DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing le cours | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchGerman
A Monsieur le Président et aux membres de la Cour de justiceAn den Gerichtshof
absence du président de la CourPräsident des Gerichtshofes abwesend
Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en SuisseAbkommen vom 24.Januar 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Gerichtshof der Europäischen Freihandelsassoziation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Gerichtshofes in der Schweiz
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif au contrôle dans les trains en cours de route sur le parcours Ponte Ribellasca-CamedoVereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Grenzabfertigung in Zügen während der Fahrt auf der Strecke Ponte Ribellasca-Camedo
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Chiasso et au contrôle en cours de route sur le parcours Lugano-CômeVereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinaderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Chiasso und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Lugano-Como
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S.AbbondioVereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Luino und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Luino-Ranzo S.Abbondio
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Domodossola et au contrôle en cours de route sur le parcours Domodossola-BrigueVereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Domodossola und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Domodossola-Brig
accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justiceAbkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofes
Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationaleÜbereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Internationalen Strafgerichtshofs
acheter au cours de la placezum Platzkurs verkaufen
acheter au cours de la placezum Platzkurs kaufen
acquittement par la Cour d'Assises après RévisionFreisprechung vom Schwurgericht nach der Wiederaufnahme
Adaptation du 23 octobre 1999 des rentes LPP de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix pour le 1er janvier 2000Anpassung vom 23.Oktober 1999 der laufenden BVG-Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung auf den 1.Januar 2000
affaire portée devant la Cour de JusticeRechtssache vor dem Gerichtshof
affaire radiée du registre de la Couraus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssache
affaire soumise à la Courdem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache
affaire soumise à la Cour de justiceRechtssache vor dem Gerichtshof
agents,conseils et avocats comparaissant devant la Courvor dem Gerichtshof auftretende Bevollmächtigte,Beistände und Anwälte
Allocation de subsides fédéraux pour la correction des cours d'eauZusicherungen von Bundesbeiträgen an Gewässerkorrektionen
annulation de la décision du Tribunal par la CourAufhebung der Entscheidung des Gerichts
application "mutatis mutandis" du règlement de procédure de la Courentsprechende Anwendung der Verfahrensordnung des Gerichtshofes
appliquer le statut de la CourAnwendung der Satzung des Gerichtshofes
archives de la CourArchiv des Gerichtshofes
Arrangement concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bâle gare badoise LörrachVereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Basel Bad.Bahnhof-Lörrach
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de Constance et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur les parcours Constance-KreuzlingenVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Konstanz sowie die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf den Strecken Konstanz-Kreuzlingen
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de SingenHohentwielet le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours SingenHohentwiel-RamsenVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof SingenHohentwielsowie die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke SingenHohentwiel-Ramsen
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans les gares de Waldshut et d'Erzingen et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Waldshut-Koblenz et Erzingen-SchaffhouseVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in den Bahnhöfen Waldshut und Erzingen sowie die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf den Strecken Waldshut-Koblenz und Erzingen-Schaffhausen
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le contrôle en cours de route dans les trains sur le parcours NeuhausenRafzVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung in Zügen auf der Strecke Neuhausen-Rafz
Arrangement entre la Suisse et la France concernant la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Vallorbe et les contrôles en cours de route sur le parcours Frasne-Vallorbe-LausanneVereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Vallorbe und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Frasne-Vallorbe-Lausanne
