Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Alternative dispute resolution
containing
of ... a
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
German
a balance of... is shown
als Saldo ergibt sich ein Betrag von ...
a bankrupt is bound to make full discovery of his assets
ein Konkursschuldner ist verpflichtet, sein Vermögen offen darzulegen
a good yield of fruit
e-e
gute Obsternte
a man of great enterprise
ein Mann mit viel Unternehmungsgeist
a person is liable to a penalty of £ 20
jd ist mit
e-r
Geldstrafe von 20 £ zu bestrafen
a person makes himself liable to a penalty of £ 20
jd ist mit
e-r
Geldstrafe von 20 £ zu bestrafen
a quorum of the council is not present
der Rat ist nicht beschlussfähig
a 5-year period of grace
e-e
tilgungsfreie Zeit von 5 Jahren
abandonment
of a
railroad
Stilllegung
e-r
Eisenbahnlinie
(line)
abandonment
of a
railway
Stilllegung
e-r
Eisenbahnlinie
(line)
abandonment
of a
trademark
Preisgabe
e-s
Warenzeichens
abstract
of a
balance sheet
Bilanzauszug
abuse
of a
market-dominant position
missbräuchliche Ausnutzung
e-r
marktbeherrschenden Stellung
acceptance
of a
partner
Aufnahme
e-s
Gesellschafters
acceptance
of a
risk
Risikoübernahme
accruals
of a
dividend
Anfall
e-r
Dividende
acquisition
of a
company
Übernahme
e-r
Gesellschaft
admission
of a
partner
Aufnahme
e-s
Teilhabers
adoption
of a
directive
Verabschiedung
e-r
Richtlinie
advertisement
of a
sale
Verkaufsanzeige
advertisement
of a
vacant post
Ausschreibung
e-r
Stelle
advertisement
of a
vacant post
Stellenanzeige
after the happening
of a
specified event
nach Eintritt
e-s
bestimmten Ereignisses
allocation
of a
quota
Zuteilung
e-r
Quote
allowance
of a
credit
Einräumung
e-s
Kredits
allowance
of a
discount
Gewährung
e-s
Rabatts
application for a letter of credit
Akkreditiv-Auftrag
apply for registration
of a
motor vehicle
ein Kraftfahrzeug anmelden
assets
of a
balance
Aktivkonten
e-r
Bilanz
assets
of a
balance sheet
Aktivkonten
e-r
Bilanz
assets
of a
fund
Fondsvermögenswerte
assume the management
of a
business
die Leitung
e-s
Geschäfts übernehmen
at a cost of
mit
e-m
Kostenaufwand von
attach a condition to the grant
of a
loan
die Gewährung
e-s
Darlehen von
e-r
Bedingung abhängig machen
attach the earnings
of a
defaulter
den Verdienst
e-s
säumigen Zahlers pfänden
attach the earnings
of a
defaulter
den Verdienst
e-s
säumigen Unterhaltszahlers pfänden
attend effect the collection
of a
bill
das Inkasso
e-s
Wechsels besorgen
attend to the collection
of a
bill
das Inkasso
e-s
Wechsels besorgen
attestation
of a
will
Bestätigung der Testamentsunterschrift
(durch Zeugen)
authenticity
of a
signature
Echtheit
e-r
Unterschrift
avail oneself
of a
right
von e-ern Recht Gebrauch machen
be a matter of concern
besorgniserregend sein
be a resident
of a
state
in
e-m
Staate ansässig sein
be engaged in a wide diversity of activities
sich mit den verschiedenartigsten Geschäften befassen
be in receipt
of a
dividend
e-e
Dividende beziehen
be out
of a
job
stellenlos sein
be subject to a period of limitation of 5 years
in 5 Jahren verjähren
beg a favor of
jdn
um
e-n
Gefallen bitten
(smb.)
beg a favour of
jdn
um
e-n
Gefallen bitten
(smb.)
