DictionaryForumContacts

Terms for subject Commerce containing del...a | all forms
SpanishRussian
abono depositado a a la cuenta del vendedorвзнос на счёт продавца́
acción de someter un litigio a la consideración del Tribunal Internacionalпередача разбирательства спора в международный суд
acordar el tránsito a través del territorio de algún paísдоговориться о транзите через страну
acordar el tránsito a través del territorio de algún paísдоговариваться о транзите через страну
asignaciones a nombre del suministradorотчисления в адрес поставщика
aviso sobre la entrada de la remesa a cuenta del clienteавизо о поступлении перевода на счёт клиента
calcular la multa a partir del valor de mercancíaисчислить штраф от стоимости товара
calcular la multa a partir del valor de mercancíaисчислять штраф от стоимости товара
cargar los gastos en la cuenta del compradorотнести расходы на счёт покупателя
cargar los gastos en la cuenta del compradorотносить расходы на счёт покупателя
carta de crédito a cuenta del créditoаккредитив за счёт кредита
cerrar un negocio a través del intermediarioзаключить сделку через посредника
cerrar un negocio a través del intermediarioзаключать сделку через посредника
cesión del derecho a la reclamaciónпередача пра́ва требования
cesión del derecho patrimonial a otra personaпередача пра́ва на имущество другому лицу́
circulación del laudo auténtico a las partesрассылка аутентичного решения сторонам
comisión calculada a partir del totalисчисляемая с общей суммы комиссия
comunicación del laudo a las partesпередача решения сторонам
conceder créditos a través del bancoвыдать кредиты через банк
conceder créditos a través del bancoвыдавать кредиты через банк
concertación de la transacción a través del intermediarioзаключение сделки через посредника
concertar una transacción a base del autofinanciamientoсовершить сделку на основе самофинансирования
concertar una transacción a base del autofinanciamientoсовершать сделку на основе самофинансирования
concesión del derecho a recibir la suma de la letra por el endosoпредоставление передаточной надписью пра́ва получения суммы векселя
concluir un negocio a través del intermediarioзаключить сделку через посредника
concluir un negocio a través del intermediarioзаключать сделку через посредника
conclusión del contrato a nivel ministerialзаключение контракта на уровне министерств
conferir poderes a favor del director generalвозложить полномочия на генерального дире́ктора
conferir poderes a favor del director generalвозлагать полномочия на генерального дире́ктора
conocimiento «a la orden del consignatario»коносамент «приказу получателя»
conocimiento «a la orden del expedidor»коносамент «приказу отправителя»
consentimiento del suministrador a atender el pedidoсогласие поставщика на принятие заказа-наряда
costo del equipo a precios de fábricaстоимость оборудования по промышленным ценам
costo del equipo a precios industrialesстоимость оборудования по промышленным ценам
cuota depositado a a la cuenta del vendedorвзнос на счёт продавца́
cálculo del importe de seguro a base de la pólizaопределение страховой суммы по полису
dar a conocer a la comisión el texto del telegramaознакомить комиссию с телеграммой
datos a base del boletínданные на основе бюллетеня
desarrollo de biotecnologías a base del descubrimientoразработка биотехнологий на основе открытия
descuento a partir del precio de cotización del productoскидка с котировальной цены́ товара (дисконт)
descuento a partir del precio inicialскидка с исходной цены́
descuento calculado a partir del total del intercambioисчисляемая от общей суммы оборота скидка
designar a los participantes en la concertación delназначить участников заключения договора
designar a los participantes en la concertación delназначать участников заключения договора
detención sobre la base del derecho a dejar la carga en prendaзадержание на основе залогового пра́ва на груз
deterioro de la carga durante su colocación a bordo del buqueповреждения при размещении груза на судне
determinación del importe de seguro a base de la pólizaопределение страховой суммы по полису
discutir el tránsito a través del territorio de algún paísдоговориться о транзите через страну
discutir el tránsito a través del territorio de algún paísдоговариваться о транзите через страну
el arbitraje se llevó a cabo en el país del demandadoарбитраж происходил в стране ответчика
el litigio ha sido sometido a la consideración del tribunal de arbitrajeразбирательство спора передано третейскому суду
el seguro corre a cargo del compradorстрахование обеспечивается за счёт покупателя
elaboración de biotecnologías a base del descubrimientoразработка биотехнологий на основе открытия
embarque a bordo del aviónпогрузка на самолёт (на судно, buque)
encomendar a alguien la concertación del contratoпоручить кому-л. заключение контракта
encomendar a alguien la concertación del contratoпоручать кому-л. заключение контракта
endoso a favor del bancoиндоссамент в пользу банка
endoso a favor del bancoпередаточная надпись в пользу банка
entrega del laudo a las partesпередача решения сторонам
entrega-recepción de la carga a base del conocimientoсдача-приёмка груза на основании коносамента
envío a dentro del plazo fijadoотправка в срок
envío a tiempo del plazo fijadoотправка в срок
envío del aviso de crédito en respuesta a la nota de débitoответ на дебет-ноту посылкой кре́дит-ноты
exacción a favor del compradorвзыскание в пользу покупателя
exacción de la multa a partir del valor total de la mercancía no suministrada a tiempoвзыскание с общей стоимости не поставленного в срок товара
expedición del laudo auténtico a las partesрассылка аутентичного решения сторонам
facilitar créditos a través del bancoвыдать кредиты через банк
