Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Law
containing
instance
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
acte introductif d'
instance
подача искового заявления
(
vleonilh
)
acte introductif d'
instance
исковое заявление
acte introductif de l'
instance
исковое заявление
affaire en
instance
дело, находящееся в производстве суда
affaire en
instance
дело, находящееся в производстве
(
vleonilh
)
audience de liaison de l'
instance
первое судебное заседание
(по гражданскому делу
vleonilh
)
cause en
instance
нерассмотренное дело, находящееся в производстве суда
(
vleonilh
)
Chambre de première
instance
судебная палата
commission de première
instance
комиссия первой инстанции
(орган по рассмотрению споров в области социального обеспечения
vleonilh
)
demande introductive d'
instance
первоначальный иск
demande introductive d'
instance
исковое заявление, являющееся основанием возбуждения гражданского дела в суде
(
vleonilh
)
devant les
instances
de contrôle
в надзорных инстанциях
(
NaNa*
)
disjonction de plusieurs
instances
разъединение нескольких исковых требований
(
vleonilh
)
décision rendue en dernière
instance
решение апелляционной инстанции
(
vleonilh
)
dénonciation d'
instance
привлечение к участию в деле
(
vleonilh
)
dépens de l'
instance
судебные расходы
(
vleonilh
)
déroulement de l'
instance
движение процесса
(
vleonilh
)
déroulement de l'
instance
ход судебного разбирательства
(
vleonilh
)
désistement d'
instance
предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
désistement d'
instance
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессе
(
vleonilh
)
désistement de l'
instance
прекращение производства по делу
(
eugeene1979
)
en cours d'
instance
в ходе рассмотрения дела
(
ROGER YOUNG
)
en
instance
находящееся в производстве
о деле
(
ROGER YOUNG
)
en première
instance
в качестве суда первой инстанции
(
ROGER YOUNG
)
en première
instance
в первой инстанции
(
nomer-nol
)
engager l'
instance
возбуждать судебное дело
(
ROGER YOUNG
)
frais de l'
instance
судебные издержки
frais de l'
instance
судебные расходы
(
vleonilh
)
instance
centrale
центральный орган
instance
contentieuse
исковое производство
(
ROGER YOUNG
)
instance
d'appel
апелляционное производство
(
eugeene1979
)
instance
d'appel
производство в апелляционной инстанции
instance
d'appel
рассмотрение апелляции
(
eugeene1979
)
instance
d'arbitrage
арбитраж
(орган)
instance
de divorce
рассмотрение дела о расторжении брака
(
vleonilh
)
instance
de recours
кассационная инстанция
(
ROGER YOUNG
)
instance
de recours
апелляционная инстанция
(
ROGER YOUNG
)
instance
du jugement
судебный орган
(
kee46
)
instance
décisionnelle
директивный орган
(
ulkomaalainen
)
instance
d'État
государственная инстанция
(
ROGER YOUNG
)
instance
en cassation
производство в кассационной инстанции
instance
en contrefaçon
судебное рассмотрение дела о нарушении изобретательских прав
instance
en contrefaçon
судебное рассмотрение дела о нарушении авторских прав
instance
en contrefaçon
судебное рассмотрение дела о нарушении авторских или изобретательских прав
(
ROGER YOUNG
)
instance
en divorce
рассмотрение дела о расторжении брака
instance
judiciaire
судебный орган
(
ROGER YOUNG
)
instance
judiciaire
судебная инстанция
(
ROGER YOUNG
)
instance
par défaut
заочное производство
instance
par défaut
заочное рассмотрение дела
instance
pendante
рассмотрение дела, осуществляемое в данный момент
instance
principale
судебное рассмотрение дела из основного обязательства
(при наличии обеспечения исполнения обязательства)
instance
principale
судебное рассмотрение дела из основного обязательства
при наличии обеспечения исполнения обязательства
(
ROGER YOUNG
)
instances
locales du ministère de l'Intérieur de Russie
территориальные подразделения Министерства внутренних дел России
interruption de l'
instance
приостановление производства по делу
(в гражданском процессе)
introduction de l'
instance
возбуждение гражданского дела в суде
introduire une
instance
возбуждать гражданское дело
(
ROGER YOUNG
)
joindre les
instances
объединять дела
в гражданском процессе
(
ROGER YOUNG
)
jonction d'
instances
соединение нескольких исковых требований
jonction d'
instances
соединение дел
jonction de plusieurs
instances
соединение нескольких исковых требований
jonction de plusieurs
instances
соединение дел
jonction des
instances
соединение дел
juge d'
instance
член суда малой инстанции
(
vleonilh
)
juge de grande
instance
член суда большой инстанции
(
vleonilh
)
juge de première
instance
судья, участвующий в рассмотрении дела
juge de première
instance
судья первой инстанции
juge à siéger à la Chambre de première
instance
судья Судебной палаты
jugement du tribunal de première
instance
постановление суда первой инстанции
(
ROGER YOUNG
)
juridiction de première
instance
суд первой инстанции
les décisions rendues en première
instance
решения, принятые в первой инстанции
(
Alex_Odeychuk
)
les
instances
locales du ministère de l'Intérieur de Russie
территориальные подразделения Министерства внутренних дел России
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première
instance
par les tribunaux administratifs
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции
(букв.: в первой инстанции административными судами
Alex_Odeychuk
)
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première
instance
par les tribunaux administratifs
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции
(
Alex_Odeychuk
)
liaison de l'
instance
возбуждение гражданского дела
lien d'
instance
гражданское процессуальное правоотношение
(между истцом и ответчиком)
lien juridique d'
instance
гражданское процессуальное правоотношение
(между истцом и ответчиком)
lier l'
instance
возбуждать гражданское дело
(
ROGER YOUNG
)
lier l'
instance
предъявлять иск
(
ROGER YOUNG
)
participant à l'
instance
участник процесса
(
vleonilh
)
partie à l'
instance
сторона в процессе
poursuite de l'
instance
ход судебного разбирательства
procédure d'
instance
судебное разбирательствo
péremption d'
instance
прекращение производства по делу в связи с длительным
свыше 3 лет
неучастием истца в процессе
reprendre l'
instance
возобновлять рассмотрение дела
(
ROGER YOUNG
)
reprise d'
instance
возобновление производства
(в суде)
requête d'introduction d'
instance
исковое заявление
réquisitoire introductif d'
instance
требование прокурора о производстве предварительного следствия
(направляемое следственному судье)
suspension de l'
instance
приостановление производства по делу
tribunal de premi?re
instance
суд первой инстанции
(
nevelena
)
tribunal de première
instance
суд первой инстанции
(
Анна Ф
)
tribunal siégeant en deuxième
instance
суд второй инстанции
tribunal siégeant en première
instance
суд первой инстанции
Get short URL