DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing to and from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as published and revised from time to timeс учётом периодически вносимых изменений (pers1fona)
at such times and for such periods as the directors may from time to time determineв такое время и на такой срок, как директора могут в любое время решить (Andrew052)
by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instancesпо письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966)
Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territoryкаждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории (Johnny Bravo)
EC Directive 98/24/EC Protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at workДиректива Совета ЕС 98 / 24 по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при наличии рисков от действия химических веществ
free access to and from the seaсвободный доступ к морю и свободный выход из него
on Protection of Children from Information Harmful to Their Health and Developmentо защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию (закон РФ)
on Protection of Health of the Public from Exposure to Environmental Tobacco Smoke and Consequences of Tobacco UseОб охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (Kovrigin)
release and discharge from obligations to each otherосвобождаться от обязательств перед друг другом (Alexander Matytsin)
subject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annexс теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложения (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)

Get short URL