Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Commerce
containing
del...a
|
all forms
Spanish
Russian
abono depositado
a
a la cuenta del vendedor
взнос на счёт продавца́
acción de someter un litigio a la consideración del Tribunal Internacional
передача разбирательства спора в международный суд
acordar el tránsito a través del territorio de algún país
договориться о транзите через страну
acordar el tránsito a través del territorio de algún país
договариваться о транзите через страну
asignaciones a nombre del suministrador
отчисления в адрес поставщика
aviso sobre la entrada de la remesa a cuenta del cliente
авизо о поступлении перевода на счёт клиента
calcular la multa a partir del valor de mercancía
исчислить штраф от стоимости товара
calcular la multa a partir del valor de mercancía
исчислять штраф от стоимости товара
cargar los gastos en la cuenta del comprador
отнести расходы на счёт покупателя
cargar los gastos en la cuenta del comprador
относить расходы на счёт покупателя
carta de crédito a cuenta del crédito
аккредитив за счёт кредита
cerrar un negocio a través del intermediario
заключить сделку через посредника
cerrar un negocio a través del intermediario
заключать сделку через посредника
cesión del derecho a la reclamación
передача пра́ва требования
cesión del derecho patrimonial a otra persona
передача пра́ва на имущество другому лицу́
circulación del laudo auténtico a las partes
рассылка аутентичного решения сторонам
comisión calculada a partir del total
исчисляемая с общей суммы комиссия
comunicación del laudo a las partes
передача решения сторонам
conceder créditos a través del banco
выдать кредиты через банк
conceder créditos a través del banco
выдавать кредиты через банк
concertación de la transacción a través del intermediario
заключение сделки через посредника
concertar una transacción a base del autofinanciamiento
совершить сделку на основе самофинансирования
concertar una transacción a base del autofinanciamiento
совершать сделку на основе самофинансирования
concesión del derecho a recibir la suma de la letra por el endoso
предоставление передаточной надписью пра́ва получения суммы векселя
concluir un negocio a través del intermediario
заключить сделку через посредника
concluir un negocio a través del intermediario
заключать сделку через посредника
conclusión del contrato a nivel ministerial
заключение контракта на уровне министерств
conferir poderes a favor del director general
возложить полномочия на генерального дире́ктора
conferir poderes a favor del director general
возлагать полномочия на генерального дире́ктора
conocimiento «a la orden del consignatario»
коносамент «приказу получателя»
conocimiento «a la orden del expedidor»
коносамент «приказу отправителя»
consentimiento del suministrador a atender el pedido
согласие поставщика на принятие заказа-наряда
costo del equipo a precios de fábrica
стоимость оборудования по промышленным ценам
costo del equipo a precios industriales
стоимость оборудования по промышленным ценам
cuota depositado
a
a la cuenta del vendedor
взнос на счёт продавца́
cálculo del importe de seguro a base de la póliza
определение страховой суммы по полису
dar a conocer a la comisión el texto del telegrama
ознакомить комиссию с телеграммой
datos a base del boletín
данные на основе бюллетеня
desarrollo de biotecnologías a base del descubrimiento
разработка биотехнологий на основе открытия
descuento a partir del precio de cotización del producto
скидка с котировальной цены́ товара
(дисконт)
descuento a partir del precio inicial
скидка с исходной цены́
descuento calculado a partir del total del intercambio
исчисляемая от общей суммы оборота скидка
designar a los participantes en la concertación del
назначить участников заключения договора
designar a los participantes en la concertación del
назначать участников заключения договора
detención sobre la base del derecho a dejar la carga en prenda
задержание на основе залогового пра́ва на груз
deterioro de la carga durante su colocación a bordo del buque
повреждения при размещении груза на судне
determinación del importe de seguro a base de la póliza
определение страховой суммы по полису
discutir el tránsito a través del territorio de algún país
договориться о транзите через страну
discutir el tránsito a través del territorio de algún país
договариваться о транзите через страну
el arbitraje se llevó a cabo en el país del demandado
арбитраж происходил в стране ответчика
el litigio ha sido sometido a la consideración del tribunal de arbitraje
разбирательство спора передано третейскому суду
el seguro corre a cargo del comprador
страхование обеспечивается за счёт покупателя
elaboración de biotecnologías a base del descubrimiento
разработка биотехнологий на основе открытия
embarque a bordo del avión
погрузка на самолёт
(на судно, buque)
encomendar a alguien la concertación del contrato
поручить кому-л. заключение контракта
encomendar a alguien la concertación del contrato
поручать кому-л. заключение контракта
endoso a favor del banco
индоссамент в пользу банка
endoso a favor del banco
передаточная надпись в пользу банка
entrega del laudo a las partes
передача решения сторонам
entrega-recepción de la carga a base del conocimiento
сдача-приёмка груза на основании коносамента
envío a dentro del plazo fijado
отправка в срок
envío a tiempo del plazo fijado
отправка в срок
envío del aviso de crédito en respuesta a la nota de débito
ответ на дебет-ноту посылкой кре́дит-ноты
exacción a favor del comprador
взыскание в пользу покупателя
exacción de la multa a partir del valor total de la mercancía no suministrada a tiempo
взыскание с общей стоимости не поставленного в срок товара
expedición del laudo auténtico a las partes
рассылка аутентичного решения сторонам
facilitar créditos a través del banco
выдать кредиты через банк
