English | Russian |
ability to work | работоспособность |
absenteeism from work | неявка на работу |
accept work | принимать работу |
accomplish work | завершать работу |
actual work | фактическая работа |
adjustment work | наладочные работы |
administrative work | административная работа |
alter work | переделывать работу |
amount of work | объём работы |
artistic work | произведение искусства |
assess work | оценивать работу |
assessment of work | оценка работы |
auxiliary work | подсобная работа |
backlog of work | задолженность по работе |
backlog of work | объём предстоящей работы |
bad work | брак |
be at work | работать |
be behind with one's work | иметь задолженность по работе |
be on short time work | работать неполный рабочий день |
be pressed with work | быть перегруженным работой |
be thrown out of work | оказаться безработным |
begin work | начинать работу |
beginning of work in progress inventory | остатки незавершённого производства на начало периода |
bill work | выставлять счёт за проделанную работу |
black the work | остановить работу (в результате забастовки) |
bonus for completing work ahead of schedule | вознаграждение за досрочное выполнение работы |
bonus for completing work ahead of time | вознаграждение за досрочное выполнение работы |
bonus for completion of work ahead of schedule | премия за досрочное выполнение работы |
capacity for work | трудоспособность |
capacity for work | работоспособность |
carrying-out of work | выполнение работ |
cash-emission work | эмиссионно-кассовая работа (Markus Platini) |
certificate of completion of work | свидетельство об окончании работ |
cessation of work | прекращение работы |
change of place of work | изменение места работы |
charges for overtime work | плата за сверхурочную работу |
charitable work | благотворительная деятельность (Andrey Truhachev) |
check of work | проверка работы |
checking of work | проверка работы |
children's work | детский труд |
civil work | строительные работы |
commence work | начинать работу |
commercial work | работа на рынок |
commercial work | производство на коммерческой основе |
commissioning work | пуско-наладочные работы |
commit to work | вводить в дело |
commit to work | поручать работу |
commuting between a residence and a place of work | проезд на работу и обратно |
company work orders | внутренние заказы фирмы |
company work orders | наряд-заказы основным производственным и вспомогательным цехам и службам |
complete work | завершать работу |
completeness of work | завершение работы |
completion of work | завершение работы |
completion of work within the contract period | завершение работ в установленные сроки |
complexity of work | степень сложности работ |
complexity of work | сложность работы |
conditions of life and work | условия жизни и работы |
conditions of life and work | бытовые и производственные условия |
conditions of work | условия работы |
contract work | договорная работа |
contract work | работы по контрактам |
contract work | подрядные работы |
contract work on hand | выполняемая работа |
coordinate work | координировать работу |
counting work | подсчёт |
counting work | проведение подсчёта |
cross-section of work | профиль работы |
custom work | работа по отдельным заказам |
cut-off point for hours of work | нормативная рабочая неделя |
day-work | лимитированная норма с запретом перевыполнения |
day-work | прямая повременная работа |
day-to-day work | повседневная работа |
decorating work | художественно-оформительские работы |
decoration work | художественно-оформительские работы |
difficulty of work | сложность работы |
disruption of work | прекращение работы |
do piece-work | работать сдельно (Andrey Truhachev) |
done by guess-work | сделанный наугад |
double-shift work | работа в две смены |
double-shift work | двухсменная работа |
duration of a work-day | продолжительность рабочего дня |
duration of erection work | продолжительность монтажных работ |
duration of work | продолжительность работы |
during execution of the work | во время выполнения работ |
efficient work | продуктивная работа |
empirical work | эмпирические исследования (A.Rezvov) |
employ on work | поручать работу |
enrich himself with work | увеличить своё благосостояние благодаря труду (Atlantic Alex_Odeychuk) |
enrich himself with work | сделать себя богаче благодаря труду (Atlantic Alex_Odeychuk) |
equal pay for equal work | равная зарплата за равную работу |
equal pay for equal work | равная оплата за одинаковый труд |
evaluate work | оценивать работу |
execute work | выполнять работу |