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant les contrôles suisse et autrichien en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours entre St.Margrethen et la frontière austroallemande près de LochauVereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die schweizerische und die österreichische Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke zwischen St.Margrethen und der österreichisch-deutschen Grenze bei Lochau
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de BuchsVereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat,der Fürstlich Liechtensteinischen Regierung und der Österreichischen Bundesregierung betreffend die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans und hinsichtlich der nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Buchs
arrêt de la CourUrteil des Gerichtshofes
arrêt de la Cour constatant expressément l'existence d'un fait nouveauEntscheidung des Gerichtshofes,die das Vorliegen der neuen Tatsache ausdrücklich feststellt
arrêt de la Cour d'appelEntscheid des Appellationshofes
arrêt de la Cour de justiceUrteil des Gerichtshofes
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours de sous-officiers pour l'introduction du fusil d'assautBeschluss der Bundesversammlung über Unteroffizierskurse für die Einführung des Sturmgewehrs
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'instruction des groupes de charsBeschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Panzerabteilungen
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'introduction des groupes de chars légersBeschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Leichte Panzerabteilungen
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours pour l'introduction du règlement d'administrationBeschluss der Bundesversammlung über Kurse zur Einführung in das Verwaltungsreglement
Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation du cours préparatoire de cadres pour officiersBundesratsbeschluss über die Verlängerung der Kadervorkurse für Offiziere
Arrêté du Conseil fédéral concernant le cours légal des billets de banque et la suppression de leur remboursement en orBundesratsbeschluss betreffend den gesetzlichen Kurs der Banknoten und die Aufhebung ihrer Einlösung in Gold
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition et les cours de complémentBundesratsbeschluss über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition,les cours de complément et les cours de landsturmBundesratsbeschluss über die Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'eau navigables ou pouvant être rendus navigablesBundesratsbeschluss betreffend die schiffbaren oder noch schiffbar zu machenden Gewässerstrecken
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'entraînement des télémètreurs de la défense contre avions lourdsBundesratsbeschluss betreffend Trainingskurse für die Bedienungsmannschaften der Telemeter der schweren Fliegerabwehr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'instruction et services spéciaux pour officiersBundesratsbeschluss über Ausbildungskurse und Spezialdienste für Offiziere
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'instruction pour officiersBundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere
Arrêté du Conseil fédéral fixant le nombre des cours de répétition en fonction du service actifBundesratsbeschluss über die Anrechnung des Aktivdienstes auf die Zahl der zu leistenden Wiederholungskurse
Arrêté du Conseil fédéral mettant hors cours les pièces de monnaie en argentBundesratsbeschluss über die Ausserkurssetzung der Silbermünzen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la prolongation du cours préparatoire de cadres pour officiersBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verlängerung der Kadervorkurse für Offiziere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et le cours de complémentBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complémentBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des BR über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complémentBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complémentBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complémentBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über Wiederholungskurse und Ergänzungskurse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours d'instruction pour officiersBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Ausbildungskurse für Offiziere
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours d'istruction pour officiersBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Ausbildungskurse für Offiziere
Arrêté du Conseil fédéral réglant le louage des motocyclettes privées destinées aux écoles et coursBundesratsbeschluss über die Einmietung privater Motorräder für Schulen und Kurse
