Russian | English |
в случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольно | in the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarily (из текста закона Мальты) |
вне зависимости от того, было ли что-либо ранее включено | that may or may not have been included (Technical) |
группа от 16 до 23 граждан, которые слушают доказательства обвинения в криминальном деле и решают являются ли факты достаточно достоверными, чтобы поверить, что подсудимый совершил преступление и предъявить ему обвинение | grand jury |
должностное лицо, осуществляющее надзор за отбывающими срок наказания, и докладывающее о поведении подопечных и нарушают ли они условия и правила которые им предписаны | probation officer |
когда обвиняемый в преступлении предстаёт перед судом, ему предъявляют обвинение и спрашивают признает ли он себя виновным | arraignment |
компетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нет | compétence de la compétence (tha7rgk) |
молчание подсудимого в ответ на вопрос суда, признаёт ли он себя виновным | mute |
муж матери ребёнка, подписавший документ об отцовстве, или принявший ребёнка в свой дом и содержащий его как своего собственного не зависимо от того, является ли он его биологическим отцом | presumed father |
независимо от того, видел ли покупатель товар или не видел | seen or not seen (условие продажи без гарантии качества) |
независимо от того, могут ли быть запатентованы | whether or not patentable (Валерия 555) |
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушения | whether contractual or tortuous (Nuraishat) |
независимо от того, указаны ли такие товары | irrespective of whether such goods are detailed (Yeldar Azanbayev) |
независимо от того ХХХ, ли | whether or not (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052) |
нормы, которыми руководствуются, когда определяют принять ли информацию и рассматривать её в криминальном или гражданском деле | rules of evidence |
определять, надо ли заносить такие возражения в протокол | determine the objections as noted on the record (это должен решать судья, участвующий в рассмотрении дела vatnik) |
опрос каждого члена жюри индивидуально, согласны ли они с окончательным вердиктом в деле, которое они решили | polling the jury |
поднять вопрос о том, можно ли доверять свидетелю | impeachment of witness |
Правильно ли мы понимаем, что | are we correct in understanding that (Leonid Dzhepko) |
предварительное слушание дела лица, которое обвиняется в совершении приступления, чтобы определить имеется ли достаточно улик для судебного дела | preliminary hearing |
просьба обвиняемого к суду представить личное дело полицейского, чтобы выяснить были ли на него жалобы или случаи чрезмерного применения силы или проявление жестокости | pitchess motion |
противозаконная сексуальная связь с лицом, возраст которого младше разрешённого законом, независимо от того, была ли эта связь по обоюдному согласию | statutory rape |
раздел 366.26, для того, чтобы решить, лишить ли родителей прав на ребёнка и отдать его на усыновление, назначить опекунство или организовать постоянное проживание | welfare and institutions code |
решение о том, является ли ложным или достоверным заявление или представленный факт, которое действительно до тех пор, пока не будет доказано опровержение | presumption |
сборник решений по церковным делам, составитель Ли | Lee's Ecclesiastical Reports (1752-1758) |
слушание в целях определения, достаточно ли представлено доказательств для открытия дела в суде для несовершеннолетних | dennis h. |
слушание дела, когда судья решает достаточно ли свидетельств против лица, обвиняемого в преступлении, чтобы начать судебное разбирательство | initial appearance (конституция США запрещает секретные обвинения, поэтому первое заседание суда открыто общественности; обвиняемый должен присутствовать, но не давать показаний; также называется first appearance) |
слушание дела магистратом, мировым судьёй или судьёй для вынесения решения достаточно ли фактов обвинения, чтобы держать обвиняемого под стражей или отпустить его под залог | preliminary hearing |
слушание дела после того, как заявление в суд подтвердилось, о том будет ли ребёнок который совершил преступление находиться в распоряжении суда, где он будет жить и какое обеспечение дадут ему родители при воссоединении | dispositional hearing |
слушание, на котором суд решает попадает ли ребёнок под власть суда для несовершеннолетних | jurisdictional hearing |
слушание о вынесении решения следует ли судить несовершеннолетнего как взрослого | fitness hearing |
судебный процесс в целях определения, является ли завещание умершего лица подлинным, и законного распоряжения состоянием умершего лица | probate |