execution of work | выполнение работ |
expedite work | ускорять работу |
extent of work | объём работы |
farm income from contract work | доход от работ, выполненных фермером по контракту (вне своего хозяйства) |
farm work | сельскохозяйственные работы |
farm-work administration | руководство сельскохозяйственными работами |
farm-work management | руководство сельскохозяйственными работами |
Federal Work Agency | Федеральное управление трудоустройства |
field work schedule | график полевых работ |
finalize work | завершать работу |
fixing of work quota | нормирование труда |
flow of work | трудовой процесс |
flow of work | технологическая операция (lcorcunov) |
forced overtime work | принудительная сверхурочная работа |
fulfil work | выполнять работу |
future work | предстоящая работа |
gavel work | барщина |
general work plan | генеральный план |
general work programme | генеральный план |
get back to work | приступить к работе (Fox News Alex_Odeychuk) |
get down to work | приступать к работе |
get to work | приступать к делу |
get work | находить работу |
give out work by contract | выдавать подряд |
given-out work | работа, переданная другой фирме |
given-out work | работа, переданная на сторону |
given-out work | работа, переданная для выполнения по субподряду |
government contractual work | работа по государственным подрядам |
government contractual work | продукция, произведённая по государственному заказу |
government contractual work | производство по государственным заказам |
government contractual work | государственный заказ (частной фирме) |
government work | произведённая по государственному заказу |
government work | продукция, произведённая по государственному заказу |
government work | государственный заказ (частной фирме) |
government work | работа по государственным подрядам |
government work | производство по государственным заказам |
government work | продукция |
grade-level standards for specific field of work | нормы по классам должностей в особых областях деятельности |
guaranteed minimum of work-day payment | гарантийный минимум оплоты трудодня |
habits of work | навыки труда |
handling of work | проведение работ |
having a job but not at work | имеет временную работу (запись в анкете) |
Health and Safety at Work Act | закон об охране труда (1974 г.) |
high-class work | высококачественная работа |
high-impact work | высокоэффективная работа (sap.com Alex_Odeychuk) |
highly mechanized work | высокомеханизированная работа |
highly skilled work | высококвалифицированная работа |
hired work | работа по найму |
hold-up of work | прекращение работы |
horse work-day | коне-день |
horse work-unit | коне-день |
hours of work | часы работы |
hours of work | рабочее время |
hours of work | трудозатраты (MichaelBurov) |
idle work | работа на холостом ходу |
improve work | улучшать работу |
incapable of work | нетрудоспособный |
incapacity to work | нетрудоспособность |
incentive work | работа с поощрительной оплатой |
increased work scope | повышенный объём работ (MichaelBurov) |
increased work scope | увеличенный объём работ (MichaelBurov) |
informal work | неформальный труд (Кунделев) |
informal work | неформальная занятость (Кунделев) |
input of work | расход труда |
insecure work arrangements | негарантированные трудовые отношения (Кунделев) |
inside work | работа в помещении |
inspect work | контролировать работы |
Institute of Work Study Practitioners | Институт изучения практических проблем труда |
instruction for carrying out the work | указание по выполнению работ |
insure work | страховать работу |
interfere with work | мешать работе |
intermediate-range program of work | среднесрочная программа работы |
intermediate-range program of work | программа работы средней продолжительности |
interruption in work | перерыв в работе |
interruption of work | перерыв в работе |
interruption of work | временное прекращение работы |
item of work | вид работы |
job work payment | сдельная заработная плата |
laboratory work | лабораторная работа |
lapidary work | ограночные работы |
lapidary work | гранильное производство |
lapidary work | гранильные работы |
leave off work | прекращать работу |
leave work | оставить работу (Andrey Truhachev) |
leave work | оставлять работу (Andrey Truhachev) |
leave work | уходить с работы (Andrey Truhachev) |
leave work | завершить трудовую деятельность (Andrey Truhachev) |
leave work | закончить трудовую жизнь (Andrey Truhachev) |
leave work | прекратить трудовую деятельность (Andrey Truhachev) |
leave work | бросить работу (Andrey Truhachev) |