Arrêté fédéral allouant au canton des Grisons une subvention pour travaux complémentaires de correction à exécuter sur le cours du Rhin,de Reichenau à FläschBundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Graubünden für Ergänzungsarbeiten an der bündnerischen Rheinkorrektion von Reichenau bis Fläsch
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton d'Argovie pour la correction de cours d'eau dans le bas SuhretalBundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Aargau für die Gewässerkorrektionen im untern Suhretal
Arrêté fédéral modifiant les obligations des officiers en matière de cours de répétitionBundesbeschluss über Abänderung der Wiederholungskurspflicht der Offiziere
Arrêtérrêt de la Cour permanente de justice internationaleUrteil des Ständigen Internationalen Gerichtshofeszur Schiedsordnung vom 30.Oktober 1924
audience publique de la Couröffentliche Sitzung des Gerichtshofes
autorisation expresse du président ou de la Courausdrückliche Genehmigung des Präsidenten oder des Gerichtshofes
avis consultatif de la Cour permanente de justice internationaleRechtsgutachten des internationalen Gerichtshofs
avis de la CourStellungnahme des Gerichtshofes
avis de la Cour permanente de justice internationaleRechtsgutachten des internationalen Gerichtshofs
avis négatif de la Cour de justiceablehnendes Gutachten des Gerichtshofs
avocat général de la Cour de justiceGeneralanwalt des Gerichtshofs
avocat à la Courbei einem Appellhof zugelassener Anwalt
ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromisdiese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht
chacun des Etats membres peut saisir la Cour de justicejeder Mitgliedstaat kann den Gerichtshof anrufen
Chambre criminelle de la Cour de CassationStrafrechtskammer des Kassationsgerichts
Chambre criminelle de la Cour de CassationStrafrechtskammer
commission de perfectionnement de la Cour suprêmeWeiterbildungskommission des Obergerichts
commission de perfectionnement de la Cour suprêmeWeiterbildungskommission
compléter le statut de la CourErgänzung der Satzung des Gerichtshofes
comportement devant la CourVerhalten gegenüber dem Gerichtshof
comptabilité de la CourBuchführung des Gerichtshofes
compétences attribuées à la Cour de justiceBefugnisse,die dem Gerichtshof verliehen sind
concours des services de la Courunterstütz durchdie Dienststellen des Gerichtshofes
conseiller de la cour d'appelGerichtsrat am Appellationshof
conseiller de la Cour de cassationGerichtsrat am Kassationshof
conseiller rapporteur à la Cour des comptesReferendar
conseiller référendaire de la Cour administrative suprèmeVortragender Justitiar am Obersten Verwaltungsgerichtshof
conseiller référendaire à la Cour des comptesBerichterstatter am Rechnungshof
conseiller référendaire à la Cour suprèmeVortragender Justitiar am Obersten Gerichtshof
conseiller à la CourGerichtsrat
conseiller à la Cour administrative suprêmeRichter am Obersten Verwaltungsgerichtshof
conseiller à la cour d'appelGerichtsrat am Appellationshof
conseiller à la Cour d'appelOberlandesgerichtsrat
conseiller à la Cour de cassationMitglied des Kassationshofes
conseiller à la Cour suprêmeRichter am Obersten Gerichtshof
constitution de la Cour de justiceErrichtung des Gerichtshofes
contrôle de la Cour AELENachprüfung durch den EFTA-Gerichtshof
contrôle de la Cour de justiceNachprüfung durch den Gerichtshof
Cour d'appel de la Cour martialeMilitärisches Berufungsgericht
Cour d'arbitrage de La HayeHaager Schiedsgerichtshof
Cour nationale de la sécurité socialeOberstes Sozialgericht
Cour nationale de la sécurité socialeOberstes Sozialversicherungsgericht
Cour permanente de justice internationale de La HayeStändiger internationaler Gerichtshof im Haag
Cour suprême de cassation de la République de BulgarieOberster Kassationshof der Republik Bulgarien
Cour suprême de la République tchèqueOberster Gerichtshof
Cour suprême de la sécurité socialeOberstes Sozialgericht
cours de la BourseBörsenkurs
cours de la bourseBörsenkurs
cours de la primePrämienkurs
cours de la renteRentenkurs
cours de la réponse des primesPrämienerklärungskurs
cours d'eau formant la frontièreGrenzgewässer
cours du jour de la présentationKurs des Verfalltages
cours forcé de la monnaieZwangskurs des Geldes
cours qui vise la faculté à percevoir les dangersGefahrenlehre
cours sur les us et coutumes des avocatsstandesrechtlicher Lehrgang
crime relevant de la juridiction de la Cour pénale internationaleVerbrechen, das in die Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs fällt
Direction de la Cour suprêmeObergerichtsleitung
Direction de la Cour suprêmeLeitung des Obergerichts
Direction de la Cour suprêmeGeschäftsleitung
distraction au profit de la caisse de la CourEinziehung zugunsten der Gerichtskasse
documents estimés désirables par la CourUrkunden,die der Gerichtshof für wünschenswert hält
