Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Law
containing
как ... ни
|
all forms
Russian
English
без какого бы то ни было подозрения
without any level of suspicion
(контекстуальный перевод на русс. язык
Alex_Odeychuk
)
без какого бы то ни было уведомления
without any notification
(
Konstantin 1966
)
без предоставления какого бы то ни было обоснования
without any justification being given
(предпринятых действий
Alex_Odeychuk
)
для какой бы то ни было цели
for any purpose whatsoever
(
Elina Semykina
)
доказать вину при отсутствии какого бы то ни было в том сомнения
prove guilt beyond any reasonable doubt
как бы оно ни возникло
howsoever arisen
(
Krystin
)
каким бы то ни было иным образом
in any manner whatsoever
(
Alex_Odeychuk
)
каким бы то ни было образом
in any manner whatsoever
(
Ker-online
)
какого бы то ни было характера
of any kind whatsoever
(
Евгений Тамарченко
)
какой бы то ни было
any
(в отрицательных конструкциях
Евгений Тамарченко
)
Компания не несёт ответственности за какие бы то ни было дефекты
Company shall not be liable for any defects
(Используется в текстах договоров
Konstantin 1966
)
не будет никаким образом и ни в каком виде предоставлена третьим лицам
will not be in no way and in no form vested to the Third parties
(
Konstantin 1966
)
не зависящий ни от какого владетеля
acephalite
не зависящий ни от какого господина
acephalite
не имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целей
not otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usable
(
Andy
)
не связан обязательством разглашать секретную информацию Заказчику или при принятии решения или осуществлении каких бы то ни было действий
obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action
(
Yeldar Azanbayev
)
невзирая ни на какие положения договора об обратном
notwithstanding anything contained in the contract to the contrary
(
igisheva
)
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном
notwithstanding to the contrary
(
Glebson
)
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном
notwithstanding anything to the contrary in this agreement
(
BTatyana
)
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном
Notwithstanding any provision to the contrary in this Agreement
(
ART Vancouver
)
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном
Regardless of anything to the contrary herein
(
vp_73
)
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном
Notwithstanding anything to the contrary herein contained
(в тексте договора
Leonid Dzhepko
)
невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном
notwithstanding anything herein to the contrary
(в тексте договора
Leonid Dzhepko
)
невзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном
Notwithstanding any other provision herein to the contrary
(
Alexander Demidov
)
Несмотря на какие бы то ни было положения
anything to the contrary
(
Andy
)
ни при каких обстоятельствах
in no case
(
goroshko
)
ни при каких обстоятельствах
at any time
(в отрицательных предложениях •
you are not required at any time to provide us your personal data
sankozh
)
ни при каких обстоятельствах
in no event shall
(
Yeldar Azanbayev
)
по каким бы то ни было основаниям
for any reason
(
Technical
)
по каким бы то ни было основаниям
for any cause
(
Alex_Odeychuk
)
по какой бы то ни было причине
for any cause
(
Alex_Odeychuk
)
свободны от каких бы то ни было обременений
free and clear of any Liens
(
Andy
)
Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме
Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment
Get short URL