Russian | English |
адвокат, назначенный судом для того, чтобы защищать обвиняемого, который не может нанять адвоката | court appointed counsel |
заявление подсудимого, что он не обладает здравостью суждений, достаточной для того, чтобы принять на себя ответственность за преступные действия | insanity plea |
используется в суде, судебных документах для того, чтобы сослаться на лицо, имя которого не известно | doe |
когда ответчик говорит, что факты представленные истцом могут быть верными, но не достаточны для того, чтобы доказать вину ответчика | demurrer |
но не настолько, чтобы ограничить сумму к выплате | but not so as to limit the amount payable (Andy) |
определённые поступки, которые должено или не должно совершить лицо, чтобы его освободили | conditions |
ошибка, совершенная в процессе судебного разбирательства, которая была исправлена или была не достаточна серьёзной, чтобы повлиять на решение суда и которая не нанесла достаточного ущерба для подачи апелляционной жалобы | harmless error |
постановление суда о том, чтобы лицо явилось в суд и представило любое доказательство, почему не были выполнены требования другой стороны | show cause |
правила поведения в суде, требующие, чтобы все свидетели, за исключением истца и ответчика, находились вне помещения, где происходит суд, до тех пор, пока их не вызовут давать показания | exclusion of witnesses (свидетели не должны обсуждать свои показания друг с другом; если они нарушат установленный порядок, их могут обвинить в неуважении к суду) |
прошение о том, чтобы не принимать свидетельства в качестве доказательства | hitch motion |
распоряжение, изданное государством, требующее чтобы было показано по какому праву лица исполняют государственные полномочия, и почему эти лица не должны быть удалены из государственных учреждений | quo warranto |
соглашение между двумя или более лицами о том, чтобы делать или не делать | contract (что-л.) |
так используй своё, чтобы не причинить вред чужому | Sic utere tuo ut alienum non laedas (лат. язык; максима) |
факты и аргументы, представленные ответчиком в гражданском деле, чтобы показать почему истец не имеет право на то, что он просит | defense (в криминальном деле причины, по которым обвиняемый не должен быть осужден за обвинения) |
чтобы не подвергался изменению | ne varietur |