Russian | English |
авторизационный лимит на операции с банковской карточкой иностранного эмитента | international floor limit |
аккредитив с оплатой тратт на предъявителя | sight letter of credit |
акции, на которые не распространяются правила операций с маржей | nonmargin stock |
акции, на которые распространяются правила операций с маржей | margin stock |
акции с ограниченными правами, котирующиеся на бирже | junior stocks |
акции с правом на большее число голосов при голосовании | voting shares |
банковский индоссамент на тратте с указанием, что банк не несёт ответственности | nonvalidating stamp |
бланк для регистрации покупки с записью на счёт покупателя | charge slip |
борьба за контроль над компанией с использованием доверенностей на голосование на общем собрании акционеров | proxy fight |
брать на работу с испытательным сроком | engage on probation |
бухучёт на основе расчётов с кредиторами и дебиторами | receivable-payable basis of accounting |
быстрая реакция спроса на все изменения, связанные с дифференциацией товаров и условий предложения | cross sensitiveness of demand |
вексель с оплатой на 5-й день после предъявления | 5 days after sight (5 D/S teterevaann) |
возвращаться в связи с отсутствием средств на счёту плательщика | bounce (о чеке) |
выйти на рынок с достаточным числом приказов на покупку ценных бумаг для поддержки цен | hold the market |
выплата в связи с выходом на пенсию | retirement payment (twinkie) |
гибкая заработная плата, с помощью которой устанавливается равенство спроса и предложения на рынке труда | market-clearing wage |
глобальная рецессия и связанная с ней волатильность спроса и цен на стальную продукцию | global recession and the associated volatility in the demand and pricing of steel products (англ. цитата – из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
график с логарифмическими координатами на одной или обеих осях | logarithmic chart |
график с логарифмическими координатами на одной или обеих осях | log chart |
давление, оказываемое на продавца вследствие спекулятивных сделок с другими продавцами | speculative pressure |
дата, с которой появляется право на получение процентов по ценным бумагам | start of interest entitlement |
делать временный перенос суммы с одного счета на другой | earmark an amount |
делать временный перенос суммы с одного счета на другой | earmark |
денежная разница между ценами на с.-х. продукцию разных стран | ACA (accession compensatory amounts) |
дилеры, специализирующиеся на облигациях с большим объёмом продаж | active bond crowd |
дисциплина очереди с дискреционным выбором на обслуживание | discretionary discipline |
дисциплина с выбором на обслуживание в зависимости от времени ожидания | lag priority discipline (очереди) |
дисциплина с дискреционным выбором на обслуживание | discretionary discipline |
документ на выдачу наличных денег с депозита | withdrawal ticker |
документ на выдачу наличных денег с депозита | withdrawal slip |
документальная контрольная проверка с выездом на предприятие | field audit |
долгосрочные векселя с правом обращения на вторичном рынке | marketable time drafts |
заказы на товары с поставкой в определённый срок | forward ordering |
заключение соглашений с внешними организациями на выполнение некоторых управленческих функций | out-sourcing (бухгалтерский учет, связь, вычислительная сеть корпорации) |
заключение субдоговора на выполнение работ с внешними фирмами | outsourcing |
закон о стабилизации цен на с.х. товары | agricultural adjustment act |
затраты на борьбу с сельскохозяйственными вредителями | costs of pest control |
затраты на борьбу с сельскохозяйственными вредителями | cost of pest control |
затраты, связанные с переходом на новую продукцию | conversion costs |
зачисление денег на текущий счёт с отсрочкой | deferred credit (при инкассировании чека) |
заём с варрантами, дающими право на покупку акций заёмщика | equity warrant issue |
именная облигация с купонами на предъявителя | registered coupon bond |
индекс с поправкой на сезонность | seasonally corrected index |
индекс с поправкой на сезонные изменения | seasonally corrected index |
индекс с поправкой на тренд | trend adjusted index |
индекс цен импорта с поправкой на ассортимент | variety-adjusted import price index (A.Rezvov) |
индекс цен с поправкой на ассортимент | variety-adjusted price index (A.Rezvov) |
искусственное раздувание активности с ценными бумагами с целью их более частого появления на дисплее | painting the tape |
