DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing oder | all forms | exact matches only
GermanDanish
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachenaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werdenaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werdenaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer
Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumentesvigagtig asylansøgning
Abwesenheit oder Verhinderung des Kanzlers oder der Hilfskanzlerjustitssekretæren og de assisterende justitssekretærer har forfald
Agent oder Vertreter des Markeninhabersmærkeindehaverens agent eller repræsentant
alle Massnahmen allgemeiner oder besonderer Artalle almindelige eller særlige foranstaltninger 1
als Sachverständige zugelassene Person oder Organisationperson eller organ,der er autoriserede som sagkyndige
Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitbegæring om et varemærkes fortabelse eller ugyldighed
Anwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftrittadvokat, som bistår eller repræsenterer en part
anwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungenanvendelig på enhver aftale eller kategori af aftaler
Auflösung der Gesellschaften oder juristischen Personenopløsning af selskaber eller juridisk personer
Aufschub der Ermittlungen oder der Strafverfolgungudsættelse af efterforskning eller retsforfølgning
aus dem Kreis der in Währungs-oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeitenperson, som er værdig i almindeligt omdømme, og som har professionel erfaring i monetære forhold eller i bankvæsen
ausdrückliche Genehmigung des Präsidenten oder des Gerichtshofesudtrykkelig tilladelse givet af præsidenten eller Domstolen
ausführliche oder vollständige Übersetzungmere omfattende eller en fuldstændig oversættelse
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausübenudenlandsk kunstner
ausländisches Kind oder Jugendlichermindreårig udlænding
ausschließlicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereichnår virksomheder udelukkende eller i alt væsentligt udøver deres virksomhed
Austausch oder Hinterlegung einer Notifikationsurkundeudveksling eller deponering af en notifikationsakt
austauschbares oder substituierbares Produktudskifteligt eller substituerbart produkt
Ausübung einer entgeltlichen oder unentgeltlichen Berufstätigkeitudøvelse af-lønnet eller ulønnet-erhvervsmæssig virksomhed
Ausübung eines politischen Amtes oder eines Amtes in der Verwaltungvaretagelse af et politisk eller administrativt hverv
Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungophør af franchise-kontrakt
Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungfranchise-kontraktens udløb
Befugnis,den Rechtsnachfolger oder Berechtigten zu bestimmenuddelere af fondspenge
Befugnis,Personen,Personengemeinschaften,Dienststellen,Ausschüsse oder Einrichtungen mit der Abgabe von Gutachten zu betrauenDomstolen kan betro enkeltpersoner,grupper,bureauer,kommissioner eller organer den opgave at foretage en sagkyndig undersøgelse
behauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselbenpåstande om overtrædelser eller om fejl eller forsømmelser i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsretten
behauptete Verstöße oder Mißstände prüfenundersøge påstande om overtrædelser eller om fejl eller forsømmelser
bei Rücktritt,Amtsenthebung oder Todved fratræden, afskedigelse eller dødsfald
Beitritt bei der fortgesetzten freiwilligen oder fakultativen Versicherungadgang til frivillig forsikring eller frivillig fortsat forsikring
belgisches Arbeitsvertrags- oder Beschäftigungsvertragsrechtbelgisk lovgivning om arbejdskontrakter
Beschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistungbeslaglæggelse af ladning eller fragt efter bjærgning eller assistance
Beschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistungarrest i ladning eller fragt efter bjærgning eller bistandsydelse
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnislønnet beskæftigelse
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnislønnet arbejde
besondere oder ausschließliche Rechtesærlige eller eksklusive rettigheder
Bestellung eines anderen Beistands oder Anwaltsudpege en anden rådgiver eller advokat
Bevollmächtigter,der sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedient,der in einem Mitgliedstaat zugelassen istden befuldmægtigede kan bistås af en rådgiver eller af en advokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne
Beweiserhebung oder andere vorbereitende Massnahmebevisoptagelse eller anden forberedende foranstaltning
das Schiff oder die Ladung rettenbjærge skibet eller ladningen
den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleistensikre,at skriftvekslingen og den mundtlige forhandling forløber bedst muligt
der Beteiligte liegt in einem oder mehreren Punkten unterparten taber eller vinder sagen på et eller flere punkter
der Erlass oder die Aenderung einer Vorschriftindførelse eller ændring af en bestemmelse
der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern willden Medlemsstat, som vil indføre eller ændre nationale bestemmelser
die Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigernnægte at afgive forklaring,aflægge ed eller afgive den hertil svarende højtidelige erklæring
