DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing execution | all forms
FrenchRussian
accord d'exécutionисполнительное соглашение (vleonilh)
accord d'exécutionдоговор исполнения (vleonilh)
acte d'exécutionисполнительный акт (vleonilh)
acte d'exécutionисполнение (vleonilh)
acte d'exécutionдействие по исполнению (vleonilh)
acte d'exécutionисполнительный лист
agence d'exécutionорган-исполнитель (бюджета vleonilh)
agence d'exécutionучреждение-исполнитель (vleonilh)
agent d'exécutionсотрудник административной полиции, непосредственно осуществляющий её функции (vleonilh)
agent d'exécution des décisions de justiceгосударственный исполнитель (ROGER YOUNG)
ajournement de l'exécution de la peineотсрочка исполнения наказания (vleonilh)
aménagement à l'exécution des peinesмеры по гуманизации пенитенциарного режима (vleonilh)
arrêt involontaire dans l'exécutionпрекращение преступления по причинам, не зависящим от воли виновного (vleonilh)
avis d'exécutionуведомление об исполнении (vleonilh)
bonne exécutionнадлежащее исполнение (vleonilh)
Code des procédures civiles d'exécutionКодекс гражданского исполнительного производства (fluggegecheimen)
commencement d'exécutionначало выполнения состава преступления (vleonilh)
compétence d'exécutionисполнительские полномочия (vleonilh)
compétence d'exécutionкомпетенция по обеспечению исполнения правовых актов (vleonilh)
condition d'exécution de peineусловие исполнения наказания (vleonilh)
conditions d'exécution de la peineусловия исполнения наказания (vleonilh)
contrat à exécution instantanéeдоговор, подлежащий единовременному исполнению в полном объёме (vleonilh)
contrat à exécution instantanéeдоговор с единовременным исполнением
contrat à exécution successiveдоговор, подлежащий исполнению по частям (vleonilh)
contrôle de l'exécution du budgetбюджетный контроль (vleonilh)
convention d'exécutionконвенция о приведении в исполнение (судебных решений vleonilh)
demande d'exécution forcéeтребование принудительного исполнения судебного акта (NaNa*)
demander l'exécution des actes judiciairesтребовать исполнения судебных актов (NaNa*)
dispense d'exécutionнеприменение наказания (vleonilh)
dispense d'exécution de la peineосвобождение от отбывания наказания (vleonilh)
dispense d'exécution de la peineнеприменение наказания
disposition d'exécutionпостановление о порядке исполнения (юридического акта vleonilh)
droit de l'exécution des peinesуголовно-исполнительное право (lanenok)
délai d'exécutionотсрочка исполнения (vleonilh)
empêchement à l'exécutionпрепятствие исполнению (договора, обязательства vleonilh)
en garantie de l'exécution des engagements prévus par les obligationsв обеспечение исполнения обязательств по облигациям (NaNa*)
exécution administrative du budgetадминистративное исполнение бюджета (издание относящихся к исполнению бюджета административных актов)
exécution bonneнадлежащее исполнение
exécution conditionnelle de la peineусловное неприменение наказания
exécution de la loiправоприменение (I. Havkin)
exécution de la peineотбытие наказания
exécution de la peineисполнение уголовного наказания
exécution de la sanction pénaleисполнение уголовного наказания
exécution des activitésосуществление деятельности (ROGER YOUNG)
exécution des contratsдоговорные работы (ROGER YOUNG)
exécution des obligationsвыполнение обязанностей (ROGER YOUNG)
exécution directeисполнение в натуре
exécution directeреальное исполнение
exécution d'officeнепосредственное исполнение решений (государственной администрацией в особых случаях)
exécution du contratисполнение договора
exécution du service militaire obligatoireпрохождения военной службы по призыву (ROGER YOUNG)
exécution d'une décision judiciaireисполнение судебного решения (ROGER YOUNG)
exécution en natureреальное исполнение
exécution en natureисполнение в натуре
exécution forcéeобращение взыскания (на имущество должники)
exécution forcéeпринудительное исполнение (в том числе постановления суда)
exécution mauvaiseненадлежащее исполнение
exécution par défaut dans le marché de fournituresнедопоставка
exécution partielleчастичное исполнение