beneficiary
of a
credit
Begünstigter
e-s
Akkreditivs
beneficiary
of a
documentary credit
Begünstigter
e-s
Dokumentenakkreditivs
body
of a
deed
wesentlicher Teil
e-r
Urkunde
body
of a
motor-car
Karosserie
e-s
Autos
borrow at a high rate of interest
zu hohen Zinsen Darlehen aufnehmen
break up
of a
conglomerate
Entflechtung
e-s
Konzerns
breaking out
of a
fire
Ausbruch
e-s
Feuers
buying out
of a
partner
Abfindung
e-s
Teilhabers
by way
of a
mortgage
durch Verpfändung
cancel the registration
of a
trademark
ein Warenzeichen löschen
capture
of a
thief
Ergreifung
e-s
Diebes
capture
of a
thief
Festnahme
e-s
Diebes
care
of a
car
Pflege
e-s
Wagens
care
of a
child
Sorge für die Person des Kindes
certificate of permission to work a mine
Mutungsschein
certification
of a
check
Bestätigung
e-s
Schecks
(als gedeckt durch die Bank)
charging
of a
property
Belastung
e-s
Grundstücks
chief
of a
department
Abteilungsleiter
circumstances
of a
case
Umstände
e-s
Falles
closeness
of a
translation
Genauigkeit
e-r
Übersetzung
closing
of a
road
Straßensperre
closure
of a
session
Schluss
e-r
Sitzung
collapse
of a
building
Einstürzen
e-s
Gebäudes
come within the scope
of a
law
unter ein Gesetz fallen
coming into for
of a
contract
Inkrafttreten
e-s
Vertrages
coming out
of a
book
Erscheinen
e-s
Buches
company being a resident of...
in ... ansässige Gesellschaft
completion
of a
matter
Erledigung
e-r
Angelegenheit
computation
of a
benefit
Berechnung
e-r
Rente
conclusion
of a
contract
Abschluss
e-s
Vertrages
conclusion
of a
lease
Abschluss
e-s
Miet- oder Pachtvertrages
conclusion
of a
lease
Abschluss
e-s
Mietvertrages
(Pachtvertrages)
conclusion
of a
letting
Abschluss
e-s
Mietvertrages
conclusion
of a
settlement
Abschluss
e-s
Vergleichs
condition
of a
road
Zustand
e-r
Straße
congestion
of a
port
Verstopfung
e-s
Hafens
consolidation
of a
company’s loans
Konsolidierung der Anleihen
e-r
Gesellschaft
construction
of a
new airport
Neubau
e-s
Flughafens
continuance
of a
firm
Weiterbestand
e-r
Firma
continuation
of a
business
Weiterführung
e-s
Geschäfts
conversion
of a
house
Umbau
e-s
Hauses
copy
of a
testimonial
Zeugnisabschrift
counterfeit
of a
banknote
Fälschung
e-r
Banknote
date
of a
bill
Fälligkeit
e-s
Wechsels
deduct the purchase price
of a
machine as depreciation
den Anschaffungspreis
e-r
Maschine abschreiben
defamation
of a
competitor’s reputation
Anschwärzung
deliver the goods into the custody
of a
carrier
die Ware
e-m
Spediteur übergeben
denial
of a
claim
Bestreiten
e-s
Anspruchs
departure
of a
vessel
Auslaufen
e-s
Schiffes
deposit
of a
security
Stellung
e-r
Kaution
deposit
of a
sum of money
Hinterlegung
e-s
Geldbetrages
determination
of a
frontier
Bestimmung
e-r
Grenze
determination
of a
frontier
Festlegung
e-r
Grenze
diligence
of a
prudent businessman
Sorgfalt
e-s
ordentlichen Kaufmanns
dip the headlights
of a
car
die Scheinwerfer abblenden
direction
of a
firm
Leitung
e-r
Firma
directors
of a
company
Geschäftsleitung
e-r
Gesellschaft
discharge a consignment of wine
e-e
Sendung Wein entladen
discharge
of a
bankrupt
Entlastung
e-s
Gemeinschuldners
dispose
of a
matter
e-e
Sache erledigen
(regeln)
distribution
of a
deceased’s estate
Nachlassaufteilung
documents which appear on their face to be in accordance with the conditions
of a
credit
Dokumente, die ihrer äußeren Aufmachung nach den Akkreditivbedingungen entsprechen
draw up a statement of account
e-e
Abrechnung machen
drawee
of a
cheque
Scheckbezogener
drawer
of a
cheque
Aussteller
e-s
Schecks
drawing
of a
bond
for redemption
Auslosung
e-r
Anleihe
drive at a speed of ...