die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt habenåbenbart have tilsidesat Traktatens bestemmelser eller enhver retsregel vedrørende dens gennemførelse offentsichtlich verkannt haben,33
die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennenfrihed til at udøve sin religion eller tro gennem gudstjeneste, undervisning, andagt og overholdelse af religiøse skikke
die Genehmigung ist abgelehnt oder widerrufen wordengodkendelsen er blevet nægtet eller tilbagekaldt
die Gruendung von Agenturen,Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaftenoprette agenturer, filialer eller datterselskaber
die innergemeinschaftlichen oder vertraglichen Bestimmungende interne eller aftalemæssige bestemmelser
die Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragenpålægge afdelingen eller den refererende dommer at træffe foranstaltninger
die Kosten ganz oder teilweise gegeneinander aufhebenfordele sagens omkostninger
die Kosten teilweise oder insgesamt gegeneinander aufhebenhelt eller delvis ophæve sagsomkostningerne
die Zunahme oder Abnahme der Zahl der Wahlberechtigtenudvidelse eller indskrænkning af vælgerkorpset
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.Denne/Dette instrument udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
durch Rücktritt oder Amtsenthebungved frivillig fratræden eller ved afskedigelse
Eidesverletzung eines Zeugen oder Sachverständigenvidners eller sagkyndiges edsbrud
ein Urteil oder einen Beschluss aufhebenophæve en dom eller en kendelse
ein Zufall oder ein Fall hoeherer Gewaltomstændigheder, som ikke kunne forudses, eller force majeure
Einbringung von beweglichen oder unbeweglichen Vermögensgegeständenindskud af løsøre eller fast ejendom
einen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben könnenkunne gøre krav gældende mod tredjemand om opfyldelse af en garantiforpligtelse eller skadesløsholdelse
einen Stimmzettel entfernen,hinzufügen oder dessen Inhalt ändernstryge i stemmesedlen eller tilføje eller ændre noget i dens udfyldning
Einteilung nach der Art des Kontroll- oder des Klassiervorgangsklassificering efter kontrol eller sorteringsmåde
Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarkeindførelse i registret af en licens eller anden ret vedrørende en EF-varemærkeansøgning
Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an einer Gemeinschaftsmarkeindførelse i registret af en licens eller anden ret vedrørende et EF-varemærke
Eintragungen in Grundbücher oder Registertilførsler til tingbøger eller registre
Eintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hasstilskyndelse til nationalt had, racehad eller religiøst had
Entscheidung,die an eine natürliche oder juristische Person ergangen istbeslutning, der retter sig til en fysisk eller juridisk person
Erklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungenerklæring om styrkelse af effektiviteten af princippet om ikkeanvendelse af magt i internationale forhold
erstmalige Zuschaustellung der Waren oder Dienstleistungførste udstilling af varen eller tjenesteydelsen
Europäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personeneuropæisk konvention om tilsynet med betinget dømte og betinget løsladte lovovertrædere
EWG-Hebezeug oder -Fördergerät und/oder EWG-Bauteilhejse-, løfte- og transportmateriel og/eller komponenter hertil af EØF-type
falsche Angabe des Ursprungslandes oder Ursprungsortsurigtig angivelse af oprindelsesland eller oprindelsessted
falsche oder entstellte Auskuenftefalske eller fordrejede oplysninger
festgestellte Mängel oder ausstehende Zahlungkonstateret mangel eller manglende betaling
freiwillige Versicherung oder freiwillige Weiterversicherungfrivillig forsikring eller frivillig fortsat forsikring
fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedierenparterne kan kun forhandle mundtligt gennem deres rettergangsfuldmægtig eller deres advokat
Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.For så vidt angår Cypern udgør denne/dette instrument en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungenfællesnavnet på varerne eller tjenesteydelserne
Gedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauungtanke-, samvittigheds-, religions- og trosfrihed
gegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstoßende Verwertungudnyttelse,der strider mod sædelighed eller offentlig orden
geheime oder vertrauliche Unterlagenhemmelige eller fortrolige dokumenter
Gericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden,erfüllt worden,oder zu erfüllen istretten på det sted,hvor forpligtelsen er indgået,er blevet opfyldt eller skal opfyldes
Gericht,dessen Zuständigkeit ausdrücklich oder stillschweigend vereinbart worden istden ret,hvis kompetence er aftalt udtrykkeligt eller stiltiende
Grund-oder Hypothekenbüchertingbøger eller lignende
Grund- oder Mindestlöhne und -gehälteralmindelig grund- eller minimumsløn
Grundsatz "Auslieferung oder Vollstreckung der Verurteilung"princippet "udlevere eller fuldbyrde straffedommen"
Grundsatz "Überstellung oder Vollstreckung der Verurteilung"princippet "overføre eller fuldbyrde straffedommen"