испытывать проблемы с обменом гривны на доллары для оплаты импорта в связи с высоким спросом на доллар в Украине | have trouble exchanging the hryvnia for dollars to pay for the imports as demand for the dollar is high in Ukraine (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
испытывать проблемы с обменом гривны на доллары для оплаты импорта в связи с высоким спросом на доллар в Украине | have trouble exchanging the hryvnia for dollars to pay for the imports as demand for the dollar is high in Ukraine |
кафе, закусочная с правом на продажу спиртных напитков | licensed house |
квитанция на почтовое отправление с оплаченным ответом | reply coupon |
компании недовольны правительством за поднятие таможенных пошлин на 30 %, предпринятого с целью пополнения государственного бюджета и выправления торгового баланса | companies are unhappy with the government for raising custom duties 30 percent to raise money for the state budget and narrow the trade balance (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
компания с широким кругом акционеров, акции которых котируются на бирже | publicly held company (ssn) |
компания с широким кругом акционеров, акции которых обращаются на бирже | publicly held company (ssn) |
компания, специализирующаяся на операциях с недвижимостью и земельными участками | property company |
конверт с прозрачной полоской, через которую виден адрес, напечатанный на письме | window envelope |
контракт на изделия с длительным сроком изготовления | long-lead contract |
контракт на продажу газа с обязательной оплатой при отказе от получения | take or pay contract |
контракт на продажу товара с принудительным ассортиментом | tying contract |
контракт на условиях компенсации затрат с фиксированным коэффициентом надбавки | contract awarded on a reimbursable cost fixed multiplier basis |
контракт с фиксированной начальной ценой, корректируемой на определённых этапах его выполнения | fixed-price redeterminable prospective contract |
контракт с фиксированной начальной ценой, пересматриваемой на определённых этапах выполнения работ | fixed-price-redeterminable-prospective contract |
котировка акций, разбитых на несколько бумаг с меньшими номиналами | split quotation |
круглосуточный режим работы с остановкой на выходные дни | semicontinuous work |
магнитная полоса на обороте кредитной карточки с закодированной информацией для компьютера | magnetic stripe |
магнитная полоса на обороте кредитной карточки с информацией для компьютерной считки | magnetic stripe |
маркетинговая стратегия с акцентом на удовлетворении пожеланий потребителей | Business to people (Millie) |
метод борьбы с конкурентами путём сокращения цен и увеличения производства на ограниченный период времени | limit-pricing |
метод оценки стоимости активов взаимных фондов по рыночной стоимости акций на момент продажи держателю с прибавлением ежедневного прироста их рыночной стоимости | mark-to-market method of valuation |
метод равномерного списания стоимости основного капитала с начисленными на него процентами | annuity method of depreciation |
метод равномерного списания стоимости с поправкой на фактический износ | straight-line method of depreciation adjusted for usage (с учётом неравномерности его эксплуатации) |
методология с поправкой на общий уровень цен | general price level adjusted method (MichaelBurov) |
методология с поправкой на общий уровень цен | GPLA method (MichaelBurov) |
методология с поправкой на общий уровень цен | GPLA (MichaelBurov) |
многонациональная корпорация с ориентацией на принявшую страну | host-country oriented multinational company |
момент, с которого имущество находится на риске страховщика | attachment of a risk |
на одном уровне с | on a par with |
налагать арест на имущество должника с целью погашения долга | distrain |
налагать арест на имущество должника с целью уплаты налога | distrain |
налог на доход с недвижимого имущества | real estate tax |
налог на зарплату, взимаемый с организации | payroll tax |
налог на операции с ценными бумагами | securities transactions tax (dimock) |
налог на потребление с широкой базой | broad-based consumption tax |
налоговая льгота на доходы с невосполняемых природных ресурсов | depletion allowance |
наложение ареста на имущество должника с целью погашения долга | distrainment |
наложение ареста на имущество должника с целью погашения долга | distraint |