level of work | уровень работы |
life work | пожизненная работа |
life work | работа в течение всей жизни |
list of outstanding work | перечень невыполненных работ |
long-term contract work in progress | незавершённое производство по долгосрочному контракту |
long-term contract work in progress | выполняемая работа по долгосрочному контракту |
loss of work | снижение эффективности работы |
low paying work | труд, оплачиваемый крайне низко |
main contract work | строительство по генеральному подряду (lcorcunov) |
main contract work | генподрядное строительство (lcorcunov) |
make the developer's work profitable | давать разработчику заработок (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
make-work activities | меры по увеличению числа рабочих мест |
make-work activities | меры по увеличению занятости |
make-work rules | правила создания рабочих мест (условие в коллективном договоре) |
management work | труд по управлению (производством) |
managerial work | управленческая работа |
manufacturing work | объём заказов на производство продукции |
manufacturing work | заказы на производство продукции |
manufacturing work | процесс серийного производства (A.Rezvov) |
market work | оплачиваемый труд |
materials handling work | погрузка-разгрузка и перемещение грузов |
materials handling work | переработка грузов |
menial work | малоквалифицированная работа (Andrey Truhachev) |
menial work | работа подсобника (Andrey Truhachev) |
menial work | простой труд (Andrey Truhachev) |
menial work | труд чернорабочего (Andrey Truhachev) |
menial work | труд подсобника (Andrey Truhachev) |
menial work | подсобная работа (Andrey Truhachev) |
menial work | низкооплачиваемая работа (Andrey Truhachev) |
menial work | чёрная работа (Andrey Truhachev) |
mental work | умственный труд |
mental work | умственная работа |
minimum work obligations | минимальные обязательства по проведению работ |
Ministry of Education and Social Work | Министерство образования и общественных работ |
modification work order | указание о проведении модификации |
nature of work | характер работы |
no job is so important that we cannot take time to perform our work safely | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью |
no work is important enough to make us risk our lives | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью |
nominal work week | плановая продолжительность рабочей недели |
nominal work week | плановая для предприятия продолжительность рабочей недели (включая запланированные сверхурочные часы) |
nominal work week | номинальная продолжительность рабочей недели |
noncompletion of work | незавершённость работы |
nonconforming work | работы ненадлежащего качества (Andrey Truhachev) |
nonconforming work | работы, не соответствующие требованиям (Andrey Truhachev) |
nonconforming work | некачественные работы (Andrey Truhachev) |
nonmarket work | неоплачиваемый труд (напр., в домашнем хозяйстве) |
nonshift work | работа в одну смену (первую, дневную) |
no-show at work | неявка на работу |
no-show at work | невыход на работу (прогул) |
office work | конторская работа |
on-site work | работа на строительной площадке |
opportunity cost of not being at work | издержки неучастия в труде (напр., когда трудоспособное население отвлекается от трудовой деятельности на учёбу) |
order for work | заказ на производство работ |
order of work | порядок работы |
organize work | организовывать работу |
outdoor work | работа на открытом воздухе |
outstanding employee entitlements for work performed prior to the appointment of an insolvency practitioner | реестровая задолженность (Задолженность по заработной плате подразделяется на текущую и реестровую. Реестровой (кредиторской) является задолженность по заработной плате, возникшая в период до принятия судом решения о признании должника банкротом. Текущей признается задолженность по за работной плате, возникшая после принятия судом решения о признании должника банкротом. По российскому законодательству текущая задолженность не подлежит включению в реестр требований кредиторов.) |
outstanding work | невыполненная работа |
overload with work | перегружать работой |
paid work | оплачиваемый труд |
paid work | платная работа |
partial work | частичная занятость |
part-time work | частичная занятость |
patent work | патентная работа |
pay for work | оплачивать работу |
pay on a piece-work basis | платить сдельно |
payment according to work-units | оплата по трудодням |
payment by work days | оплата по трудодням |
payment for work | оплата работы |
