Russian | English |
в том виде, в каком мы их знаем | as we know them today |
в том виде, в котором предоставлен | as provided (use it as provided — использовать его в том виде, в котором предоставлен Alex_Odeychuk) |
ключевой вывод, который следует сделать из всего этого, заключается в том, что | a key point to take away from this is that (theregister.com Alex_Odeychuk) |
нет никакого криминала в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
нет никакого криминала в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего дурного в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего дурного в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
нет ничего зазорного в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего зазорного в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
нет ничего криминального в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
нет ничего криминального в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего необычного в том, что | it isn't uncommon for (sb., sth. + infinitive • Numerous conspiracy theories are circulating the web as news coverage of the Los Angeles wildfires shows untouched trees standing among burned-down houses. A growing number of posts are pointing to this as evidence of a directed attack against America's second-largest city. However, it isn't uncommon for trees to survive intense flames due to evolutionary advantages, such as thick bark and nonflammable sap. There are also other images (source) of the disaster that show palm trees burning, suggesting the fire doesn't discriminate. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
нет ничего плохого в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего плохого в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
нет ничего предосудительного в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего предосудительного в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
нет ничего страшного в том, чтобы | it is all right to (igisheva) |
нет ничего страшного в том, чтобы | it is okay to (igisheva) |
проблема заключается в том, что | the issue is that (He says the City told them they needed to provide additional information and that those documents needed to match the people who live in the home. The issue is that his wife put down her legal name instead of her maiden name on the declaration, which is what was used when they bought the home years ago, and now they have a paper trail nightmare. (dailyhive.com) ART Vancouver) |
продолжайте в том же духе! | keep it going! (ART Vancouver) |
продолжайте в том же духе! | keep it up! (My hubby and I had a great time. Weather cooperated (little rain) and allowed us to walk and bike everywhere, including around Stanley Park and False Creek, took a ferry to Granville Island, went skiing on Mt. Seymour. Food was fantastic, the city was clean and we felt safe. Great job and keep it up! (Reddit) -- Молодцы, продолжайте в том же духе! ART Vancouver) |
развеять всякие сомнения в том, что | confirm beyond the shadow of a doubt (And here is, the U.S. Attorney General Lisa Monaco, confirming beyond the shadow of a doubt, the FBI used the Russians to overthrow the United States government on behalf of Hillary Clinton, and, the CIA used the Russians to topple the United States government on behalf of Joe Biden. (Twitter) ART Vancouver) |
суть в том, что | the crux is that (forbes.com Alex_Odeychuk) |
твёрдо убеждён в том, что | firmly believe that (He believes his work is a calling that God has placed on his life to help people become free from evil. Despite not knowing the reasons behind these experiences, he firmly believes that his own past sufferings were instrumental in preparing him for his current role. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
только в том случае, если | not unless (модель not + verb + unless • We do not accept medical files unless you have a family doctor within our clinic. -- Мы принимаем медицинские документы только в том случае, если вы приписаны к одному из семейных врачей в нашей клинике. ART Vancouver) |
я нисколько не сомневаюсь в том, что | there's no doubt in my mind that (ART Vancouver) |