DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing on... conditions | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
act on examination of the living conditionsАкт обследования жилищных условий (ROGER YOUNG)
in such manner and on such conditions on such occasions / at such times / in such form / in such quantities as may be from time to time prescribed byв порядке, установленном (or determined by 4uzhoj)
on condition of anonymityпожелавший остаться неизвестным (the individuals said on condition of anonymity. TMT Alexander Demidov)
on conditions of security, serviceability, maturity, and refundabilityна условиях обеспечения, платности, срочности и возвратности (Lavrov)
on rollover terms and conditionsна условиях возобновляемости (Lavrov)
on such conditions as the Council of Ministers thinks fitна таких условиях, которые Совет министров сочтёт подходящими (Andrew052)
on such terms and conditions as may be agreed between the partiesна согласованных сторонами условиях (Alexander Demidov)
on the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized personпри условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документа (Konstantin 1966)
on the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании соглашения (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно договору (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с условиями договора (gennier)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с соглашением (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с договором (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно соглашению (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании договора (Alexander Matytsin)
on the terms and subject to the conditionsна условиях (Alexander Matytsin)
on the terms and subject to the conditions of this agreementна основании настоящего договора (соглашения Alexander Matytsin)
on the terms and subject to the conditions set forth hereinв соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin)
release on conditionосвободить условно (от наказания, из заключения)
release on conditionосвободить условно от наказания
release on conditionосвободить условно из заключения
the extent and on the conditionsв объёме и на условиях (также возможно subject to the terms and conditions shapker)
who spoke on condition of anonymityсогласившийся дать интервью на условиях анонимности (Andrew052)

Get short URL