perform work | выполнять работу (Comment by ART Vancouver: correct: e.g. • "all contractors and/or their employees and/or subcontractors who are contracted to perform work for the Correctional Service of Canada") |
performance of work | выполнение работ |
permit-to-work system | система допуска к работам (A permit-to-work system is a formal written system used to control certain types of work that are potentially hazardous Alexander Demidov) |
phasing of work | поэтапное распределение работы |
place of work | место службы |
planned work | плановая работа |
planned work | работа по плану |
planning work | работа по планированию |
post-enumeration work | обработка материалов переписи |
postpone work | откладывать работу |
the practical and policy work | процесс разработки и воплощения экономической политики (A.Rezvov) |
practical work | практическая работа |
principal place of work | место работы основное |
private work | частный труд |
procedure of work | порядок работы |
proceed with work | приступать к работе |
proceeds from contract work | выручка по договорным работам |
production work order | технология серийного производства |
production work order | последовательность технологических операций |
productive work | основная производственная работа |
productive work | основное производство |
productive work | производительная работа |
productive work | производительный труд |
programme of work | программа работ |
progress of work | ход выполнения работ |
progress of work | ход работ |
progressive expansion of work programs | постепенное расширение программ работы |
provide work | обеспечивать работу |
published work | опубликованная работа |
quantity of work | количество работы |
range of work | масштаб работ |
rate of work | мощность |
rate of work | производительность работы |
rate of work | темп работы |
rate of work | интенсивность работы |
reconstruction work | работы по восстановлению |
record of work | стаж работы |
recruitment of the work force | набор рабочей силы (предприятием) |
rectify defective work | исправлять дефектные работы |
reduction of work | экономия трудозатрат (Alex_Odeychuk) |
reference letter from someone's place of work | характеристика с места работы |
regular hours of work | нормативная рабочая неделя |
reinterview survey work sheet | анкета для повторного обследования |
reject work | браковать работу |
remote work opportunities | возможность дистанционной работы (usnews.com Alex_Odeychuk) |
remuneration for over-time and for work on Sundays and public holidays | вознаграждение за работу в сверхурочные часы |
remuneration for work | вознаграждение за работу |
report for work | явка на работу |
research, development, test and evaluation work | конструкторские работы |
research, development, test and evaluation work | доводочные и технологические работы |
research, development, test and evaluation work | испытания и оценка данных (тактикотехнических) |
research, development, test and evaluation work | исследовательские работы |
resume work | возобновлять работу |
retire from work | уходить со службы |
rhythmical work | ритмичная работа |
routine work | обязанности общего характера (teterevaann) |
satisfactory work | удовлетворительная работа |
schedule completion work | плановый срок завершения работ (ssn) |
scheduled work | работа по плану |
scheduled work | работа по графику |
scheduled work week | плановая продолжительность рабочей недели (включая сверхурочные часы) |
scheme of work | план работ |
scope of work | задание на оценку (International Valuation Standards Guca) |
scope of work | содержание работ |
scope of work | масштаб работ |
secondary contract work | субподрядное строительство (lcorcunov) |
secondary contract work | строительство по субподряду (lcorcunov) |
secondary work | подработка (Tamerlane) |
second-shift work | работа во вторую смену |
secure work arrangements | гарантированные трудовые отношения (Кунделев) |
service work | обслуживание |
shift work | сменная работа |
shift-work ratio | доля рабочих, работающих посменно (от общего числа рабочих) |
shock work | ударная работа |
short-time work | работа с сокращённым рабочим днём |
side work | подработка (Tamerlane) |
slipshod work | халатность (небрежность) |
smooth work | ритмичная работа |
social work | социальная работа (научно-практическая деятельность, направленная на теоретическое обоснование и непосредственно организацию социального обеспечения нуждающихся, в том числе малообеспеченных, инвалидов, пожилых людей, детей и др. социально незащищённых групп населения, а также реабилитацию преступников, бывших заключённых и т. п.; в США подразделяется на психологическую и/или материальную помощь семье или отдельному лицу (индивидуальное обслуживание), групповую помощь и работу над местными программами социального планирования, по координации местных программ социальной помощи и поискам соответствующих ресурсов alexs2011) |