décision de la Cour statuant sur le principalEntscheidung des Gerichtshofes zur Hauptsache
décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la CourEntscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft
Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.7/73 betreffend Waren,die am 1.April 1973 unterwegs sind
Décision du DMF concernant les dépôts centraux de malades dans les cours de répétitionVerfügung des EMD betreffend zentrale Krankendepots in Wiederholungskursen
décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constituéFeststellung des Präsidenten des Gerichtshofes,daß das Gericht ordnungsgemäß konstituiert ist
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la CourBekanntwerden einer Tatsache von entscheidender Bedeutung,die dem Gerichtshof unbekannt war
définir le rôle respectif de la Commission et de la Cour de justicedie Aufgaben der Kommission und des Gerichtshofes gegeneinander abgrenzen
déférer la demande à la Courdie Entscheidung dem Gerichtshof übertragen
déférer la demande à la Courdie Entscheidung dem Gericht übertragen
déférer l'affaire à la Courdie Frage dem Gerichtshof vorlegen
déposer un mémoire devant la Courbeim Gerichtshof einen Schriftsatz einreichen
dépôt à la caisse de la CourHinterlegung bei der Kasse des Gerichtshofes
désistement devant la Cour de justiceKlagerücknahme bei dem Gerichtshof
en remplacement de ..., membre/membre suppléant démissionnaire, pour la durée restant à courir du mandatals Nachfolger des ausscheidenden Mitglieds Herrn/Frau ... für dessen/deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum
exercice en première instance des compétences conférées à la Cour de justiceAusübung der dem Gerichtshof übetragenen Zuständigkeiten im ersten Rechtszug
exécution d'un arrêt de la Cour de JusticeDurchführung eines Urteils des Gerichtshofes
faire l'objet d'un réexamen par la Cour de justicevorbehaltlich der Nachprüfung der Entscheidung durch den Gerichtshof
fonction téléologique de la Courteleologische Funktion des Gerichtshofes
fonds spécial de réserve pour couvrir les pertes provenant de la baisse des coursKursrücklagefonds
greffe de la Cour de justiceAppellationsgerichtskanzlei
greffe de la Cour suprêmeAppellationsgerichtskanzlei
greffier de la courGeschäftstelle des Gerichts
greffier de la CourKanzler des Gerichtshofes
greffier de la Cour de justiceKanzler des Gerichtshofs
greffier de la Cour suprêmeObergerichtsschreiber
greffière de la Cour de justiceAppellationsgerichtsschreiberin
greffière de la Cour suprêmeObergerichtsschreiberin
greffière de la Cour suprêmeAppellationsgerichtsschreiberin
greffière de la Cour suprêmeObergerichtsschreiber
huissier de la Cour suprêmeAppellationsgerichtsweibel
huissier de la Cour suprêmeObergerichtsweibel
huissière de la Cour suprêmeAppellationsgerichtsweibel
huissière de la Cour suprêmeObergerichtsweibelin
huissière de la Cour suprêmeAppellationsgerichtsweibelin
huissière de la Cour suprêmeObergerichtsweibel
institution de la Cour de JusticeSchaffung des Gerichtshofes
intervenir aux litiges soumis à la Coureinem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten
invoquer devant la Cour l'inapplicabilité du règlementdie Unanwendbarkeit der Verordnung vor dem Gerichtshof geltend machen
juge de la Cour de justiceKantonsrichterin (derschader superiur, derschadra chantunala, derschadra superiura)
juge de la Cour de justiceOberrichter (derschader superiur, derschadra chantunala, derschadra superiura)
juge de la Cour de justiceOberrichterin (derschader superiur, derschadra chantunala, derschadra superiura)
juge de la Cour de justiceKantonsrichter (derschader superiur, derschadra chantunala, derschadra superiura)
juge à la Cour d'appelRichter am Appellationshof
juge à la Cour d'appelAppellationsrichter
juge à la Cour de cassationRichter am Kassationshof
juge à la Cour de cassationKassationsrichter
juge à la Cour suprêmeMitglied des Obergerichts
juridiction nationale qui saisit la Cournationales Gericht,das den Gerichtshof anruft
juridiction pouvant saisir la Cour de justiceGericht,das den Gerichtshof befassen kann
juridiction tenue de saisir la Cour de justicezur Anrufung des Gerichtshofes verpflichtetes Gericht
jurisprudence de la cour de JusticeRechtsprechung des Gerichtshofs
la caisse de la CourGerichtskasse
la Commission rappelle que,dans l'arrêt sur l'affaire...,la Cour...die Kommission verweist auf das Urteil in der Rechtssache...,in dem der Gerichtshof...
La cour a admis que la requérante avait un intérêt à voir annuler la décisionder Gerichtshof hat ein Interesse der Klägerin an der Aufhebung der Entscheidung anerkannt
la cour a déclaré le pourvoi inadmissibledas Gericht hat die Beschwerde als unzulässig erklärt
La Cour a pleine compétence pour apprécier tous les éléments de fait et de droit.Der Gerichtshof hat ... eine tatsächlich und rechtlich unbeschränkte Nachprüfungsbefugnis
la Cour,composée de MM....,der Gerichtshof unter Mitwirkung der Richter...und...