наложение ареста на имущество должника с целью уплаты налога | distrainment |
наложение ареста на имущество должника с целью уплаты налога | distraint |
натиск на компанию с целью захвата контроля | take-over raid |
незаконная сделка с ценными бумагами на базе внутренней информации | side deal (между менеджерами и директорами компании) |
незаконный сговор дилеров на рынке с целью понизить цены с последующей перепродажей и получением прибыли | bidder ring |
облигационный заём с варрантами, дающими право на покупку других облигаций заёмщика | debt warrant issue |
облигация с правом на участие в прибылях | participating bond |
облигация с правом на участие в прибылях компании | participating bond (помимо гарантированного процента) |
обмен облигаций на ценные бумаги с более длительными сроками | maturity swap |
обмен сделок на однородные товары с поставкой в одно и то же время | fungibility |
обмен ценных бумаг с одним номиналом на другой | denominational exchange of securities |
обойти соперников, сэкономив наносекунды на сделках с ценными бумагами | shave nanoseconds off securities transactions in order to beat out rivals (A.Rezvov) |
обращать взыскание на имущество должника с целью погашения долга | distrain |
обращать взыскание на имущество должника с целью уплаты налога | distrain |
обращение взыскания на имущество должника с целью погашения долга | distrainment |
обращение взыскания на имущество должника с целью погашения долга | distraint |
обращение взыскания на имущество должника с целью уплаты налога | distrainment |
обращение взыскания на имущество должника с целью уплаты налога | distraint |
объём газа, контракт на транспортировку которого заключается с операторами газотранспортных систем соседних стран на аукционе | bundled gas transport capacity (Bundled transmission capacity means a capacity product which consists of corresponding entry and exit capacities on both sides of an interconnection point, i.e. a network user concludes contracts with both adjacent TSOs at the same time. net4gas.cz Millie) |
одновременная покупка и продажа двух опционов на один финансовый инструмент с разными ценами или сроками исполнения | spread option |
ознакомление с заявкой на патент | inspection of a patent application |
оказывать давление на курс с целью его понижения | raid the market |
операции между дилерами на фондовой бирже с целью создания видимости деловой активности | daisy chain |
особый знак или символ на официальном документе компании с ограниченной ответственностью, равнозначный подписи | commodity seal |
остатки денежных средств на счетах и дебиторской задолженности по расчётам с покупателями / торговым операциям | cash balances and trade receivables balances (glenfoo) |
Отвечаем на Ваше письмо от... относительно партии груза, отправленной Вам ... дата в соответствии с Вашим заказом. | we have for acknowledgement your letter of... referring to the consignment of... dispatched to you on date under your order No. (teterevaann) |
отдел приёма заказов на товары с доставкой по почте | order office |
отчисление с прибылей, идущее на выплату зарплаты и премий | poundage |
оценка воздействия на положение с продовольствием | food impact assessment |
перевозки грузовых прицепов с грузом на специальных платформах на дальние расстояния | piggyback trucking |
перевозчик товаров, находящихся под таможенной пломбой, с одного склада на другой | bonded carman |
передавать на продажу с аукциона | put up for auction |
передача права на взимание долга с оговоркой о регрессе | transfer of receivables with recourse (при такой переуступке права оговариваются условия, при которых передавшей компании может быть предъявлено требование о возмещении долга) |
передвижение товара на складе с использованием техники | mechanical handling |
переключение с одного актива на другой | asset switching |
перенесение бухгалтерских записей с одного счета на другой | transfer of an entry |
переносить информацию с банковской карточки на бумажный носитель | iron a card (с помощью механического устройства, не подключённого к электронной авторизационной сети) |
переносить информацию с банковской карточки на бумажный носитель | imprint a card (с помощью механического устройства, не подключённого к электронной авторизационной сети) |
письмо акционера с отказом от права на акции | letter of renunciation |
письмо с выражением сожаления, посылаемое инвестору при невозможности удовлетворить его заявку на новые ценные бумаги | letter of regret |
