DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing exception | all forms | exact matches only
FrenchRussian
droit d'exceptionспециальные правовые нормы (Slawjanka)
droit d'exceptionправовые нормы, устанавливающие исключения из общих правил (Slawjanka)
exception communeобщее возражение
exception de cession d'actionвозражение о передаче права на иск
exception de chose jugéeвозражение об отводе
exception de chose jugéeвозражение о наличии ранее вынесенного судебного решения
exception de chose jugéeвозражение против иска, основанное на вошедшем в законную силу судебном постановлении по тому же делу
exception de chose jugéeвозражение, основанное на наличии по данному делу судебного постановления, вошедшего в законную силу (eugeene1979)
exception de communicationвозражение против рассмотрения дела, основанное на неполучении ответчиком исковых материалов
exception de compensationвозражение о зачёте
exception de compensationтребование о зачете (Wif)
exception de connexitéвозражение против рассмотрения дела, основанное на необходимости соединения дел
exception de dolвозражение о недобросовестности
exception de dolвозражение об обмане
exception de dolвозражение против иска, основанное на обмане, совершённом истцом
exception de déchéanceвозражение против иска, основанное на утрате истцом права
exception de garantieвозражение о гарантии
exception de garantieвозражение, направленное на приостановление дела до явки в суд гаранта ответчика
exception de jeuвозражение об игре
exception de litispendanceвозражение о лиспенданс
exception de litispendanceвозражение против рассмотрения дела, основанное на наличии в производстве другого суда дела, тождественного данному
exception de nullitéвозражение о недействительности
exception de nullitéвозражение, направленное на признание определённых действий сторон недействительными
exception de nullitéссылка на недействительность договора
exception de prescriptionвозражение о сроке давности
exception de procédureпроцессуальное возражение
exception de simulationвозражение против иска, основанное на притворности сделки
exception de subrogationвозражение о суброгации
exception d'ignoranceссылка на незнание закона
exception dilatoireотлагательное возражение
exception dilatoireвозражение, направленное на отложение рассмотрения дела
exception d'illégalitéвозражение против применения административного акта, основанное на его незаконности (Kiiamov)
exception d'incompétenceвозражение об отсутствии юрисдикции
exception d'incompétenceвозражение против компетенции
exception d'incompétenceвозражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному суду
exception d'incompétence du tribunalотвод суда
exception d'inexécutionвозражение о невыполнении договора
exception d'inexécutionвозражение о невыполнении договора (контрагентом)
exception d'inexécutionвозражение о неисполнении контрагентом договорных обязательств
exception d'inexécutionисключение ввиду неисполнения обязательства
exception d'irrecevabilitéвозражение о неприемлемости
exception d'irrecevabilitéссылка правительства на неконституционность законопроекта
exception d'irrecevabilitéвозражение против рассмотрения дела, основанное на неподведомственности суду дел данной категории
exception d'ordre publicоговорка о публичном порядке
exception déclinatoireвозражение об отсутствии юрисдикции
exception déclinatoireвозражение против компетенции
exception déclinatoireвозражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному суду
exception "non adimpleti contractus"возражение о неисполнении договора
exception non adimpleti contractusвозражение о неисполнении контрагентом договорных обязательств
exception "non adimpletus contractus"возражение "non adimpleti contractas"
exception opposée en défenseвозражения против иска
exception personnelleличное возражение
exception personnelle d'antérioritéссылка на право преждепользования
exception préjudicielleссылка на необходимость решения иного судебного органа по вопросу, имеющему преюдициальное значение (в уголовном процессе)
exception préventiveпредварительное возражение
exception préventiveпревентивное возражение
exception péremptoireрешительный
exception péremptoireвозражение, основанное на утрате права истцом в связи с истечением преклюзивного срока
exception péremptoireвозражение о пропущении срока
exception péremptoireвозражение в связи с истечением срока (подачи иска Yanick)
exception sur le fondвозражение по существу иска
exception sur le fondвозражение по существу дела
exception sur le fondвозражение по существу
juridiction d'exceptionисключительная юрисдикция
juridiction d'exceptionчрезвычайный суд
juridiction d'exceptionспециальный суд
juridiction d'exceptionсудебное учреждение особенной юрисдикции
juridictions civiles d'exceptionисключительные общегражданские суды, рассматривающие специфические дела (Фр. vleonilh)
législation d'exceptionчрезвычайное законодательство
législation d'exceptionисключительное законодательство
mesure d'exceptionисключительное положение
mesure d'exceptionчрезвычайная мера
mesure d'exceptionисключительная мера
opposer une exceptionвыдвигать возражение (Vera Fluhr)
par voie d'exceptionв форме возражения
par voie d'exceptionв порядке возражения
pouvoirs d'exceptionисключительные права
régime d'exceptionособая практика правоприменения (Lucile)
soulever une exceptionвыдвинуть возражение
tarif d'exceptionспециальный тариф
tarif d'exceptionисключительный тариф
tel que le bien existe, avec tous droits y attachés, sans aucune exception ni réserveнедвижимость существует со всеми присущими ей правами, без каких-л. исключений или оговорок (Olga A)
à l'exception de ce qui est expressément prévu par le présent Contratво всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Договором (Morning93)
à l'exception des cas directement prévus parза исключением случаев, прямо предусмотренных (NaNa*)
état d'exceptionисключительное положение

Get short URL