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquéeder Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
la Cour de justice des Communautés européennesder Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
la Cour de justice est complétée par la nomination de quatre jugesder Gerichtshof wird durch die Ernennung von vier Richtern ergaenzt
la Cour de justice est compétente pour statuerder Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ist für Entscheidungen zuständig
la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoireder Gerichtshof ist fuer Entscheidungen auf Grund einer Schiedsklausel zustaendig
la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudicielder Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumisesdie im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
la Cour de justice statue à huis closder Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeit
la Cour de justice établit son règlement de = procédureder Gerichtshof erlaesst seine Verfahrensordnung
La Cour des comptes assure le contrôle des comptesder Rechnungshof nimmt die Rechnungsprüfung wahr
la Cour doit apprécier librement les données de la causeder Gerichtshof muß die Umstände des Falles frei würdigen
la Cour délibère en chambre du conseildie Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich
la Cour n'est pas appelée à taxer les honoraires dus par les parties à leurs propres avocatsder Gerichtshof hat nicht die von den Parteien an ihre Anwälte zu zahlenden Honorare zu bestimmen
la Cour peut et doit relever d'office un défaut éventuel de motivationder Gerichtshof kann und muß einen etwaigen Mangel in der Begründung von Amts wegen aufgreifen
la Cour peut ordonner la réassignation du témoin aux frais de celui-cider Gerichtshof kann die erneute Ladung auf Kosten des Zeugen anordnen
la Cour statue sur les dépensesder Gerichtshof entscheidet ueber die Kosten
la cour suprême danoiseder höchste dänische Gerichtshof
la décision de la cour est contraignantedie Entscheidung des Gerichts ist... bindend
la haute Courder oberste Gerichtshof
la jurisprudence bien établie de la Cour de justicedie gefestigte Rechtsprechung des Gerichtshofes
la prescription courtdie Verjährung läuft
la procédure a suivi un cours régulierdas Verfahren ist ordnungsgemäß abgelaufen
la question de savoir quel était le niveau de prix auquel la Cour entendait se référerdie Frage,auf welches Preisniveau der Gerichtshof hat abstellen wollen
la requérante a saisi la Cour de justicedie Klägerin rief den Gerichtshof an
la requête contient élection de domicile au lieu où la Cour a son siègein der Klageschrift ist eine Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes anzugeben
la signification d'un acte judiciaire fait courir les délaisdie Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf
l'arrêt de la Cour de justicedas Urteil des Gerichtshofes
le courantder laufende Zins
le courant des affairesdie laufenden Geschäfte
le courant des affairesdas Laufende
le courant du marchéheutiger Marktpreis
le courant du marchémarktgängiger Preis
le courant du marchéder Marktpreis
le délai commence à courir le...die Frist beginnt am...
le délai commence à courir le...der Fristlauf beginnt am...
le délai courtdie Frist läuft
le pouvoir judiciaire est exercé par les cours et tribunauxdie rechtsprechende Gewalt wird von den Gerichtshöfen und Gerichten ausgeübt
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensifdie Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
les arrêts de la Cour de justice ont force exécutoiredie Urteile des Gerichtshofes sind vollstreckbar
les cours de la bourse ferment à tantdie Börsenpreise stehen am Schluss auf soviel
les cours sont basdie Kurse sind hoch
les cours sont basdie Kurse sind niedrig
les cours sont basdie Kurse sind veränderlich
les cours sont basdie Kurse sind fest
les fluctuations des coursdie Kursschwankungen
les instructions au greffier sont établies par la Courder Gerichtshof erläßt die Dienstanweisung für den Kanzler
les juges,les avocats généraux et le greffier de la Cour de Justicedie Richter,die Generalanwaelte und der Kanzler des Gerichtshofes
lieu où la Cour a son siègeSitz des Gerichtshofes
l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principaldie Entscheidung greift der Entscheidung des Gerichtshofes in der Hauptsache in keiner Weise vor
législation sur les cours d'eauWassergesetz
marché à fin courant avec préavis réciproque d'escompte au jour le jourGeschäft per ultimo gegenseitig täglich
membre de la Cour suprêmeOberrichter
membre de la Cour suprêmeOberrichterin
membre de la Cour suprêmeMitglied des Obergerichts
nomination du président de la CourWahl des Präsidenten des Gerichtshofes
noter le coursden Kurs eines Wertpapiers festsetzen
offense à la courUngebühr vor Gericht
Ordonnance concernant le cours d'introduction relatif au système de direction des feux de l'artillerie Fargo 83Verordnung über einen Einführungskurs für das Artillerie-Feuerleitsystem 83 Fargo
ordonnance de la CourBeschluss des Gerichtshofes
ordonnance de la CourBeschluß des Gerichtshofes