socially necessary work | общественно необходимый труд |
socially useful work | общественно полезный труд |
spare-time work | совместительство (Andrey Truhachev) |
spare-time work | работа по совместительству |
spare-time work | дополнительная работа (Andrey Truhachev) |
speed up work | ускорять работу |
stage of work | этап работы |
stage of work | стадия работы |
start work | начинать работу |
Statement of Work Completion | акт сдачи-приёмки выполненных работ (Spur des Tensors) |
step up work | ускорять работу |
stevedore work | стивидорные работы |
stop work | прекращать работу |
subcontract work | передать работу по договору субподряда (Andrey Truhachev) |
subcontract work | передать работы на условиях субподряда (Andrey Truhachev) |
subcontract work | субподрядные работы |
substantive work | субстантивная работа (Азери) |
superintend work | управлять работой |
supervise work | наблюдать за работой |
supervision of work | контроль за работой |
supervision work | труд надзора |
survey and research work | исследовательские и изыскательские работы |
take over work | принимать работу |
take up work | приступать к работе |
task work | сдельная работа |
task work | работа по наряду |
team work | работа группы |
team work | работа в составе группы |
team work | бригадная работа |
terminate work | прекращать работу |
test work | проверочная работа |
testing work | проверочная работа |
the expenses work out at | расходы выражаются в сумме |
the expenses work out to be | расходы выражаются в сумме |
tractor work load | объём тракторных работ |
tractor work peak | объём тракторных работ |
travel-to-work area | деловой район города |
two-shift work | работа в две смены |
type of work | характер работы |
type of work | вид работ (Alex_Odeychuk) |
undertake work | брать на себя работу |
unhealthy work | вредное производство |
unpaid wages or other benefits for work performed prior to the appointment of an insolvency practitioner | реестровая задолженность (Задолженность по заработной плате подразделяется на текущую и реестровую. Реестровой (кредиторской) является задолженность по заработной плате, возникшая в период до принятия судом решения о признании должника банкротом. Текущей признается задолженность по за работной плате, возникшая после принятия судом решения о признании должника банкротом. По российскому законодательству текущая задолженность не подлежит включению в реестр требований кредиторов. // пока краткий аналог найти не удалось – буду признателен за предложения\ 4uzhoj) |
unregulated work | нерегламентированный труд (В.Кравцов) |
upstream policy work | выстроенная по вертикали политическая работа |
value of on-the-site work | стоимость работ, произведённых непосредственно на строительной площадке |
value of work | стоимость работ |
value of work-in-progress | стоимость незавершённого производства |
volume of work | объём работы |
wage work | работа по найму |
weekend work | сверхурочная работа в течение сокращённого рабочего дня (последнего дня рабочей недели, имеющего неполное число рабочих часов) |
withdrawal from work | окончание трудовой жизни |
work-area maintenance craftsman | мастер по ремонту рабочего оборудования |
work as a team | работать совместно |
work balance-sheet | обеспечение ритмичной работы |
work balancing | обеспечение ритмичной работы |
work below capacity | работать с неполной загрузкой |
work by contract | подрядная работа |
work by hire | работа по найму |
work by hire | работать по найму |
work by task | подённая работа |
work by the piece | работать сдельно |
work by the rules | работа строго по правилам |
work card | рабочий наряд |
work content | объём работы |
work creation | создание рабочих мест |
work-day intensity | загруженность рабочего дня |
work distribution chart | карта распределения рабочих заданий |
work done | выполненная работа |
work effort | количество человеко-часов (MichaelBurov) |
work effort | трудозатраты (MichaelBurov) |
work effort | чел.-час. (MichaelBurov) |
work effort | трудовая деятельность |
work effort | интенсивность труда |
work effort | человеко-часы (MichaelBurov) |
work environment | рабочая обстановка (фактор оценки) |
work experience | рабочий опыт |
work factor | норматив трудового движения |
