DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing vue | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a vueпри предъявлении (Lord Denning)
accord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitationсоглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG)
appareil de prise de vueфотоаппарат (vleonilh)
arrestation provisoire en vue d'extraditionэкстрадиционный арест (Lucile)
avoirs à vueсредства в бессрочных вкладах (vleonilh)
billet à vueордерный документ
billet à vueпростой вексель
compte de dépôt à vueдепозитный счёт до востребования (vleonilh)
compte à vueсчёт по бессрочному вкладу (vleonilh)
compte à vueбессрочный вклад, вклад "до востребования" (vleonilh)
contrôle en vue de révision nadzorнадзор (Natalia Nikolaeva)
créance à vueобязательственное требование сроком по предъявлению (vleonilh)
demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaireтребования работников о выплате заработной платы (NaNa*)
dispense en vue du mariageотступление для вступления в брак
dispense en vue du mariageотступление от общего порядка вступления в брак (vleonilh)
droit de vueправо наблюдения
du point de vue du contentieuxс точки зрения судебного разбирательства (Alex_Odeychuk)
d'un point de vue juridiqueс юридической точки зрения (L'Express financial-engineer)
dépôt à vueбессрочный депозит
dépôt à vueхранение до востребования
dépôt à vueбессрочный вклад (vleonilh)
effet dévolutif des vois de recoursобязательность для вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда принять к производству дело по поданной жалобе
effet suspensif des vois de recoursприостановление исполнения судебного решения при его обжаловании
effet à vueбессрочный вексель (оплачиваемый по его предъявлению vleonilh)
en vue de réaliser les dispositions du paragraphe 1 du présentв целях выполнения положений пункта 1 настоящего (NaNa*)
faits pertinents du point de vue juridiqueюридически значимые факты (Simplyoleg)
fonds à vueвклады до востребования (vleonilh)
garde a vueсодержание под стражей (La garde à vue de Nicolas Sarkozy est terminée. kozelski)
garde à vueзаключение под стражу (vleonilh)
garde à vueвременное задержание (transland)
garde à vueсрок временного задержания (transland)
garde à vueзадержание (как процессуальное действие)
garder à vueзадерживать подозреваемого (ROGER YOUNG)
garder à vueзаключать под стражу
garder à vueзаключить под стражу
garder à vueзадерживать (подозреваемого)
je vois de quoi il retourneмне ясно, чем тут пахнет (Voledemar)
payable à vueоплачиваемый по представлению
payable à vueподлежащий оплате по предъявлении
personne gardée à vueзадержанный
placer en garde à vueпоместить под стражу (mmike)
point de vue des droits de l'hommeвопросы прав человека
point de vue juridiqueюридическая точка зрения (d'un point de vue juridique - с юридической точки зрения // L'Express financial-engineer)
prolongation de la garde à vueпродление срока содержания под стражей (Lucile)
présentation en vue d'identificationпредъявление для опознания (vleonilh)
se voit contrainte de payer...возникают обязательства по...
servitude de vueсервитут вида
servitude de vueобязанность владельца участка предоставить соседу право прорубить окно на этот участок
traite à vueбессрочный вексель
voir Art.см. ст. (Voir Art. 67 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l’enseignement supérieur et l’organisation académique des études. Alex_Odeychuk)
voir à faire qch.заботиться сделать что-то (il faudra voir à la prévenir — на́до [бу́дет] позабо́титься, что́бы её предупреди́ли; il faudrait voir à voir — на́до хороше́нько поду́мать ROGER YOUNG)
voir àпозаботиться сделать что-то (il faudra voir à la prévenir — на́до [бу́дет] позабо́титься, что́бы её предупреди́ли; il faudrait voir à voir — на́до хороше́нько поду́мать ROGER YOUNG)
vu le paragrapheпринимая во внимание пункт (например, "пункт 4 статьи 59 Конвенции" и т.п. capricolya)
vu l'originalс оригиналом ознакомлен (marimarina)
vu pour légalisation de la signatureрассмотрено для удостоверения подписи (alboru)
vue corporelleличный обыск (ROGER YOUNG)
vue d'appartementквартирная кража
vue des lieuxакт осмотра на месте
vue des lieuxвыезд суда
vue des lieuxосмотр на месте
vue des lieuxвыезд на место
vue des lieuxосмотр места происшествия (ROGER YOUNG)
vue domiciliaireобыск по месту жительства (ROGER YOUNG)
vérification au point de vue de la formeпредварительная экспертиза (в изобретательском праве)
à vueпо предъявлению
à vueпо представлению
à vue pour suspicion d'infractionв связи с подозрением в совершении преступления (ROGER YOUNG)

Get short URL