Ordonnance de l'OFIAMT sur le programme minimal des cours de formation pour maîtres d'apprentissageVerordnung des BIGA über das Mindestprogramm der Ausbildungskurse für Lehrmeister
Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitlosenversicherung
Ordonnance du DFEP déterminant les branches des cours d'économie familiale pour adultes qui peuvent être subventionnéesVerordnung des EVD über die beitragsberechtigten Fächer für hauswirtschaftliche Kurse Erwachsener
Ordonnance du DFI sur les dépenses reconnues pour l'octroi de subventions fédérales en faveur de cours de formation et de perfectionnement dans le domaine de la radioprotectionVerfügung des EDI über anrechenbare Ausgaben bei der Gewährung von Bundesbeiträgen an Ausbildungs-und Weiterbildungskursen auf dem Gebiete des Strahlenschutzes
Ordonnance du DFTCE concernant le dispositif de prise de courant domestiqueVerfügung des EVED betreffend Netz-Haushaltsteckvorrichtung
Ordonnance relative aux pièces à présenter pour les installations électriques à courant fortVerordnung über die Vorlagen für elektrische Starkstromanlagen
Ordonnance sur le courant faibleSchwachstromverordnung
Ordonnance sur les cours alpinsOCAVerordnung über die GebirgskurseVGK
Ordonnance sur les cours de répétition,de complément et du landsturmOCRCLVerordnung über die Wiederholungs-,Ergänzungs-und LandsturmkurseVWK
organisation de la CourVerfassung des Gerichtshofs
organisation de la CourAufbau des Gerichts
organisation de la CourAufbau des Gerichtshofes
par ces motifs,la Cour déclare et arrêteaus diesen Gründen hat der Gerichtshof für Recht erkannt und entschieden
pièce déposée par les parties au cours de l'audiencevon den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde
point de droit tranché par décision de la Courrechtliche Beurteilung in der Entscheidung des Gerichtshofes
pourvoi porté devant la Cour de justicebeim Gerichtshof eingelegtes Rechtsmittel
pouvoirs conférés au président de la CourBefugnisse des Präsidenten des Gerichtshofes
prendre les mesures que comporte l'exécution de l'arrêt de la Cour de justicedie Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben
Procureur général près la Cour fédérale de justiceGeneralbundesanwalt
Procureur général près la Cour fédérale de justiceder Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté européenne du charbon et de l'acier,Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl
protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté économique européenneProtokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
présidence de la CourPräsident des Gerichtshofes
président de la CourPräsident des Gerichts
président de la Cour criminelleKriminalgerichtspräsident
président de la Cour de cassationKassationsgerichtspräsident
président de la Cour de droit pénalKriminalgerichtspräsident
président de la Cour de justiceAppellationsgerichtspräsident
Président de la Cour des comptesPräsident des Rechnungshofs
président de la Cour suprêmeAppellationsgerichtspräsident
présidente de la Cour criminelleKriminalgerichtspräsidentin
présidente de la Cour de cassationKassationsgerichtspräsidentin
présidente de la Cour de cassationPräsidentin des Kassationsgerichts
présidente de la Cour de cassationPräsident des Kassationsgerichts
présidente de la Cour de cassationKassationsgerichtspräsident
présidente de la Cour de droit pénalKriminalgerichtspräsidentin
présidente de la Cour de justiceAppellationsgerichtspräsidentin
présidente de la Cour suprêmeAppellationsgerichtspräsidentin
publication de la CourVeröffentlichung des Gerichtshofes
radiation de l'affaire du registre de la CourStreichung der Rechtssache im Register des Gerichtshofes
rapporteur adjoint de la Cour de justiceHilfsberichterstatter des Gerichtshofs
recommandation de la CourEmpfehlung des Gerichtshofes
recours devant la CourKlage beim Gericht
recours direct auprès de la Cour de justice des Communautés européennesdirekte Beschwerde beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
renvoi d'un recours à la CourVerweisung einer Rechtssache an den Gerichtshof
renvoyer l'affaire devant la Courdie Frage dem Gerichtshof vorlegen
Représentation de la Suisse devant la Commission et la Cour européennes des droits de l'hommeVertretung der Schweiz vor der Europäischen Kommission und dem Gerichtshof für Menschenrechte
représentation devant la Cour par un agentVetretung vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten
règlement de la courGeschäftsordnung des Gerichtshofs
règlement de procédure de la Cour d'appel communeVerfahrensordnung des Gemeinsamen Berufungsgerichts
Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance de l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou du livret de toxiques permettant d'obtenir des toxiques des classes 1 et 2 destinés aux entreprises du finissage des textilesReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für Betriebe der Textilveredlung
Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 utilisés dans l'agriculture et l'horticultureReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Bedarf
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale BReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung B