facilitar créditos a través del bancoвыдавать кредиты через банк
financiar la empresa a través del bancoфинансировать предприятие через банк
firma del convenio a nivel de jefes de Estadoподписание соглашения на уровне глав государств
funcionamiento a base del principio de autogestión financieraфункционирование на принципе самоокупаемости
garantía de la demanda mediante aplicación de medidas protectoras respecto a los bienes del demandadoобеспечение иска путём охранительных мер в отношении имущества ответчика
informar a... sobre la reputación del comercianteинформировать... о репутации коммерсанта
la exportación ha sido efectuada sobre la base del acuerdo a largo plazoэкспортирование произведено на основе долгосрочного договора
la integración contribuye a elevar el nivel del desarrollo económicoинтеграция способствует повышению экономического уровня
la reducción del precio se llevó a caboуценка произведена
laudo a favor del demandanteрешение в пользу истца́ (ответчика, demandado)
laudo a favor del demandanteположительное для истца́ решение
letra transferible a la orden del remitenteтратта приказу ремитента
llevar a cabo la operación a través del bancoпровести операцию через банк
llevar a cabo la operación a través del bancoпроводить операцию через банк
llevar a cabo la supervisión del autorпроизвести авторский надзор
llevar a cabo la supervisión del autorпроизводить авторский надзор
los precios indicados en la presente lista corresponden a los del mercado mundialпрейскурант соответствует ценам на мировом рынке
nombrar a los participantes en la concertación delназначить участников заключения договора
nombrar a los participantes en la concertación delназначать участников заключения договора
nota de crédito que informa sobre la puesta del importe a cuenta de créditoкре́дит-нота о записи в кредит счёта суммы
nota de débito con relación a la reclamación del importeдебет-нота в связи́ с востребованием суммы
opción a base del surtido ofrecidoвыбор из предлагаемого ассортимента
otorgar poderes a favor del director generalвозложить полномочия на генерального дире́ктора
otorgar poderes a favor del director generalвозлагать полномочия на генерального дире́ктора
pago a cuenta de amortización del créditoоплата в счёт погашения кредита
pago a favor del licencianteплатёж в пользу лицензиара
pagos a cuenta de contingentes del año venideroплатежи в счёт контингентов следующего года
pagos a cuenta del pedidoплатежи по заказу
pagos a tipo de cambio del díaрасчёты по валютному курсу дня
pagos a través del banco correspondienteплатёж через банк-корреспондент
pedido a cuenta del anticipoавансовый заказ-наряд
pero a cuenta y por encargo del comitenteдействующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент
prescripción a partir del día del surgimiento del derecho a interponer la demandaисчисляемая со дня возникновения пра́ва на иск давность
pretensión respecto a la demora del suministro del equipoпретензия касательно просрочки поставки оборудования
pruebas a las alegaciones del demandadoдоказательства к объяснениям ответчика
realizar la operación a través del bancoпровести операцию через банк
realizar la operación a través del bancoпроводить операцию через банк
reaseguro a cuenta de la prima del aseguradoперестрахование за счёт премии страхователя
reaseguro mediante el traspaso de una parte del riesgo a otra compañía de segurosперестрахование путём переложения части риска на другое страховое предприятие
recibo del aviso sobre las entradas a la cuenta bancariaполучение авизо о поступлениях на счёт в банке
recurrir a los servicios del agenteобратиться к услугам агента
recurrir a los servicios del agenteобращаться к услугам агента
recurrir a los servicios del intermediarioвоспользоваться услугами посредника
recurrir a los servicios del intermediarioпользоваться услугами посредника
reexportación a través del terceroреэкспорт через тре́тье лицо
relaciones a base del acuerdoотношения на основе соглашения
remisión del laudo auténtico a las partesрассылка аутентичного решения сторонам
satisfacción de la demanda en base a la resolución del arbitrajeудовлетворение требования на основе решения арбитража
selección a base del surtido ofrecidoвыбор из предлагаемого ассортимента
someter un litigio a la consideración del tribunalпередать разбирательство в суд
someter un litigio a la consideración del tribunalпередавать разбирательство в суд
suministro a cuenta del créditoпоставка в счёт кредита
suministro a través del intermediarioпоставка через посредника
supervisión del autor a cargo de la firmaавторский надзор фирмы
supervisión del autor a cargo del importadorавторский надзор импортёра
suscripción del convenio a nivel de jefes de Estadoподписание соглашения на уровне глав государств
sustitución a solicitud del compradorзамена по требованию покупателя (заказчика, cliente)
transferencia a cuenta del contratoперевод в счёт контракта
transferencia del cheque a otra personaпередача че́ка другому лицу́
transferencia del endeudamiento a otra cuentaперевод задолженности на другой счёт
transferencia del endoso en blanco a otra personaпередача бланковой надписи другому лицу́
transferencia del laudo a las partesпередача решения сторонам
transmisión del cheque a otra personaпередача че́ка другому лицу́
traspaso del derecho patrimonial a otra personaпередача пра́ва на имущество другому лицу́
tránsito a través del territorio de tercer paísтранзит через промежуточную страну
tránsito a través del territorio de varios paísesтранзит через несколько стран
tránsito a través del territorio del país vecinoтранзит через соседнюю страну
un ejemplar del documento ha sido entregado a...экземпляр документа передан
venir a ser resultado del errorявиться следствием упущения

Get short URL