Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Law
containing
execution
|
all forms
French
Russian
accord d'
exécution
исполнительное соглашение
(
vleonilh
)
accord d'
exécution
договор исполнения
(
vleonilh
)
acte d'
exécution
исполнительный акт
(
vleonilh
)
acte d'
exécution
исполнение
(
vleonilh
)
acte d'
exécution
действие по исполнению
(
vleonilh
)
acte d'
exécution
исполнительный лист
agence d'
exécution
орган-исполнитель
(бюджета
vleonilh
)
agence d'
exécution
учреждение-исполнитель
(
vleonilh
)
agent d'
exécution
сотрудник административной полиции, непосредственно осуществляющий её функции
(
vleonilh
)
agent d'
exécution
des décisions de justice
государственный исполнитель
(
ROGER YOUNG
)
ajournement de l'
exécution
de la peine
отсрочка исполнения наказания
(
vleonilh
)
aménagement à l'
exécution
des peines
меры по гуманизации пенитенциарного режима
(
vleonilh
)
arrêt involontaire dans l'
exécution
прекращение
преступления
по причинам, не зависящим от воли виновного
(
vleonilh
)
avis d'
exécution
уведомление об исполнении
(
vleonilh
)
bonne
exécution
надлежащее исполнение
(
vleonilh
)
Code des procédures civiles d'
exécution
Кодекс гражданского исполнительного производства
(
fluggegecheimen
)
commencement d'
exécution
начало выполнения состава преступления
(
vleonilh
)
compétence d'
exécution
исполнительские полномочия
(
vleonilh
)
compétence d'
exécution
компетенция по обеспечению исполнения правовых актов
(
vleonilh
)
condition d'
exécution
de peine
условие исполнения наказания
(
vleonilh
)
conditions d'
exécution
de la peine
условия исполнения наказания
(
vleonilh
)
contrat à
exécution
instantanée
договор, подлежащий единовременному исполнению в полном объёме
(
vleonilh
)
contrat à
exécution
instantanée
договор с единовременным исполнением
contrat à
exécution
successive
договор, подлежащий исполнению по частям
(
vleonilh
)
contrôle de l'
exécution
du budget
бюджетный контроль
(
vleonilh
)
convention d'
exécution
конвенция о приведении в исполнение
(судебных решений
vleonilh
)
demande d'
exécution
forcée
требование принудительного исполнения
судебного акта
(
NaNa*
)
demander l'
exécution
des actes judiciaires
требовать исполнения судебных актов
(
NaNa*
)
dispense d'
exécution
неприменение наказания
(
vleonilh
)
dispense d'
exécution
de la peine
освобождение от отбывания наказания
(
vleonilh
)
dispense d'
exécution
de la peine
неприменение наказания
disposition d'
exécution
постановление о порядке исполнения
(юридического акта
vleonilh
)
droit de l'
exécution
des peines
уголовно-исполнительное право
(
lanenok
)
délai d'
exécution
отсрочка исполнения
(
vleonilh
)
empêchement à l'
exécution
препятствие исполнению
(договора, обязательства
vleonilh
)
en garantie de l'
exécution
des engagements
prévus par les obligations
в обеспечение исполнения обязательств
по облигациям
(
NaNa*
)
exécution
administrative du budget
административное исполнение бюджета
(издание относящихся к исполнению бюджета административных актов)
exécution
bonne
надлежащее исполнение
exécution
conditionnelle de la peine
условное неприменение наказания
exécution
de la loi
правоприменение
(
I. Havkin
)
exécution
de la peine
отбытие наказания
exécution
de la peine
исполнение уголовного наказания
exécution
de la sanction pénale
исполнение уголовного наказания
exécution
des activités
осуществление деятельности
(
ROGER YOUNG
)
exécution
des contrats
договорные работы
(
ROGER YOUNG
)
exécution
des obligations
выполнение обязанностей
(
ROGER YOUNG
)
exécution
directe
исполнение в натуре
exécution
directe
реальное исполнение
exécution
d'office
непосредственное исполнение решений
(государственной администрацией в особых случаях)
exécution
du contrat
исполнение договора
exécution
du service militaire obligatoire
прохождения военной службы по призыву
(
ROGER YOUNG
)
exécution
d'une décision judiciaire
исполнение судебного решения
(
ROGER YOUNG
)
exécution
en nature
реальное исполнение
exécution
en nature
исполнение в натуре
exécution
forcée
обращение взыскания
(на имущество должники)
exécution
forcée
принудительное исполнение
(в том числе постановления суда)
exécution
mauvaise
ненадлежащее исполнение
exécution
par défaut dans le marché de fournitures
недопоставка
exécution
partielle