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des produits des classes de toxicité 3 et 4 destinés à être vendus au détailReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Erzeugnissen der Giftklassen 3 und 4 für den Detailhandel
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 destinés aux quincailleriesReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den Eisenwarenhandel
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits du commerce de matériaux de construction des classes de toxicité 2 à 4Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen des Baumaterialhandels der Giftklassen 2-4
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale D de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 1 à 4 dans des entreprises des importateurs du commerce de gros ou dans le commerce des produits chimiquesReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 1-4 in Betrieben des Import-und Grosshandels sowie im Chemikalienhandel
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés au commerce spécialisé de la photographieReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 oder eins Giftbuches zum Bezug von Giften der Klasse 2 für den Fotofachhandel
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques destinés aux entrepreneurs de nettoyage et à leurs fournisseursReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Reinigungsunternehmer und deren Zulieferungsbetriebe
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eauReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 1 und 2 für die Wasseraufbereitung
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 destinés à l'économie laitièreReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den milchwirtschaftlichen Bedarf
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits de la branche des huiles minérales des classes de toxicité 2 à 4Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Erdölbranche der Giftklassen 2-4
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits des classes 2 à 4 destinés aux entreprises de l'industrie des matières plastiquesReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 2-4 für Betriebe der Kunststoffindustrie
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du boisReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen Holzschutz
référendaire à la Cour de justice des Communautés européennesRechtsreferent beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
saisine de la CourKlageerhebung beim Gerichtshof
saisine de la CourAnrufung des Gerichtshofes
saisine de la Cour de JusticeAnrufung des Gerichtshofes
saisine de la Cour de justice dans l'intérêt de la loiBefassung des Gerichtshofes im Interesse des Gesetzes
saisine de la Cour de justice à titre préjudicielBefassung des Gerichtshofes zur Vorabentscheidung
saisine et dessaisissement de la CourBefaßtsein und Unzuständigkeit des Gerichtshofes
saisine préalable de la Cour de Justicevorherige Anrufung des Gerichtshofes
saisir directement la Cour de justiceden Gerichtshof unmittelbar anrufen
saisir la Coureine Rechtssachebeim Gerichtshof anhängig machenden Gerichtshof anrufen
saisir la Cour de justicebeim Gerichtshof Klage erheben
saisir la Cour de justice d'une demande d'interprétationden Gerichtshof um eine Auslegung ersuchen
saisir la Cour de Justice pour faire griefvor dem Gerichtshof Beschwerde führen
s'en remettre à l'appréciation de la Cour pour...es der Entscheidung des Gerichtshofes überlassen
serment prêté devant la CourEidesleistung vor dem Gerichtshof
services de la CourVerwaltung des Gerichtshofes
si...les parties informent la Cour qu'elles renoncent à toute prétention,...erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so...
si...les parties...informent la cour qu'elles renoncent à toute prétention,...erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so...
siège du Tribunal de première instance auprès de la Cour de justiceSitz des Gerichts erster Instanz bei dem Gerichtshof
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droitein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
Statut de la cour internationale de justiceStatut des Internationalen Gerichtshofes
Statut de Rome de la Cour pénale internationaleRömisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs
Statut de Rome de la Cour pénale internationaleRatifizierung
susceptible de recours devant la Cour de Justice des CEbeim Gerichtshof der EG anfechtbar
Tarif du DFFD pour les monnaies en argent mises hors coursTarif des EFZD für die ausser Kurs gesetzten Silbermünzen
travaux et services de la Courrechtsprechende Tätigkeit und Verwaltung des Gerichts
témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennesvor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen
témoins ou experts cités devant la Courvom Gerichtshof geladene Zeugen oder Sachverständige
vice-président de la Cour de justiceKantonsgerichtsvizepräsident
vice-président de la Cour suprêmeKantonsgerichtsvizepräsident
élection de domicile au lieu où la Cour a son siègeZustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes
être déclaré démissionnaire par la Cour de justicevom Gerichtshof eines Amtes enthoben werden

Get short URL