mit
e-r
Geschwindigkeit von ... fahren
driver
of a
freight haulage vehicle
Fahrer
e-s
Güterkraftfahrzeugs
duration
of a
bill
Laufzeit
e-s
Wechsels
easy handling
of a
machine
leichte Bedienung
e-r
Maschine
effect a transfer of shares
e-e
Umschreibung von Aktien vornehmen
effect a transfer of shares
e-e
Übertragung von Aktien vornehmen
emigration
of a
company
Sitzverlegung
e-r
Gesellschaft ins Ausland
enforce payment
of a
sum of money
e-n
Geldbetrag
gerichtlich
beitreiben
enforcement of payment
of a
fine
Beitreibung
e-r
Geldstrafe
enroll
smb.
as a member
of a
society
jdn
als Mitglied
e-r
Gesellschaft aufnehmen
enter into a contract of employment
ein Arbeitsverhältnis eingehen
essentials
of a
contract
wesentliche Vertragserfordemisse
establishment
of a
practice
Errichtung
e-r
Praxis
(als Arzt etc.)
evidence
of a
debt
Beweis für
e-e
Forderung
exact a sum of money
e-n
Geldbetrag beitreiben
exaction
of a
sum due
Betreibung
e-s
geschuldeten Betrags
execution
of a
plan
Durchführung
e-s
Plans
execution
of a
policy
Ausstellung
e-r
Versicherungspolice
(Police)
expiration
of a
contract
Ablauf
e-s
Vertrages
expiry
of a
contract
Ablauf der Versicherung
(Ende des Versicherungsschutzes)
expiry
of a
contract
Ablauf
e-s
Vertrages
expunge the registration
of a
trademark
ein Warenzeichen löschen
extend a bill of exchange
e-n
Wechsel prolongieren
extension
of a
period
Verlängerung
e-r
Frist
extinction
of a
debt
Tilgung
e-r
Schuld
failure
of a
marriage
Scheitern
e-r
Ehe
fall foul
of a
ship
in Kollision mit
e-m
Schiff geraten
fate
of a
collection
Stand des Inkasso
file a proof of claim
e-e
Konkursforderung anmelden
fixing
of a
time-limit
Festsetzung
e-r
Frist
fly the flag
of a
member state
unter der Flagge
e-s
Mitgliedstaates fahren
foot up a column of figures
e-e
Zahlenreihe addieren
forbidden under penalty
of a
fine
bei Geldstrafe verboten
forfeiture
of a
pension
Verwirkung des Pensionsanspruchs
form part
of a
contract
Bestandteil
e-s
Vertrages sein
formal adoption
of a
decision
förmliche Verabschiedung
e-s
Beschlusses
formation
of a
fund
Fondsgründung
funds
of a
society
Vereinskasse
genuineness
of a
signature
Echtheit
e-r
Unterschrift
get to the bottom
of a
matter
e-r
Sache auf den Grund gehen
give inspection
of a
document
Einsicht in
e-e
Urkunde gestatten
give notice of opposition to a patent granted
Einspruch gegen die Erteilung
e-s
Patents einlegen
give notice of termination
of a
lease
e-n
Pachtvertrag kündigen
give notice of termination
of a
lease
e-n
Mietvertrag kündigen
give notice of withdrawal
of a
credit
e-n
Kredit kündigen
grab a chunk of the market
Marktanteil erobern
grant a renewal
of a
bill
e-n
Wechsel prolongieren
guarantee
of a
deposit
Einlagesicherheit
have a gross income of 1.000
1.000 Dollar brutto verdienen
have a large holding of oil shares
e-n
großen Bestand an Ölaktien haben
have a lot of correspondence to deal with
viel Post zu erledigen haben
he has a wide circle of acquaintances
er hat
e-n
großen Bekanntenkreis
he is a man of wealth
er ist reich
head
of a
department
Minister
hirer
of a
safe
Mieter
e-s
Safe
implementation
of a
contract
Erfüllung
e-s
Vertrags
implicit extension
of a
contract
stillschweigende Verlängerung
e-s
Vertrages
implied extension of
the duration or period of
a contract
stillschweigende Verlängerung
e-s
Vertrages
improvement of the
financial
situation
of a
firm
Sanierung
e-r
Firma
in the event
of a
loss
im Falle
e-s
Schadens
(Verlusts)
incidental to the normal activity
