить спор
please stop for dinner, we'd love to have youпожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видеть
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
run along now, I'll talk to you laterбеги, я с тобой потом поговорю
she found that he'd already signed his house over to his wifeона обнаружила, что он уже переписал дом на свою жену
she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her gunsей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём
she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the newsона очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости
she said she'd drop up to tea one afternoonона сказала, что как-нибудь вечером зайдёт на чашку чая
she will have to dig for the informationей нужно будет порыться, чтобы найти нужную информацию
she will have to get over their objectionsей придётся поспорить с ними
she will have to get over their objectionsей настоять на своём
she will have to prove to the police that she was at home that nightей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома
she will have to take her medicineей придётся ответить (за свои поступки)
she would like to speak to youей хочется поговорить с вами
she would like to swim in the lakeей бы хотелось поплавать в озере
she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-readей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
she would love to talk to you sometimeей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами
she'd be ashamed to admit to jealousyей было стыдно признаться в ревности
she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
she'd hate to lose the opportunityей жаль терять такую возможность
she'd have enough money to provide for her children until she could find workу неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу
she'd have to wait six monthsей придётся подождать шесть месяцев
she'd love to go to Italyей очень хотелось бы съездить в Италию
she'd managed to strip the bloodied rags away from his bodyей удалось стащить окровавленную одежду с его тела
she'll have to abide by the consequencesей надо учесть возможные неприятные последствия
she'll have to be pushing along soonей придётся скоро уйти
she'll have to be quickей придётся поторопиться
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
she'll have to find another excuseей следует найти другую отговорку
she'll have to give up her tripей придётся отказаться от поездки
she'll have to pay upей придётся выложить эти денежки
she'll have to smoke the insects outей нужно выкурить отсюда насекомых
she'll need the services of a lawyer to square this one upей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблеме
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
some businesses will have to shut down if there is a recessionв случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the topэта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху
that work will have to waitэту работу придётся отложить
that work will have to waitс этой работой придётся подождать
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
the California beaches are filled with wannabes who would love to become famous movie starsна калифорнийских пляжах полно охотников стать знаменитыми кинозвёздами
the CD-ROMs will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900на компактдисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года
the CD-ROMS will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900на компакт-дисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года
the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcomeповышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее
the company seems to be doing so well that I would like to buy inкажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции
the company seems to be doing so well that I would like to buy inу этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции
the decision will give renewed impetus to the economic regeneration of our countryэто решение даст новый толчок к возрождению экономики нашей страны
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор и сказал, что задержится
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор, сказал, что задержится
the doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring overврач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрам
the economy will begin to pull out of recession in the second quarterэкономика начнёт выходить из рецессии во втором квартале (этого года)
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeedу нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть
the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regimeпервой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления
the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debtтовары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг
the ground is so hard, that it will be necessary to pick itземля очень твёрдая, придётся разрыхлять
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the raceлошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the raceлошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции
the main interest will be to see how he extends himself on the race-courseнаиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге
the main objection to the plan was that it would cost too muchединственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений
the music rose again from where it seem'd to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
the negotiators came to an agreement that all troops would be withdrawnучастники переговоров приняли решение о выводе войск
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servantsстарик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving)
the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old personсамая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека
the other corps will amount to about 2000 firelocksдругой корпус будет насчитывать примерно 2000 солдат с кремнёвыми ружьями
the other corps will amount to about 2000 firelocksдругой корпус будет состоять примерно из 2000 солдат с кремнёвыми ружьями
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept itэта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её
the price will come up to £5цена дойдёт до пяти фунтов
the prisoner's dilemma will induce people to behave in opportunistic waysситуация "дилеммы заключённых" побуждает людей вести себя предательски
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
the tax will add considerably to the cost of the goodsиз-за налога цены на товары значительно повысятся
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to comeсвидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами
there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily letбыли причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы
there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myselfэти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон
they believed that his case would never come to trialони полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда
they pressed me to come to them and I promised indefinitely that I wouldони настаивали, чтобы я к ним пришёл, и я неопределённо пообещал, что приду
they set to work with a willони горячо принялись за дело
they thought that their relatives would be able to fix the visasони полагали, что их родственники смогут сделать им визы
they will go to mess and live together like soldiers in a campони будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере
they will meet monthly to modulate their policyони будут встречаться каждый месяц, чтобы корректировать свою политику
they would be faithful to him to the last dropони будут верны ему до последней капли крови
they'll be keen to enhance their reputation abroadони очень захотят улучшить свою репутацию за границей
this sum will bring the total up to $200 exactlyс этой суммой общий итог достигнет 200 долларов
this will be a damper to their desire to speakэто отобьёт у них охоту разговаривать
treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
try not to submerge your hands in the soapy water, it will harm the skinстарайтесь не мочить руки в мыльной воде, это плохо повлияет на кожу
we are afraid that Helen will bring Simon down to her own levelмы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня
we each have a notion of just what kind of person we'd like to beу каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть
we must make a product that will stand up to any comparisonмы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paidмы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные
we will do whatever is necessary to stop themмы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их
we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea awayкогда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"
which path will lead us up to the top of the hill?какая тропка выведёт нас к вершине горы?
why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть
why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться
why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться
wicked man that he was he would not consent to itхоть и дурной человек он был, он не соглашался на это
would you like to freshen up? The bathroom is upstairsне хочешь освежиться? Ванная комната наверху
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you will be interested to know that an agreement has been reachedвам будет интересно узнать, что договор заключён
you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома
you will not be able to absorb the material in one readingты не сможешь запомнить материал за одно прочтение
you'd better learn to control that hot temper of yoursты бы лучше научился сдерживать себя
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interferenceпатологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования
you'll have to carry that long word on to the next lineэто слово очень длинное, придётся делать перенос
you'll have to ignore their talking so loudпридётся смириться с тем, что они так громко говорят
you'll have to take that dolly-bird with youтебе придётся взять эту птичку с собой
your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё
your parents will eventually come round to accepting your choiceв конце концов родители смирятся с твоим выбором

Get short URL