work flows | трудовые процессы |
work for an employer | работать на работодателя |
work for an employer | работать на хозяина (на работодателя) |
work for an employer | работать на хозяина (на работодателя) |
work for free | работать бесплатно (teterevaann) |
work for hire | работа по найму |
work for the money | работать за деньги (Экономический смысл работы по найму – работать за деньги, желательно за хорошие деньги, как на Западе. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
work-force | число работающих |
work force | численность рабочих на предприятии |
work force | кадры |
work-force | рабочая сила |
work force balancing | баланс трудовых ресурсов |
work force balancing | распределение рабочей силы |
work force representation | представительство трудового коллектива (ssn) |
work from home | работать на дому (Гевар) |
work habits | навыки труда |
work half day | работать неполный рабочий день |
work half time | работать неполную рабочую неделю |
work half-time | работать неполный рабочий день или неполную рабочую неделю |
work input | затраченная работа |
work input | индикаторная работа |
work input | трудозатраты (MichaelBurov) |
work intensiveness | интенсивность труда |
work layout | планировка рабочего места |
work-life balance | сбалансированность трудовой жизни (вариант: баланс трудовой жизни. Психологическая составляющая работы сотрудников на предприятии Bogodistov) |
work list | перечень выполненных работ |
work load | загрузка работника |
work load | объём работ, подлежащий выполнению |
work load | максимальная нагрузка |
work load | обеспеченность работой |
work load | загрузка предприятия заказами |
work long hours | выполнять сверхурочную работу (Andrey Truhachev) |
work management | руководство работой |
work measurement | нормирование труда |
work off | сбыть (товар) |
work off | отработать (долг) |
work off a debt | отработать долг |
work off backlog | уменьшать количество невыполненных заказов |
work off backlog | уменьшать задолженность |
work off excess money | устранять излишек денег |
work off excess of money | сводить излишек ликвидности на нет |
work on a contract | работа по трудовому договору |
work on a cost accounting basis | работа на базе хозрасчёта |
work on a project | работа над проектом (dimock) |
work on a project | работы по проекту |
work on a project | работать над проектом (dimock) |
work on a temporary basis | работать по лимиту |
work on one's own account | работать на свой страх и риск |
work on own account | работать на свой страх и риск |
work on part time | работать неполную рабочую неделю |
work on schedule | работа по плану |
work on schedule | работа по графику |
work on the site | работа на строительной площадке |
work order | наряд на выполнение работы (напр., технологической операции) |
work output per man | выработка на одного работающего |
work planning | планирование работы |
work potential per man | выработка на одного работающего |
work quota setting | нормирование труда |
work reference | справка с места работы |
work region | рабочая область |
work relations | производственные отношения |
work requirements for welfare recipients | требования трудоустройства для получателей социальных пособий (A.Rezvov) |
work rules | правила внутреннего распорядка на предприятии |
work satisfaction | удовлетворённость работой |
work scheduling | календарное планирование работ |
work scheduling | календарное планирование работы |
work sheet | анкета |
work sheet | рабочий лист (при анализе пробного бухгалтерского баланса) |
work-shop | завод (teterevaann) |
work simplification | рационализация работы |
work simplification | рационализация |
work simplification | рационализация методов работы |
work simplification | упрощение методов работы |
work simplification program | программа упрощения рабочих операций |
work simplification programme | программа упрощения рабочих операций |
work skills | навыки труда |
work standardizing | техническое нормирование труда |
work standardizing | нормирование труда |
work-station layout | планировка рабочего места |
work status | занимаемая должность |
work status | профессия |
work study | анализ производственных операций |
work system | система труда (Andrey Truhachev) |
work target | рабочее задание |
work team | рабочая команда (businessdictionary.com Arandela) |
work ticker | рабочий наряд |
work ticket | наряд на выполнение технологической операции |
work ticket | рабочий наряд |
work to schedule | работать по графику |
work under compulsion | работать по принуждению |
work under way | выполняемая работа |