exécution provisoireнемедленное исполнение судебного постановления, не вошедшего в законную силу (Slawjanka)
exécution provisoireнемедленное вступление в силу (судебного решения lenaschum)
exécution provisoireнемедленное исполнение (судебного постановления)
exécution publiqueпубличное исполнение
exécution sommaireказнь, осуществляемая в упрощённом порядке
exécution sur les biensисполнение судебных постановлений путём обращения взыскания на имущество
exécution totaleполное исполнение
exécution volontaireдобровольное исполнение
frais d'exécutionрасходы по реализации (vleonilh)
frais d'exécutionоперативные расходы (vleonilh)
garantie d'exécution du contratобеспечение исполнения договора
immunité d'exécutionиммунитет от принудительного исполнения судебного постановления
impossibilité d'exécutionневозможность исполнения
inexécution ou mauvaise exécutionнеисполнение или ненадлежащее исполнение (ROGER YOUNG)
juge de l'exécutionсудья по делам исполнительного производств (https://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданский_процессуальный_кодекс_Франции DUPLESSIS)
juge de l'exécutionсудья по исполнению судебных постановлений
juge de l'exécutionсудья по делам исполнительного производства (https://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданский_процессуальный_кодекс_Франции DUPLESSIS)
laisser un délai d'exécutionпредставлять отсрочку исполнения (vleonilh)
laisser un délai d'exécutionпредоставлять отсрочку исполнения
lieu d'exécution de la peineместо отбывания наказания (ROGER YOUNG)
lieu d'exécution des peines privatives de libertéместо лишения свободы
lieu de l'exécutionместо казни
lieu de l'exécutionместо исполнения
lieu où il sera procédé à l'exécutionместо предстоящего исполнения (NaNa*)
loi du lieu d'exécutionзакон места исполнения обязательства
mauvaise exécutionненадлежащее исполнение (NaNa*)
mesure d'exécutionисполнительная мера
mesure d'exécutionмера исполнительного характера
mesures d'exécutionмеры по обращению взыскания на имущество (наложение ареста, продажа)
mettre en oeuvre la procédure d'exécutionвозбудить исполнительное производство (NaNa*)
mettre à exécutionприводить в исполнение (о судебном постановлении)
mise à exécutionобращение к исполнению (судебного постановления)
modalités techniques d'exécution des règlements à effectuerтехнический порядок осуществления платежей (NaNa*)
obligatoire pour l'exécutionобязательный к исполнению (vleonilh)
organe d'exécutionорган исполнительной власти
peine en cours d'exécutionотбываемое наказание
pendant l'exécution de la présente conventionв течение срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
portant exécution de la loiприводящий в исполнение закон (lanenok)
Pour l'exécution des présentes et de leurs suitesДля исполнения настоящего и последующего договоров (ROGER YOUNG)
pour la bonne exécution du contratдля надлежащего исполнения контракта (Acruxia)
pour la bonne exécution du contratв целях надлежащего исполнения договора (Acruxia)
pour la bonne exécution du contratв целях надлежащего исполнения контракта (Acruxia)
pour la bonne exécution du contratдля надлежащего исполнения договора (Acruxia)
pratique en matière d'exécution de la loiправоприменительная практика (eugeene1979)
proceder à la synthèse de l'activité en matière d'exécution des décisionsобобщать деятельность по обеспечению исполнения решений (vleonilh)
procès-verbal d'exécutionпротокол об исполнении смертной казни
procédé d'exécutionспособ исполнения
responsables de l'inexécution ou mauvaise exécution des obligations contractuellesответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение (NaNa*)
règles d'exécutionнормы об исполнении уголовных наказаний
saisie d'exécutionобращение взыскания на имущество в порядке исполнения судебного решения
saisie-exécutionналожение ареста на движимое имущество для продажи его с торгов
suivi d'exécutionконтроль за выполнением работ (ROGER YOUNG)
sursis à exécutionотсрочка исполнения
sursis à l'exécution de la peineотсрочка исполнения наказания
suspension de l'exécutionприостановление исполнения
voie d'exécutionспособ исполнения

Get short URL