поддержание курсов с помощью операций на рынке | price-nursing |
поддержание цен с помощью операций на рынке | price-nursing |
подняться с 11-го на 1-е место | move up from rank 11 to rank 1 (A.Rezvov) |
подписка на участие в капитале в соответствии с квотой | quota subscription |
подход с акцентом на средства к существованию | livelihood centred approach |
поездка в связи с назначением на другую должность | reassignment travel |
покупать с премией при игре на повышение | give for the call |
покупка валюты с немедленной доставкой и одновременная продажа валюты на срок | double-barrelled loan operation |
покупка валюты с немедленной доставкой и одновременная продажа валюты на срок | double-barreled loan operation |
покупка валюты с немедленной поставкой и одновременная продажа на срок | double-barrelled loan operation |
покупка валюты с немедленной поставкой и одновременная продажа на срок | double-barreled loan |
покупка или продажа валюты на условиях "спот" с одновременным заключением обратной форвардной сделки | swap |
покупка или продажа опционов на одни и те же ценные бумаги с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения | strangle |
поручение на перенос средств с одного счета на другой | journal voucher |
пособие в связи с переводом на работу за границу | foreign service allowance |
поступить на работу с испытательным сроком | be employed on probation |
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой | currency tax |
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой | depreciated exchange tax |
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой | depreciated currency tax |
правило, согласно которому доходы от профинансированного с помощью облигаций местных властей проекта должны превышать все расходы по эксплуатации объекта и обслуживанию долга на 20 % | twenty-percent cushion rule |
предложение ценных бумаг для продажи широкой публике с последующей котировкой на бирже | offer for sale |
премия или скидка с наличного курса при сделках на срок | swap rate |
Прибавленная стоимость с поправкой на риск | RACV (Risk Adjusted Contributed Value langint) |
привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции | convertible preferred shares |
привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции | convertible preferred stocks |
привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции | convertible preferred stock |
приглашение на продажу с молотка принадлежащего нескольким лицам | invitation to submit tender |
приказ о заключении двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками | spread order |
приказ экспортёра экспедитору о погрузке товаров с таможенного склада на судно | dandy note (при наличии разрешения таможенных властей) |
принцип дифференциации заработной платы в соответствии с производительностью и ситуацией на рынке труда | principle of wage differentiation according to productivity and labour market situation (Sergei Aprelikov) |
проверка документов с выездом на место | field audit |
проверка с помощью коэффициента резерва на амортизацию | depreciation reserve-ratio test (правильности используемых при начислении износа сроков службы) |
программа страхования жизни с условием предварительного внесения взносов на счёт страхователей в банке | preauthorized check plan |
продавать с премией при игре на повышение | take for the call |
продавать ценные бумаги или товары с целью понижения их цен и последующей покупки на более выгодных условиях | bear the stocks |
продажа без немедленной уплаты с записью на счёт покупателя и с доставкой товара на дом | charge-and-delivery sale |
продажа за наличный расчёт с доставкой покупки на дом | cash-and-delivery sale |
продажа на срок с поставкой и расчётом в будущем по заранее согласованной цене | forward sale |
продажа облигаций до выплаты процентов и их покупка после выплаты с целью выигрыша на налогах | bond washing |
продажа опционов пут с депонированием наличными цены исполнения на счёте у брокера | writing cash-secured puts |
продажа с записью на счёт покупателя без доставки покупки на дом | charge-and-carry sale |
продажа с записью на счёт покупателя с доставкой покупки на дом | charge-and-delivery sale |
продажа ценных бумаг на внебиржевом рынке с использованием выручки для покупки других бумаг | proceeds of a sale (Lanita2) |
продажа ценных бумаг на внебиржевом рынке с целью использовать выручку для покупки других бумаг | proceeds sale |
