DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing datee | all forms
FrenchGerman
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisseBundesratsbeschluss über die Abänderung des Inkrafttretenstermins der neuen Pharmacopoea Helvetica
authentification d'une dateBeglaubigung eines Datums
constatation de la date de décèsFeststellung der Todeszeit
contrat conclu pour une date fixeFixgeschäft
contre-daterdas Datum ändern
data et desideratadas Gegebene und das Fehlende
date authentiqueöffentlich festgestelltes,beglaubigtes Datum
date authentiqueechtes Datum
date certainesicher feststehendes Datum
date certainebestimmtes Datum
date certainegerichtlich oder notariell beglaubigtes Datum
date convenuevereinbarter Zeitpunkt
date d'adoptionDatum der Annahme
date d'applicabilitéZeitpunkt der Anwendbarkeit
date d'applicationGeltungsbeginn
date de congéUrlaubszeitpunkt
date de consignationDatum ihrer Konsignation
date de délivranceEmissionszeitpunkt
date de départBeginn 2)Anfangszeitpunkt
date de départAnfangstermin
date de dépôtAnmeldetag
date de dépôt de la demande de marqueTag der Anmeldung der Marke
date de la cessation des paiementsZeitpunkt der Zahlungseinstellung
date de la delivrance de l'octroiErteilungsdatum
date de la donationSchenkungsdatum
date de la délivranceAusstellungsdatum
date de la délivranceAusgabedatum
date de la notification de la décision attaquéeTag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung
date de la posteDatum des Poststempels
date de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautaireTag der für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommenen Priorität
date de la votationAbstimmungstag
date de l'encaissement du numéraireTag des Eingangs der Barzahlung
date de l'entrée en vigueurZeitpunkt des Inkrafttretens
date de l'inscriptionDatum der Eintragung
date de l'inscriptionDatum des Eintrages
date de l'inscriptionEintragungsdatum
date de mise en applicationZeitpunkt des Beginns der Anwendung
date de mise en applicationGeltungsbeginn
date de naissanceGeburtsdatum
date de prioritéPrioritätstag
date de prioritéPrioritätsdatum
date de production des dessinsDatum der Einreichung von Zeichnungen
date de reprise de la procédureZeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens
date de référenceStichtag
date de référenceBezugszeitpunkt
date d'engagementVertragsabschlussdatum
date d'entrée en vigueur de la troisième phaseZeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
date d'exigibilité de l'impôtFälligkeitsfrist der Steuer
date d'expirationAblauf der Frist
date d'expirationAblauftermin
date d'expiration de l'enregistrementAblauf der Eintragung
date d'extensionDatum der nachträglichen Benennung
date d'inscription de la mention de la modification au registreZeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist
date d'inscription de l'extension territorialeDatum der Eintragung der territorialen Ausdehnung
date d'octroi de la licenceZeitpunkt der Lizenzerteilung
date du bilanZeitpunkt,auf welchen die Bilanz errichtet wird
date du bilanBilanztag
date du contratVertragsabschlussdatum
date du début des travauxDatum des Baubeginnes
date du départAbreisetermin
date du testamentDatum der letztwilligen Verfügung
date dueEintritt des Fälligkeitstermins
date dueFristablauf
date d'un contratTag des Vertragsschlusses
date dé l'octroiErteilungsdatum
date d'échéanceVerfalltermin
date d'échéanceEintritt des Fälligkeitstermins
date d'échéanceVerfall eines Patents
date d'échéanceFristablauf
date d'échéanceVerfallsdatum
date d'échéanceVerfall
date d'émissionAusstellungstag
date d'émissionEmissionszeitpunkt
date,heure et lieu de l'assembléeDatum,Uhrzeit und Ort der Hauptversammlung
date initiale de délaiFristbeginn
date limiteletzter Termin
date limiteEndtermin
date limite de remise des pouvoirsletzter Hinterlegungstag
date que dessusobiges Datum
date que dessusobengenanntes Datum
date à retenirmassgebender Zeitpunkt
dater un contrateinen Vertrag mit dem Datum versehen
dater un contrateinen Brief datieren
dater un contrateinen Brief mit dem Datum versehen
dater un contrateine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen
dater un contrateinen Vertrag datieren
dater un contrateine letztwillige Verfügung datieren
dates du séjourTermin des Aufenthalts
dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ...sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ...
désignation postérieure à la date de dépôtnachträgliche Benennung nach dem Anmeldetag
erreur de dateIrrtum in der Zeitangabe
erreur de dateunrichtige Datierung
erreur de dateIrrtum im Datum
faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieureeine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
fixer la date de l'entrée en vigueurdas Inkrafttreten bestimmen
garder le bénéfice de la date de réceptionden ursprünglichen Tag des Eingangs behalten
la date de prioritéder Prioritätstag
la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordéedie Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht
LAT: data causa non secutader nicht verwirklichte Grund
les dates,les témoignages concordentdie Daten,die Zeugnisse,die Zeugenaussagen stimmen überein
loi qui dateGesetz,das veraltet ist
marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaireMarken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke
mettre la datedatieren
mettre la datedas Datum beisetzen
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerService des paiements financiers avec la TurquieVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit der Türkei
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerServices des paiements avec la GrèceVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandZahlungsverkehr mit Griechenland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerservice des paiements financiers avec l'EspagneVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit Spanien
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
prendre dateeinen bestimmten Zeitpunkt verabreden
prononce ajourné à une date indéterminéeauf unbestimmte Zeit vertagte Entscheidung
reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieureeine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
à tant de date...Tage pl.Dato
écrit ayant date certaineSchriftstück,dessen Datum gerichtlich oder notariell beglaubigt ist

Get short URL