of a
business
im Rahmen des üblichen Geschäftsverkehrs
incidental within the normal activity
of a
business
im Rahmen des üblichen Geschäftsverkehrs
infringement
of a
trade mark
Verletzung
e-s
Warenzeichens
initiation
of a
project
Inangriffnahme
e-s
Vorhabens
insertion
of a
clause
Aufnahme
e-r
Klausel
(in e-n Vertrag)
internal affairs
of a
firm
innerbetriebliche Angelegenheiten
e-r
Firma
internal affairs
of a
firm
innere Angelegenheiten
e-r
Firma
issue
of a
loan
Begebung
e-r
Anleihe
it is not a question of price
auf den Preis kommt es nicht an
it is primarily a matter of
es kommt in erster Linie darauf an
keep a record of
one’s
expenses
seine Auslagen aufschreiben
keeping
of a
motor vehicle
Halten
e-s
Kraftfahrzeugs
lapse
of a
trademark
Erlöschen
e-s
Warenzeichens
lease for a term of years
Pacht auf Zeit
legal domicil
of a
company
Sitz
e-r
Handelsgesellschaft
legal domicile
of a
company
Sitz
e-r
Handelsgesellschaft
liabilities
of a
balance
Passivkonten
e-r
Bilanz
liabilities
of a
balance sheet
Passivkonten
e-r
Bank
life
of a
letter of credit
Gültigkeitsdauer
e-s
Akkreditivs
maintenance
of a
patent
Aufrechterhaltung
e-s
Patents
make a gift of
smth.
to
jdm etw.
schenken
(smb., vermachen)
make a minute of
etw.
vermerken
(smth., notieren)
make a return of
one’s
income
seine Einkommensteuer-Erklärung abgeben
make a return of
one’s
income
sein Einkommen angeben
make a rough estimate of the cost
e-n
ungefähren Kostenanschlag machen
manage the affairs
of a
household
e-n
Haushalt führen
management
of a
fair
Messeleitung
management
of a
fund
Fondsverwaltung
management
of a
program
Durchführung
e-s
Programms
management
of a
programme
Durchführung
e-s
Programms
member
of a
firm
Teilhaber
member
of a
firm
Firmenmitglied
move out
of a
house
aus
e-m
Haus ausziehen
negotiation
of a
bill
e-s
Wechsels
(of exchange)
negotiation
of a
draft
Außenhandel
Diskontierung
e-r
Tratte
negotiation
of a
draft
Außenhandel
Ankauf
e-r
Tratte
net worth
of a
group
Vermögenslage
e-s
Konzerns
notice of denunciation
of a
treaty
Kündigung
e-s
Vertrages
observance
of a
time-limit
Einhaltung
e-r
Frist
obtain a true and fair view of the financial positron
of a
company
e-n
echten Einblick in die Finanzlage
e-r
Gesellschaft bekommen
occupation
of a
professional nature
Tätigkeit in
e-m
akademischen Beruf
occupation
of a
professional nature
Tätigkeit in
e-m
freien Beruf
occurrence
of a
condition
Eintritt
e-r
Bedingung
occurrence
of a
vacancy
Freiwerden
e-r
Stelle
officer
of a
society
Vorstandsmitglied
e-s
Vereins
officers
of a
corporation
leitende Vorstand
e-r
AG
officers
of a
corporation
leitende Angestellte
e-r
AG
opening
of a
credit
Eröffnung
e-s
Kredits
(Akkreditivs)
operation
of a
ship
Betrieb
e-s
Schiffes
operator
of a
motor vehicle
Kraftfahrzeugführer
owner
of a
car
Autobesitzer
owner
of a
factory
Fabrikbesitzer
owner
of a
ho use
Hausbesitzer
owner
of a
motor vehicle
Kraftfahrzeughalter
pass a customs entry of goods
Waren zur Verzollung anmelden
pay a bill of exchange at at its maturity date
en Wechsel bei Fälligkeit zahlen
payer
of a
contango
Reportgeber
payment
of a
fee
Honorarzahlung
payment
of a
fee
Gebührenzahlung
performance
of a
contract
Erfüllung
e-s
Vertrages
period
of a
loan
Laufzeit
e-r
Anleihe
piracy
of a
design
unzulässige
Nachahmung
e-s
Musters
pledge securities with a bank for payment
of a
loan
Effekten bei
e-r
Bank zur Bezahlung
e-s
Darlehens lombardieren lassen
possess oneself
of a
th.
etw.