частичное исполнение
exécution
provisoire
немедленное исполнение судебного постановления, не вошедшего в законную силу
(
Slawjanka
)
exécution
provisoire
немедленное вступление в силу
(судебного решения
lenaschum
)
exécution
provisoire
немедленное исполнение
(судебного постановления)
exécution
publique
публичное исполнение
exécution
sommaire
казнь, осуществляемая в упрощённом порядке
exécution
sur les biens
исполнение судебных постановлений путём обращения взыскания на имущество
exécution
totale
полное исполнение
exécution
volontaire
добровольное исполнение
frais d'
exécution
расходы по реализации
(
vleonilh
)
frais d'
exécution
оперативные расходы
(
vleonilh
)
garantie d'
exécution
du contrat
обеспечение исполнения договора
immunité d'
exécution
иммунитет от принудительного исполнения судебного постановления
impossibilité d'
exécution
невозможность исполнения
inexécution ou mauvaise
exécution
неисполнение или ненадлежащее исполнение
(
ROGER YOUNG
)
juge de l'
exécution
судья по делам исполнительного производств
(
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданский_процессуальный_кодекс_Франции
DUPLESSIS
)
juge de l'
exécution
судья по исполнению судебных постановлений
juge de l'
exécution
судья по делам исполнительного производства
(
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданский_процессуальный_кодекс_Франции
DUPLESSIS
)
laisser un délai d'
exécution
представлять отсрочку исполнения
(
vleonilh
)
laisser un délai d'
exécution
предоставлять отсрочку исполнения
lieu d'
exécution
de la peine
место отбывания наказания
(
ROGER YOUNG
)
lieu d'
exécution
des peines privatives de liberté
место лишения свободы
lieu de l'
exécution
место казни
lieu de l'
exécution
место исполнения
lieu où il sera procédé à l'
exécution
место предстоящего исполнения
(
NaNa*
)
loi du lieu d'
exécution
закон места исполнения обязательства
mauvaise
exécution
ненадлежащее исполнение
(
NaNa*
)
mesure d'
exécution
исполнительная мера
mesure d'
exécution
мера исполнительного характера
mesures d'
exécution
меры по обращению взыскания на имущество
(наложение ареста, продажа)
mettre en oeuvre la procédure d'
exécution
возбудить исполнительное производство
(
NaNa*
)
mettre à
exécution
приводить в исполнение
(о судебном постановлении)
mise à
exécution
обращение к исполнению
(судебного постановления)
modalités techniques d'
exécution
des règlements à effectuer
технический порядок осуществления платежей
(
NaNa*
)
obligatoire pour l'
exécution
обязательный к исполнению
(
vleonilh
)
organe d'
exécution
орган исполнительной власти
peine en cours d'
exécution
отбываемое наказание
pendant l'
exécution
de la présente convention
в течение срока действия настоящего соглашения
(
ROGER YOUNG
)
portant
exécution
de la loi
приводящий в исполнение закон
(
lanenok
)
Pour l'
exécution
des présentes et de leurs suites
Для исполнения настоящего и последующего договоров
(
ROGER YOUNG
)
pour la bonne
exécution
du contrat
для надлежащего исполнения контракта
(
Acruxia
)
pour la bonne
exécution
du contrat
в целях надлежащего исполнения договора
(
Acruxia
)
pour la bonne
exécution
du contrat
в целях надлежащего исполнения контракта
(
Acruxia
)
pour la bonne
exécution
du contrat
для надлежащего исполнения договора
(
Acruxia
)
pratique en matière d'
exécution
de la loi
правоприменительная практика
(
eugeene1979
)
proceder à la synthèse de l'activité en matière d'
exécution
des décisions
обобщать деятельность по обеспечению исполнения решений
(
vleonilh
)
procès-verbal d'
exécution
протокол об исполнении смертной казни
procédé d'
exécution
способ исполнения
responsables de l'inexécution ou mauvaise
exécution
des obligations contractuelles
ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение
(
NaNa*
)
règles d'
exécution
нормы об исполнении уголовных наказаний
saisie d'
exécution
обращение взыскания на имущество в порядке исполнения судебного решения
saisie-
exécution
наложение ареста на движимое имущество для продажи его с торгов
suivi d'
exécution
контроль за выполнением работ
(
ROGER YOUNG
)
sursis à
exécution
отсрочка исполнения
sursis à l'
exécution
de la peine
отсрочка исполнения наказания
suspension de l'
exécution
приостановление исполнения
voie d'
exécution
способ исполнения
Get short URL