проектирование с опорой на опыт и культурные предпочтения пользователя | experience design (Experience design (XD) is the practice of designing products, processes, services, events, omnichannel journeys, and environments with a focus placed on the quality of the user experience and culturally relevant solutions. Experience design is not driven by a single design discipline. Millie) |
процедура вскрытия конвертов с заявками на участие в тендере | meeting for the opening of the envelopes with the tender offers (Praline) |
пункт передачи груза с одной транспортной линии на другую | gateway |
путевые расходы персонала в связи с отпуском на родину | travel of staff on home leave |
расходы на продовольствие и связанные с питанием расходы | food and food-related costs |
расходы, связанные с переездом на новое место | moving expenses |
рынок срочных товарных сделок, на котором цены на товары с поставкой в более поздние сроки ниже, чем цены на товары с поставкой в более ранние сроки | inverted market |
рынок труда с высоким спросом на рабочую силу | tight labor market |
с минимальным опытом на рынке | marginally experienced (cnn.com Alex_Odeychuk) |
с насечками на гурте | milled (ребре; характеристика монеты A.Rezvov) |
с оговоркой о праве на возврат | subject to a right of return (отгруженных или проданных товаров) |
с оплатой на предъявителя | payable to bearer |
с опозданием на дней | with a days' delay |
с поправкой на | when adjusted for (ИВГ) |
с поправкой на инфляцию | adjusted for inflation (Real wages adjusted for inflation, rose 3.2 percent on the year, compared with analysts’ expectations for a 1.5 percent increase. The MT Alexander Demidov) |
с поправкой на инфляцию | inflation-adjusted |
с поправкой на инфляцию | allowing for inflation (Alex_Odeychuk) |
с поправкой на инфляцию | corrected for inflation |
с разбивкой расходов на уровне проектов | costed at project level |
с рассрочкой на год | on a year's installment plan |
с совпадением приказов на продажу и покупку | clean (о сделке с ценными, бумагами) |
с указанием расходов на прежнем уровне | costs costed at maintenance level |
с указанием расходов на прежнем уровне | costed at maintenance level |
с учётом затрат на развитие | taking into account the costs for development (Konstantin 1966) |
с целью заработать на жизнь | for a living (Andrey Truhachev) |
своп обязательств с плавающей процентной ставкой на обязательства с фиксированной ставкой | basis rate swap |
сделка на срок до начала следующего рабочего дня или с пятницы до понедельника | overnight |
сделка на товар с немедленной сдачей | spot business |
сделка с клиентом на срок | customer forward transaction |
сделка менеджеров и директоров компании с ценными бумагами на базе внутренней информации | side deal (незаконная) |
сделка с ценными бумагами на базе внутренней информации | side deal |
сделка с ценными бумагами на сумму, соответствующую средней величине нормальных сделок на бирже | transaction for a marketable amount of securities |
сделка, состоящая в продаже ценных бумаг с обязательством купить через некоторое время другие бумаги на равную сумму | matched sale-purchase agreement |
сделка "спот" с расчётом на 2-ой рабочий день после её заключения | value spot |
сделки с оплатой на следующий день | cash dealing |
система выдачи подрядов на основе переговоров с одной фирмой-поставщиком | sole source negotiated bidding system |
система фиксации валютного курса с регулярным его изменением на определённую величину | crawling peg |
ситуация на рынке, когда "медведи" сталкиваются с повышением цен | bear squeeze |
скидка на провес с веса каждого ящика | allowance per case for draft |
скидка с веса на тару | weight allowance |
скидка с курса при сделках на срок | under spot |
скидка с налога на капиталовложения | investment tax credit |
скидка с целью компенсации затрат на рекламу | allowance advertising allowance |
скидка с целью компенсации затрат на рекламу | allowance advertising (с цены поставляемого товара) |
скидка с целью компенсации услуг по продвижению товара на рынок | promotion allowance (с цены поставляемого товара) |
скидка с цены для компенсации услуг по продвижению товара на рынок | promotion allowance |
скидка с цены при покупке новой вещи в обмен на старую | trade-in allowance |
скупка ценных бумаг на вторичном рынке с целью получить спекулятивную прибыль | ramping |
смещение кривой на графике с поворотом | pivoted shift |