facilitar créditos a través del banco
выдавать кредиты через банк
financiar la empresa a través del banco
финансировать предприятие через банк
firma del convenio a nivel de jefes de Estado
подписание соглашения на уровне глав государств
funcionamiento a base del principio de autogestión financiera
функционирование на принципе самоокупаемости
garantía de la demanda mediante aplicación de medidas protectoras respecto a los bienes del demandado
обеспечение иска путём охранительных мер в отношении имущества ответчика
informar a... sobre la reputación del comerciante
информировать... о репутации коммерсанта
la exportación ha sido efectuada sobre la base del acuerdo a largo plazo
экспортирование произведено на основе долгосрочного договора
la integración contribuye a elevar el nivel del desarrollo económico
интеграция способствует повышению экономического уровня
la reducción del precio se llevó a cabo
уценка произведена
laudo a favor del demandante
решение в пользу истца́
(ответчика, demandado)
laudo a favor del demandante
положительное для истца́ решение
letra transferible a la orden del remitente
тратта приказу ремитента
llevar a cabo la operación a través del banco
провести операцию через банк
llevar a cabo la operación a través del banco
проводить операцию через банк
llevar a cabo la supervisión del autor
произвести авторский надзор
llevar a cabo la supervisión del autor
производить авторский надзор
los precios indicados en la presente lista corresponden a los del mercado mundial
прейскурант соответствует ценам на мировом рынке
nombrar a los participantes en la concertación del
назначить участников заключения договора
nombrar a los participantes en la concertación del
назначать участников заключения договора
nota de crédito que informa sobre la puesta del importe a cuenta de crédito
кре́дит-нота о записи в кредит счёта суммы
nota de débito con relación a la reclamación del importe
дебет-нота в связи́ с востребованием суммы
opción a base del surtido ofrecido
выбор из предлагаемого ассортимента
otorgar poderes a favor del director general
возложить полномочия на генерального дире́ктора
otorgar poderes a favor del director general
возлагать полномочия на генерального дире́ктора
pago a cuenta de amortización del crédito
оплата в счёт погашения кредита
pago a favor del licenciante
платёж в пользу лицензиара
pagos a cuenta de contingentes del año venidero
платежи в счёт контингентов следующего года
pagos a cuenta del pedido
платежи по заказу
pagos a tipo de cambio del día
расчёты по валютному курсу дня
pagos a través del banco correspondiente
платёж через банк-корреспондент
pedido a cuenta del anticipo
авансовый заказ-наряд
pero a cuenta y por encargo del comitente
действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент
prescripción a partir del día del surgimiento del derecho a interponer la demanda
исчисляемая со дня возникновения пра́ва на иск давность
pretensión respecto a la demora del suministro del equipo
претензия касательно просрочки поставки оборудования
pruebas a las alegaciones del demandado
доказательства к объяснениям ответчика
realizar la operación a través del banco
провести операцию через банк
realizar la operación a través del banco
проводить операцию через банк
reaseguro a cuenta de la prima del asegurado
перестрахование за счёт премии страхователя
reaseguro mediante el traspaso de una parte del riesgo a otra compañía de seguros
перестрахование путём переложения части риска на другое страховое предприятие
recibo del aviso sobre las entradas a la cuenta bancaria
получение авизо о поступлениях на счёт в банке
recurrir a los servicios del agente
обратиться к услугам агента
recurrir a los servicios del agente
обращаться к услугам агента
recurrir a los servicios del intermediario
воспользоваться услугами посредника
recurrir a los servicios del intermediario
пользоваться услугами посредника
reexportación a través del tercero
реэкспорт через тре́тье лицо
relaciones a base del acuerdo
отношения на основе соглашения
remisión del laudo auténtico a las partes
рассылка аутентичного решения сторонам
satisfacción de la demanda en base a la resolución del arbitraje
удовлетворение требования на основе решения арбитража
selección a base del surtido ofrecido
выбор из предлагаемого ассортимента
someter un litigio a la consideración del tribunal
передать разбирательство в суд
someter un litigio a la consideración del tribunal
передавать разбирательство в суд
suministro a cuenta del crédito
поставка в счёт кредита
suministro a través del intermediario
поставка через посредника
supervisión del autor a cargo de la firma
авторский надзор фирмы
supervisión del autor a cargo del importador
авторский надзор импортёра
suscripción del convenio a nivel de jefes de Estado
подписание соглашения на уровне глав государств
sustitución a solicitud del comprador
замена по требованию покупателя
(заказчика, cliente)
transferencia a cuenta del contrato
перевод в счёт контракта
transferencia del cheque a otra persona
передача че́ка другому лицу́
transferencia del endeudamiento a otra cuenta
перевод задолженности на другой счёт
transferencia del endoso en blanco a otra persona
передача бланковой надписи другому лицу́
transferencia del laudo a las partes
передача решения сторонам
transmisión del cheque a otra persona
передача че́ка другому лицу́
traspaso del derecho patrimonial a otra persona
передача пра́ва на имущество другому лицу́
tránsito a través del territorio de tercer país
транзит через промежуточную страну
tránsito a través del territorio de varios países
транзит через несколько стран
tránsito a través del territorio del país vecino
транзит через соседнюю страну
un ejemplar del documento ha sido entregado a...
экземпляр документа передан
venir a ser resultado del error
явиться следствием упущения
Get short URL