DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing rendering | all forms | exact matches only
EnglishRussian
account renderиск с требованием отчётности
Activities on the rendering of other ancillary services for businessДеятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса (Konstantin 1966)
Activities on the rendering of services in the area of the book-keepingДеятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта (Konstantin 1966)
agreement on rendering legal servicesдоговор об оказании юридических услуг (mkirak74)
agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the booksдоговор возмездного оказания услуг связи (ROGER YOUNG)
be informed about the statistics for rendering of servicesполучать информацию о статистике оказания услуг (Konstantin 1966)
Compensated rendering of servicesВозмездное оказание услуг (параллельный перевод ГК РФ Уильяма Э.Батлера (гл.39) Sibiryachka)
conditions for rendering of services for advertising information hostingусловия выполнения услуг по размещению информации рекламного характера о Заказчике (Konstantin 1966)
contract for the paid rendering of servicesдоговор возмездного оказания услуг (Muttersprachler)
failure to comply with the requirement of state registration of the transaction shall render it invalidнесоблюдение требования о государственной регистрации сделки влечёт её недействительность (п.1 ст. 165 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 326. Leonid Dzhepko)
failure to renderнеоказание
failure to render assistanceнеоказание помощи
hereby renders the followingнастоящим выносит следующее решение (Konstantin 1966)
judgement renderedвынесенное судебное решение
judgement rendered againstсудебное решение, вынесенное в пользу стороны (против)
judgement rendered forсудебное решение, вынесенное в пользу стороны (против)
malicious evasion of rendering assistanceзлостное уклонение от оказания помощи
period of rendering servicesсроков оказания услуг (ROGER YOUNG)
procedure for rendering the results ofпорядок подведения итогов (NaNa*; я прошу прощения, этот вариант точно в английском языке был обнаружен? уж очень напоминает кальку с русского Homebody)
recruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contractпривлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лиц (Konstantin 1966)
render a determinationвыносить определение (Alexander Demidov)
render a sentenceвыносить приговор
render a ship seaworthyпривести судно в мореходное состояние (Alexander Demidov)
render a verdictвыносить приговор (sankozh)
render a verdictвыносить вердикт
render accountпредставлять отчёт
render accountableпривлекать к ответственности (Fourthly, the Governments strongly dispute the applicants’ assertions as to the risk involved in not rendering respondent States participating in such military missions accountable under the Convention. aldrignedigen)
render accountsпредставить отчётность (PolinaVolikova)
render an accountпредставлять отчёт
render applicableделать применимым
render a/the arbitral/arbitration awardвыносить арбитражное решение (Sjoe!)
render a/the arbitral/arbitration awardвынести арбитражное решение (Sjoe!)
render competentпризнавать правомочным
render competentпризнавать надлежащим
render competentпризнавать соответствующим требованиям права
render competentпризнавать имеющим право
render enforceableпридавать исковую силу (Coroner_xd)
render impossibleделать невозможным (From Zimmerman (Ru-En) делать невозможным Х This renders detection of the equivalence point impossible. From Klimzo Ru-En делать невозможным Делать невозможным– This precludes the "steady state" analysis of B. [...]. Alexander Demidov)
render impossible performanceсделать исполнение обязательств невозможным (gennier)
render the information inaccurateсделать недостоверной (Ying)
render ineffectiveпризнать недействительным (Andrei Titov)
render inoperableприводить в негодное для эксплуатации состояние (Ramzess)
render inoperativeделать недействительным (key2russia)
render judgementвынести судебное решение
render judgementвыносить судебное решение
render judgmentвыносить судебное решение
render judgmentвынести судебное решение
render lawfulпризнавать правомерным
render lawfulпризнавать законным
render obedienceповиноваться
render someone liableвозлагать на кого-либо ответственность (Aiduza)
render suitable forпривести в состояние, обеспечивающее (Alexander Demidov)
render unambiguousнедвусмысленно выразить (Alex_Odeychuk)
render unlawfulсделать незаконным (Ying)
render unlawfulобъявлять противоправным
render unlawfulобъявлять незаконным
render verdictвыносить вердикт
rendering accountпредставляющий отчёт
rendering accountпредставление отчёта
rendering applicableделающий применимым
rendering judgementвыносящий судебное решение
rendering legal assistanceоказание правовой помощи
rendering of a judicial decisionвынесение судебного решения
rendering of accountsпредоставление счетов
rendering of decisionвынесение решения
rendering of rulingвынесение определения
rendering of service agreementдоговор об оказании услуг (Johnny Bravo)
rendering of services under the Contractоказание услуг по Договору (Konstantin 1966)
Rendering PartyПредоставляемая Сторона (Zukrynka)
rendering unlawfulобъявляющий незаконным
rendering unlawfulобъявление незаконным
rendering verdictвыносящий вердикт
rendering verdictвынесение вердикта
terms of rendering servicesсроков оказания услуг (ROGER YOUNG)
the Contractor has a right to stop the rendering of services unilaterallyИсполнитель имеет право в одностороннем порядке приостановить оказание услуг
the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising ServicesИсполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966)
the Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the ContractИсполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору (Konstantin 1966)
the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering herewithinКонкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора
the itemized list of services as well as the cost of services of the the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering within the frame of this ContractКонкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора
treaty on rendering legal assistanceдоговор об оказании правовой помощи
within the 5 work days on the completing of services renderingне позднее чем через 5 рабочих дней после окончания оказания услуг (Konstantin 1966)

Get short URL