in Besitz nehmen
postponement
of a
meeting
Verlegung
e-r
Sitzung
present a bill of exchange
e-n
Wechsel
zum Akzept oder zur Zahlung
vorlegen
presentment
of a
case
Darstellung
e-s
Falles
principal
of a
firm
Chef
procuring a breach of contract
Verleitung zum Vertragsbruch
proprietor
of a
trade mark
Inhaber
e-s
Warenzeichens
prove against the estate
of a
bankrupt
seine Forderung zur Konkursmasse anmelden
provisions
of a
will
Bestimmungen
e-s
Testaments
publication
of a
book
Erscheinen
e-s
Buches
publication
of a
book
Herausgabe
e-s
Buches
recipient
of a
benefit
Bezieher
e-r
Rente
recipient
of a
loan
Darlehensnehmer
recipient
of a
premium
Prämienempfänger
recognition and enforcement
of a
foreign award
Anerkennung und Vollstreckung
e-s
ausländischen Schiedsspruchs
reconstruction
of a
company
Sanierung
e-r
Gesellschaft
rediscounting
of a
bill of exchange
Rediskontierung
e-s
Wechsels
reduction
of a
quota
Kürzung
e-s
Kontingents
refer a question to the European Court of Justice for a preliminary ruling
e-e
Rechtsfrage dem Europäischen Gerichtshof zur Vorabentscheidung vorlegen
registered office
of a
company
Sitz
e-r
Gesellschaft
registered office
of a
company
eingetragener Gesellschaftssitz
registration
of a
design
Eintragung
e-s
Musters
registration
of a
motor vehicle
Zulassung
e-s
Kraftfahrzeugs
registration
of a
motor vehicle
Registrierung
e-s
Kraftfahrzeugs
removal
of a
defect
Beseitigung
e-s
Mangels
removal
of a
restriction
Aufhebung
e-r
Beschränkung
renter
of a
safe
Mieter
e-s
Safe
renunciation
of a
succession
Ausschlagung
e-r
Erbschaft
reorganization
of a
business
Betriebsumstellung
representation
of a
design
Darstellung
e-s
Musters
repudiation
of a
contract
Ablehnung der Vertragserfüllung
repudiation
of a
contract
Nichtanerkennung
e-s
Vertrages
reservation
of a
hotel room
Bestellung
e-s
Hotelzimmers
residence
of a
company
Sitz
e-r
Gesellschaft
resign as a member of an association
aus
e-m
Verein austreten
retirement
of a
credit
Tilgung
e-s
Kredits
retirement
of a
loan
Tilgung
e-r
Anleihe
retirement
of a
loan
Rückzahlung
e-r
Anleihe
retirement
of a
partner
Ausscheiden
e-s
Teilhabers
retrenchment
of a
plant
Betriebsverkleinerung
revocation
of a
gift
Schenkungswiderruf
revocation
of a
license
Lizenzentzug
revocation
of a
license
Zurücknahme
e-r
Konzession
rules and regulations
of a
bank
allgemeine Geschäftsbedingungen
e-r
Bank
run down the goods
of a
competitor
die Ware
e-s
Konkurrenten anschwärzen
running
of a
period
Lauf
e-r
Frist
(of time)
running
of a
term
Lauf
e-r
Frist
safekeeping of goods in a warehouse
sichere
Aufbewahrung von Waren in em Lagerhaus
salvage
of a
shipwreck
Bergung
e-s
Schiffswracks
satisfaction
of a
claim
Erfüllung
e-r
Forderung
satisfaction
of a
claim
Befriedigung
e-s
Anspruchs
satisfy
o.s.
as to the solvency
of a
customer
sich über die Zahlungsfähigkeit
e-s
Kunden vergewissern
satisfy oneself as to the solvency
of a
customer
sich über die Zahlungsfähigkeit
e-s
Kunden vergewissern
seller
of a
put
Stellagegeber
sender
of a
money order
Einzahler
e-r
Postanweisung
setting-up
of a
reserve
Bildung
e-r
Rücklage
settle a case out of court
e-e
Sache außergerichtlich beilegen
settle a dispute out of court
e-n
Streit außergerichtlich beilegen
settle a sum of money on
jdm e-e
Geldsumme aussetzen
(smb., vermachen)
short-term capital transactions with EU countries changed from a deficit
net exports
of ... to a surplus
net imports
of ...