Haager Abmachung vom 6.November 1925 in der Londoner Fassung vom 2.Juni 1934 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleHaagerarrangementet af 6. november 1925 om international deponering af mønstre og industrielle modeller, som revideret i London den 2. juni 1934
Handlung,deren Gültigkeit oder Auslegung streitig istretsakt,hvis gyldighed eller fortolkning omtvistes
Herabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallennedklassificering af dokumenter, der er omfattet af tavshedspligten eller forretningshemmeligheden
Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkundedeponering af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument
Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkundendeponering af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter
im Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahmehandelspolitisk beskyttelsesforanstaltninger mod dumping og subsidieordninger
im Umlauf befindliche stimmberechtigte Anteile oder Aktienaktier eller anparter med stemmeret
in einem oder mehreren Punkten unterliegentabe eller vinde sagen på ét eller flere punkter
infolge des Verhaltens oder der Untätigkeit des Inhaberspå grund af indehaverens virksomhed eller passivitet
interne oder externe Währungssituation in der GemeinschaftFællesskabets monetære situation indadtil og udadtil
irrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichtsstævning eller andet processkrift,der er stilet til Domstolen,men fejlagtigt indgivet til Rettens justitssekretær
ist der Präsident abwesend oder verhinderter præsidenten fraværende eller forhindret
jede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant istenhver national stillingtagen eller handling i forbindelse med en fælles aktion
Kammern mit drei oder fünf Richternafdelinger bestående af tre eller fem dommere
Klagen von natürlichen oder juristischen Personen in Wettbewerbssachensager,der indbringes af fysiske eller juridiske personer vedrørende konkurrencespørgsmål
Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchsklager, der indbringes under påberåbelse af inkompetence, væsentlige formelle mangler, overtrædelse af denne traktat eller af retsregler vedrørende dens gennemførelse samt magtfordrejning
Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchsklager, der indbringes under påberåbelse af inkompetence, væsentlige formelle mangler, overtrædelse af denne Traktat eller af retsregler vedrørende dens gennemførelse, samt af magtfordrejning
Konkursverfahren oder konkursähnliches Verfahrenkonkursbehandling eller lignende
Kostenentscheidung oder Kostenfestsetzungafgørelser om sagsomkostninger eller disses størrelse
Körperschaft oder sonstige Einrichtung des privaten Rechtsinstitution eller andet privatretligt organ
Körperschaften oder sonstige Einrichtungen des privaten Rechtsinstitutioner eller andre privatretlige organer
Ladung der Bevollmächtigten der Parteien oder der Parteien selbstindkalde parternes befuldmægtigede eller parterne personligt
lebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserunglivsvarig straf eller sikkerhedsforanstaltning
lebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserunglivsvarig straf eller livsvarig forvaring
lebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserunglivsvarig straf eller forvaring
Löschung der Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechtsslettelse i registret af en licens eller anden ret
Madrider Abkommen vom 14.April 1891 betreffend die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarkenmit späteren RevisionenMadridarrangementet af 14. april 1891 om international registrering af varemærker
Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik- oder HandelsmarkenMadrid-arrangementet om international registrering af varemærker
Massnahmen zur Verhinderung von internationalem Terrorismus, der das Leben unschuldiger Menschen bedroht oder vernichtet oder die Grundfreiheiten beeinträchtigt, sowie Untersuchung der tieferen Ursachen derjenigen Formen von Terrorismus und Gewalthandlungen, die in Elend, Enttäuschung, Leid und Verzweiflung wurzeln und manche Menschen dazu treiben, Menschenleben - einschliesslich ihr eigenes - zu opfern, um radikale Veränderungen herbeizuführenforholdsregler til at forhindre international terrorisme, som truer eller tager uskyldige menneskers liv, eller som bringer de grundlæggende frihedsrettigheder i fare, og en undersøgelse af de underliggende årsager til de former for terrorisme og voldshandlinger, som udspringer af elendighed, frustration, sorg og desperation, og som får nogle mennesker til at ofre menneskeliv, herunder deres eget, i et forsøg på at fremkalde radikale ændringer
Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachenforpagtning af fast ejendom
Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachenleje eller forpagtning af fast ejendom
mit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organperson eller organ,som hat fået pålæg om at foretage en undersøgelse eller afgive sagkyndige erklæringer
mündliche oder schriftliche Beschwerden gegen einen Wahlvorschlagskriftlige eller mundtlige indsigelser mod kandidaturer
nach Tagen,Wochen,Monaten oder Jahren bemessene Fristfrist,der er udtrykt i dage,uger,måneder eller år
Nichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnormsagen om annullation under påberåbelse af overtrædelse af Traktaten eller af enhver retsregel vedrørende dennes gennemførelse
Nichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebtsager om annullation af Den Høje Myndigheds beslutninger eller henstillinger,der indbringes af en af Medlemsstaterne eller af Rådet
oeffentliche oder private Stelleoffentligt eller privat organ
oeffentliche oder private Verbindungenoffentlige eller private forbindelser
oeffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Stellungoffentligretlig eller privatretlig status
ohne Panaschieren oder Abgabe von Vorzugsstimmenuden stemmesplittelse eller præferencestemme
ohne unterscheidung nach Staatsangehoerigkeit oder Aufenthaltsortuanset disses nationalitet eller opholdssted
Option, die zum Kauf oder zur Umwandlung von Aktien berechtigtoption på konvertering af aktier
Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaftfællesskabsinstitutioner eller -organer
Organe von Gesellschaften oder juristischen Personenorganer af selskaber eller juridisk personer
Ort,in welchem die Arbeit auszuführen ist oder ausgeführt worden istdet sted,hvor arbejdet skal udføres eller er blevet udført
Partei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen istpart,som helt eller delvis ikke har fået medhold
Pauschalbetrag oder Zwangsgeldfast beløb eller tvangsbøde
Pauschalbetrag oder Zwangsgeldstørrelse af det faste beløb eller tvangsbøden
per Kasse oder Terminomgående levering eller på termin
Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollenpersoner eller virksomheder,der skal underkastes kontrol
Personenstand oder Rechts-und Handlungsfähigkeitfysiske personers retlige status eller rets-og handleevne
pflichtige oder freiwillige Weiterversicherungtvungen forsikring eller en frivillig fortsat forsikring
positive oder negative Kompetenzkonfliktepositive eller negative kompetencekonflikter
Protokoll betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden FlussesProtokol angående begrænsning af emissionen af kvælstofoxider og disses transport på tværs af grænserne
Protokoll zum Abkommen über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charaktersprotokol til overenskomsten om indførsel af uddannelsesmæssigt, videnskabeligt og kulturelt materiale
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
prozeßleitende Maßnahme oder Beweisaufnahmebestemmelse om foranstaltninger med henblik på sagens tilrettelæggelse eller bevisoptagelse
Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkundenratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter
Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkundeninstrumenter om ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse
Rechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhenrettigheder og forpligtelser, som udspringer af familieforhold, slægtskab, ægteskab eller svogerskab
rechtlich oder tatsächlichretligt eller faktisk
rechtlich oder tatsächlichretligt og faktisk
rechtlich oder tatsächlichde jure og de facto
rechtliche oder tatsächliche Gründretlige eller faktiske omstændigheder
rechtliches oder sachliches Hindernisjuridiske eller materielle forhold,som er til hinder for
Rechtsmittel oder Rechtsbehelferetsmiddel
Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffensager, som har samme genstand, som rejser det samme fortolkningsspørgsmål, eller hvori gyldigheden af den samme retsakt anfægtes
Regelung über die unbeschränkte Haftung für Tod oder körperliche Verletzung von Fluggästenordning med ubegrænset erstatningsansvar ved flypassagerers død eller tilskadekomst
regionale oder lokale Gebietskörperschaftenregionale eller lokale myndigheder
regionale oder lokale Gebietskörperschaftenregionale, lokale eller andre offentlige myndigheder
Ruecklagen fuer eigene Aktien oder Anteilereserver for egne aktier og anparter
Rückwirkung des Verfalls oder der Nichtigkeittilbagevirkende kraft,der er knyttet til fortabelse eller ugyldighed
Schätzung des Miet-oder Pachtbesitzesvurdering af lejet ejendom
Schätzung des Miet-oder Pachtbesitzesvurdering af forpagtet ejendom
sich dem Gebrauch der Marke durch seinen Agenten oder Vertreter widersetzenmodsætte sig,at hans agent eller repræsentant gør brug af hans mærke
Stimmrecht oder Stimmrechtsvollmacht und Weisungen zur Stimmrechtsausübungfuldmagt eller autorisation og afstemningsinstruks
Streitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassungsag vedrørende driften af en filial,et agentur eller en lignende virksomhed
tatsächliche oder rechtliche Umständefaktiske og retlige omstændigheder
unmittelbar und individuell betroffene natürliche oder juristische Personfysisk eller juridisk person,der er berørt unmiddelbart eller individuelt
unrichtig sein oder unrechtmäßig gespeichert worden seinukorrekt eller ulovligt indberettet oplysning
Unternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegenpålægge foretagender bøder eller tvangsbøder
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen istforbud mod brug af EF-varemærke,der er registreret i en agents eller repræsentants navn
