French | Spanish |
acte susceptible d'être déféré devant la Commission | acto que podrá ser sometido a la Comisión |
affaire en instance devant une cour | proceso pendiente |
affaire en instance devant une juridiction | proceso pendiente |
affaires connexes pendantes devant des tribunaux différents | asuntos conexos que estén pendientes ante tribunales diferentes |
agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour | agentes, asesores y abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justicia |
agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour | Agentes, Asesores y Abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justicia |
attraire une personne devant un juge | demandar una persona ante un juez |
audition d'un expert ou témoin devant l'Office | audiencia de testigo o perito ante la Oficina |
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ... | Cada Estado miembro determinará las sanciones que deberán imponerse en caso de que se incumpla lo dispuesto en el presente Reglamento. Las sanciones deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. Hasta que se adopte, en caso necesario, legislación con este objeto, las sanciones que deben imponerse en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento serán las que determinen los Estados miembros de conformidad con el artículo ... del Reglamento ... |
comparution devant le juge d'origine | comparecencia ante el juez del Estato de origen |
comportement devant la Cour | comportamiento ante el Tribunal de Justicia |
devoir d'assistance | deber legal de asistencia |
devoir d'assistance | deber de asistencia |
devoir de diligence | obligación de diligencia |
devoir de délicatesse | deber de discreción |
devoir de motivation des actes | obligación de motivación de los actos |
devoir de paix sociale | deber de paz social |
devoir de paix sociale | deber de no conflictividad social |
devoir de protection diplomatique | deber de protección diplomática |
devoir de remplir sa mission en conscience et en toute impartialité | deber de cumplir su función en conciencia y con toda imparcialidad |
devoir de sollicitude | deber de asistencia y protección |
devoir de sollicitude | deber de protección |
devoir de vigilance | deber de diligencia |
devoir d'honnêteté | deber de honestidad |
devoir d'impartialité | obligación de actuar imparcialmente |
devoir d'obéissance | deber de obediencia |
devoir positif | obligación positiva |
devoir positif | obligación de hacer |
devoir électoral | deber electoral |
droit de pétition devant le PE | derecho de petición ante el Parlamento Europeo |
délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile | delito cometido ante un Tribunal nacional con jurisdicción en materia civil |
délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile | delito cometido ante un Tribunal nacional con competencia en materia civil |
désistement devant la Cour de justice | desistimiento ante el Tribunal de Justicia |
juge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutée | fuero del lugar donde ha nacido la obligación, donde ha sido ejecutada o donde debe serlo |
la représentation des personnes physiques ou morales devant l'Office | la representación de personas físicas o jurídicas ante la Oficina |
l'audition d'un témoin ou expert devant l'Office | la audencia de los testigos o peritos ante la Oficina |
le budget doit être équilibré en recettes et en dépenses | el presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y gastos |
le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat | la elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato |
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif | el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivo |
les sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives | las sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias |
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas. |
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais. | Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda medida necesaria para garantizar la aplicación de éstas. Dichas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el … y le notificarán sin demora cualquier modificación de aquéllas. |
litige pendant devant une juridiction | litigio pendiente ante un tribunal |
moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal | motivo derivado de irregularidades del procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia |
poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | demandar |
pourvoi porté devant la Cour de justice | recurso de casación ante el Tribunal de Justicia |
procédure de déchéance et de nullité devant l'Office | procedimiento de caducidad y de nulidad ante la Oficina |
recours devant la Cour | recurso ante el Tribunal |
recours devant la Cour de Justice | recurso ante el Tribunal de Justicia |
recours devant le TPI | recurso ante el Tribunal de Primera Instancia |
recours devant le Tribunal | recurso ante el Tribunal |
renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels | atribuir a las Salas las cuestiones prejudiciales |
renvoyer l'affaire devant le Tribunal | devolver el asunto al Tribunal de Primera Instancia |
représentation devant la Cour par un agent | representación ante el Tribunal de Justicia por un Agente |
représentation en justice devant le Tribunal | representación ante el Tribunal |
serment prêté devant la Cour | juramento prestado ante el Tribunal de Justicia |
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit | sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho |
surface qu'on doit obtenir | superficie teórica |
susceptible de recours devant la Cour de Justice des CE | interponerse recurso ante el Tribunal de Justicia de las CE |
tenu de se faire représenter devant l'Office | tener obligación de hacerse representar ante la Oficina |
toutes les recettes et les dépenses de l'Office doivent faire l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétaire | todos los ingresos y los gastos de la Oficina deberán ser objeto de previsiones para cada ejercicio presupuestario |
témoignage de fonctionnaire devant une juridiction nationale | testimonio de funcionario antes la jurisdicción nacional |
témoins ou experts cités devant la Cour | testigos o peritos citados ante el Tribunal de Justicia |
un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit | deberá presentarse un escrito en el que se expongan los motivos del recurso |
une affaire pendante devant une juridiction nationale | un asunto pendiente ante un órgano jurisdiccional nacional |
une décision de stay doit être prise | debe adoptarse una decisión de stay |