der kurzfristige Kapital verkehr mit den EU-Ländern schlug von
e-m
Passivsaldo
Nettokapitalexport
von ... in
e-n
Aktivsaldo
Nettokapitalimport
von ... um
show a downward tendency of economic activity
sich konjunkturell abschwächen
signatory
of a
contract
Unterzeichner
e-s
Vertrages
signer
of a
contract
Unterzeichner
e-s
Vertrages
signing
of a
lease
Abschluss
e-s
Miet- oder Pachtvertrages
signing
of a
lease
Abschluss
e-s
Mietvertrages
(Pachtvertrages)
slander
of a
competitor’s title
Anschwärzung des Konkurrenten
small consignments
of a
noncommercial character
Kleinstsendungen ohne Handelswert
small
of a
noncommercial character
Kleinsendungen ohne Handelswert
splitting of the gold market into a free and an official market
Spaltung des Goldmarktes in
e-n
freien und
e-n
offiziellen Markt
staff
of a
firm
Betriebsangehörige
stand by the terms
of a
contract
sich an die Vertragsbestimmungen halten
state of the results
of a
company
Ertragslage
e-r
Gesellschaft
statement of affairs
of a
company
Vermögensaufstellung
e-r
Gesellschaft im Abwicklungsverfahren
statutes
of a
university
Satzung
e-r
Universität
subject to the terms
of a
contract
vorbehaltlich der Bestimmungen des Vertrages
Submission
of a
party
Vorbringen
e-r
Partei
Submission
of a
request
Einreichung
e-s
Gesuchs
submit a statement of financial affairs
e-n
Finanzstatus vorlegen
suffer a loss of sales
e-e
Einbuße im Absatz erleiden
surrender
of a
policy
Rückkauf
e-r
Police
surrender
of a
policy
Aufgabe
e-r
Police
suspension
of a
driver’s license
zeitweilige
Entziehung des Führerscheins
tacit renewal
of a
contract
stillschweigende Vertragsverlängerung
take out probate
of a
will
sich ein Testament gerichtlich bestätigen lassen
takeover
of a
firm
Firmenübernahme
termination
of a
business
Geschäftsaufgabe
territory
of a
Member State
Hoheitsgebiet
e-s
Mitgliedstaates
the balance of trade closed with a surplus
die Außenhandelsbilanz schloss mit
e-m
Aktivsaldo ab
the purchaser must be allowed a cooling off period of 7 days
der Käufer kann vom Vertrag innerhalb von 7 Tagen zurücktreten
the situation
of a
company
die Geschäftslage
e-r
Gesellschaft
the supplier estimates a delay of 3 weeks
der Lieferant rechnet mit
e-r
Verzögerung von 3 Wochen
there is a discount of 3 %
von diesem Betrag gehen 3 % Skonto ab
this shop has a large choice of fruit
dieser Laden hat
e-e
große Auswahl an Früchten
tranche
of a
bond issue
Tranche
e-r
Anleihe
truth
of a
statement
Richtigkeit
e-r
Aussage
undertake the collection
of a
bill
das Inkasso
e-s
Wechsels übernehmen
(of exchange, besorgen)
unified control
of a
group
einheitliche Leitung
e-s
Konzerns
use a sum of money
e-n
Geldbetrag verwenden
use
of a
sum of
money Verwendung
e-r
Geldsumme
utilization
of a
patent
Auswertung
e-s
Patents
value
of a
loan
Kreditvaluta
warranty of fitness for a special purpose
Zusicherung
es Verkäufers
der Eignung für
e-n
besonderen Zweck
winding up
of a
business
Geschäftsauflösung
winding up
of a
fund
Auflösung
e-s
Fonds
with a maturity of
fällig am
withdraw a power of attorney
e-e
Vollmacht zurücknehmen
withdrawal
of a
licence
Lizenzentzug
withdrawal
of a
license
Lizenzentzug
withdrawal
of a
partner
Ausscheiden
e-s
Gesellschafters
withhold supplies of goods from a dealer
die Belieferung
e-s
Händlers mit Waren verweigern
workers hit by the closure
of a
colliery
von der Stilllegung
e-r
Zeche betroffene Arbeitnehmer
writer
of a
call option
Verkäufer
e-r
Kaufoption
writer
of a
put option
Verkäufer
e-r
Verkaufsoption
yielding a dividend of...
mit
e-r
Dividende von...
Get short URL