Unterzeichnung durch den Bevollmächtigten oder den Anwalt der Parteiunderskrives af partens befuldmægtigede eller advokat
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigungundertegnelse med forbehold for ratifikation, accept eller godkendelse
Unwürdigkeit eines Zeugen oder Sachverständigenet vidnes eller en sagkyndigs uværdighed
Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar istretsafgørelse, som kan fuldbyrdes uanset appel eller genoptagelse
Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidungforening med henblik på den skriftlige eller mundtlige forhandling eller den endelige dom
Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlungforbud mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegencf.:overtraedelsesprocedure
Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegenbehandling af sager ex officio eller på begæring
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hatovertrædelse,der består i,at et vidne eller en sagkyndig skjuler eller fordrejer virkeligheden af kendsgerninger
Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika habenden europæiske adfærdskodeks for selskaber med datterselskaber, afdelinger og repræsentation i Sydafrika
Verkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzungoplæsning af dommen eller kendelsen i offentligt retsmøde
Verletzung des Sorgerechts oder des Rechts zum persönlichen Umgangkrænkelse af forældremyndigheden eller samværsretten
Verletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflichttilsidesættelse af en tilsyns- eller kontrolforpligtelse
Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amtafhøring af et vidne eller en sagkyndig ved Harmoniseringskontoret
Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnortsafhøring af et vidne eller en sagkyndig for den ret,i hvis område han har bopæl
Vernehmung unter Eid oder in gleichermassen verbindlicher Form vornehmenforetage afhøring under ed eller i en anden tilsvarende bindende form
Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hatforsikringsgiver,som uden at have bopæl inden for Fællesskabet har en filial eller et agentur dér
Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sindrepræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamling
Verzicht auf die Einreichung einer Erwiderung oder Gegenerwiderunggive afkald på sin ret til at afgive replik eller duplik
Veräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilenoverdragelse af virksomheder eller dele heraf
VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaatenforordning om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager forkyndelse af dokumenter og om ophævelse af Rådets forordning EF nr. 1348/2000
voelliger oder teilweiser Ausschluss des Vorsteuerabzugshel eller delvis undtagelse fra fradragsret
voller oder teilweiser Abzugfuldt eller delvis fradrag
vom Gerichtshof geladene Zeugen oder Sachverständigevidner eller sagkyndige indkaldt for Domstolen
Vorliegen eines Zufalls oder eines Falls höherer Gewaltder foreligger omstændigheder,som ikke kunne forudses,eller force majeure
vorsaetzlich oder grobfahrlaessigforsætligt eller groft uagtsomt
Wahlen durch Wahlmänner oder Bevollmächtigungvalg ved valgmænd eller delegeret-system
... wegen seiner Bau- oder Wirkungsweise ...... af grunde, der vedrører ... udførelse eller funktion ...
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Widerklage auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitmodkrav med påstand om fortabelse eller ugyldighed
wirtschaftliche,gesellschaftliche oder ökologische Schwierigkeiten sektoraler oder regionaler Naturøkonomiske,samfundsmæssige eller miljømæssige vanskeligheder af sektormæssig eller regional art
Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsortbopæl eller sædvanligt opholdssted
Würdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlageskønnet vedrørende den situation,der er en følge af de økonomiske kendsgerninger eller omstændigheder
Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wirdtidspunkt,hvor en begivenhed indtræffer,eller en handling foretages
1)Zulassung zur freiwilligen Versicherung oder freiwilligen Weiterversicherungadgang til frivillig forsikring eller frivillig fortsat forsikring
Zustellung entweder in Person oder in der Wohnungfristen løber fra den dag,hvor afgørelsen enten er blevet forkyndt for den pågældende personligt eller på hans bopæl
Zuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines AbkommensFællesskabets eller en af dets institutioners kompetence til at indgå aftalen
zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeugeto- og trehjulede motordrevne køretøjer
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Unionkonvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender
Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurdenoverenskomst under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter
Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionKonventionen om forkyndelse i Den Europæiske Unionens medelemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender
Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Unionkonvention om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender

Get short URL