снижать прогноз изменения рейтинга России с "позитивного" на "стабильный" | lower Russia's outlook to stable from positive (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
снижать прогноз изменения рейтинга России с "позитивного" на "стабильный" | lower Russia's outlook to "stable" from "positive" (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
снимать товар с продажи на рынке | withdraw goods from the market |
снятие товара с продажи на аукционе | buying-in |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом на следующий день | overnight repurchase agreement |
сотрудник брокерской фирмы, уполномоченный на работу с клиентами | customer's man |
спекуляция на срочной бирже с небольшой прибылью | scalping |
специализация на экспорте товаров с более высокой добавленной стоимостью | export specialization in higher value-added goods (в тексте перед термином стоял неопред. артикль; контекстуальный перевод на русский язык; англ. термин взят из книги: Berg J., Ernst C., Auer P. Meeting the employment challenge: Argentina, Brazil, and Mexico in the global economy Alex_Odeychuk) |
список акций с указанием их цен на внебиржевом рынке | pink sheets |
список региональных акций с указанием котировки на внебиржевом рынке | white sheets |
спот с пунктами на форвардной кривой | sport with forward points |
среднесрочная кредитная программа на основе евронот с банковской поддержкой | revolving underwriting facility |
срочные сделки с контрактами на базе биржевых индексов | index futures |
сталкиваться с заявкой на патент | interfere with an application |
сталкиваться с сокращением в два раза цен на нефть | confront with the halving of oil prices (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
стоимость на площадке строительства с учётом доставки | value at the building area taking into account the delivery (Konstantin 1966) |
стоимость проекта с учётом возврата на инвестиции | post-money value (as opposed to pre-money value mizgertina) |
страхование жизни на определённый срок с ежегодно уменьшающейся страховой суммой | decreasing term insurance |
страхование на случай претензий со стороны покупателей в связи с низким качеством или дефектами товара | products guarantee insurance |
страхование на случай смерти с пожизненной уплатой взносов | ordinary life insurance |
структурная перестройка с упором на сокращение расходов | contractionary adjustment (потребления, капиталовложений) |
транспортная задача с ограничениями на пропускную способность | capacitated transportation problem |
усиливать на внутреннем рынке конкуренцию с иностранными поставщиками | expose the domestic market to more foreign competition (A.Rezvov) |
учётная модель с поправкой на инфляцию | inflation-adjusted accounting model (MichaelBurov) |
учётная модель с поправкой на инфляцию | indexation-adjusted model (MichaelBurov) |
учётная модель с поправкой на инфляцию | indexation-adjusted accounting model (MichaelBurov) |
фиксация судна на месте с помощью гребных винтов, управляемых компьютером | dynamic positioning |
финансирование операций с претензиями на существующие активы | asset-based financing |
финансирование операций с существующими активами или с претензиями на эти активы | asset-based financing (дебиторской задолженностью) |
фирма, специализирующаяся на выполнении производственных процессов за рубежом с привлечением местной рабочей силы | offshoring firm (Alex_Odeychuk) |
форвардная интервенция центрального банка с целью воздействия на курсы валют | forward intervention |
форма потребительского кредита, связанная с автоматическим возобновлением остатка при исчерпании средств на счёте | check-credit plan |
цена с выгрузкой на берег | landed price |
цена сиф с выгрузкой на берег | CIF landed price |
ценная бумага с преимущественными правами на активы должника | senior security |
ценные бумаги, выпущенные на основе старых бумаг, но с новыми характеристиками | repackaged securities |
ценные бумаги с преимущественным правом на активы компании в случае её ликвидации | senior securities |
ценные бумаги с прилагаемыми купонами на дивиденды | coupon stock |
цифры с поправкой на сезонные колебания | adjusted figures |
частый переход с одной работы на другую | job hopping |
чувствительность спроса на деньги в связи с изменением процента | interest-rate sensitivity of demand for money |
шкала предпочтений, увязывающая спрос на деньги с уровнем ликвидности | liquidity preference schedule (категория кейнсианского анализа) |