DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing cours | all forms | exact matches only
FrenchItalian
absence du président de la Courassenza del presidente della Corte
Accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenneAccordo di cooperazione e di assistenza tra la Corte penale internazionale e l'Unione europea
Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en SuisseAccordo del 24 gennaio 1994 fra il Consiglio federale svizzero e la Corte dell'AELS inteso a determinare lo statuto giuridico della Corte in Svizzera
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif au contrôle dans les trains en cours de route sur le parcours Ponte Ribellasca-CamedoAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo al controllo sui treni in corso di viaggio sulla tratta Ponte RibellascaCamedo
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Chiasso et au contrôle en cours de route sur le parcours Lugano-CômeAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Chiasso ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Lugano-Como
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S.AbbondioAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Luino ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Luino-Ranzo-S.Abbondio
Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Domodossola et au contrôle en cours de route sur le parcours Domodossola-BrigueAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Domodossola ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Domodossola-Briga
accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justiceaccordo tra gli Stati EFTA sull'istituzione di un'autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia
Accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justiceAccordo fra gli Stati AELS sull'istituzione di un'autorita di vigilanza e di una corte di giustizia
Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationaleAccordo sui privilegi e le immunità della Corte penale internazionale
Accord Surveillance et CourAccordo fra gli Stati AELS sull'istituzione di un'autorita di vigilanza e di una corte di giustizia
accord Surveillance et Cour de justiceaccordo su vigilanza e Corte
acquis en cours d'adoptionacquis in via di adozione
acquittement par la Cour d'Assises après Révisionsentenza di proscioglimento pronunciata dalla corte d'Assise dopo revisione di un processo
Adaptation du 23 octobre 1999 des rentes LPP de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix pour le 1er janvier 2000Adeguamento del 23 ottobre 1999 delle rendite LPP superstiti e invalidità all'evoluzione dei prezzi per il 1 gennaio 2000
affaire en coursgiudizio pendente (lis pendens)
affaire en courscausa pendente (lis pendens)
affaire en courscausa in corso
affaire radiée du registre de la Courcausa cancellata dal ruolo della Corte
affaire soumise à la Courcausa proposta alla Corte
affaires en courscause pendenti
agents,conseils et avocats comparaissant devant la Couragenti,consulenti e avvocati che compaiono avanti alla Corte
Allocation de subsides fédéraux pour la correction des cours d'eauAssegnazione di sussidi federali per la correzione di corsi d'acqua
annulation de la décision du Tribunal par la Courannullamento della decisione del Tribunale da parte della Corte
application "mutatis mutandis" du règlement de procédure de la Courapplicazione mutatis mutandis del regolamento di procedura della Corte
appliquer le statut de la Courapplicazione dello statuto della Corte
archives de la Courarchivi della Corte
Arrangement concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versaAccordo concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Basilea FFS e di controlli in corso di viaggio sui percorso da Basilea a Mulhouse e viceversa
Arrangement concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bâle gare badoise LörrachAccordo concernente il controllo su un treno in viaggio durante il percorso Basilea stazione Bad-Lörrach
Arrangement concernant les contrôles suisses et allemands dans les trains en cours de route sur les parcours Fribourg-en-Br.-Bâle et SingenHohentwiel-SchaffhouseAccordo concernente i controlli svizzeri e tedeschi nei treni in viaggio sui percorsi Friburgo i B.Basilea e SingenHohentwielSciaffusa
Arrangement des 13/25 mai 1970 concernant les contrôles en cours de route,suisse et allemand,dans les trains de voyageurs sur les parties suisse et allemande du parcours St.Margrethen Lindau HbfAccordo del 13/25 maggio 1970 concernente i controlli svizzero e germanico in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St.Margrethen Lindau HBf
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de Constance et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur les parcours Constance-KreuzlingenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Costanza e il controllo in corso di viaggio nei treni viaggiatori sul percorso Costanza-Kreuzlingen
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de SingenHohentwielet le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours SingenHohentwiel-RamsenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Singen(Hohentwiel e il controllo nei treni viaggiatori sul percorso SingenHohentwiel-Ramsen
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans les gares de Waldshut et d'Erzingen et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Waldshut-Koblenz et Erzingen-SchaffhouseAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni di Waldshut ed Erzingen e i controlli nei treni viaggiatori sui percorsi Waldshut/Coblenza ed Erzingen/Sciaffusa
Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le contrôle en cours de route dans les trains sur le parcours NeuhausenRafzAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il controllo in corso di viaggio nei treni sul percorso Neuhausen-Rafz
Arrangement entre la Suisse et la France concernant la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Vallorbe et les contrôles en cours de route sur le parcours Frasne-Vallorbe-LausanneAccordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Vallorbe e di controlli in corso di viaggio sul percorso Frasne-Vallorbe-Losanna
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant les contrôles suisse et autrichien en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours entre St.Margrethen et la frontière austroallemande près de LochauAccordo tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo federale austriaco concernente i controlli svizzero ed austriaco in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St.Margrethen frontiera austro-germanica a Lochau
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de BuchsAccordo tra il Consiglio federale svizzero,il Governo del Principato del Liechtenstein ed il Governo federale austriaco,concernente il controllo dei treni viaggiatori sul percorso Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans come pure l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs
arrêt de la Coursentenza della Corte
arrêt de la Cour constatant expressément l'existence d'un fait nouveausentenza della Corte che constata espressamente l'esistenza di un fatto nuovo
arrêt de la Cour de justicesentenza della Corte di giustizia
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours de sous-officiers pour l'introduction du fusil d'assautDecisione dell'Assemblea federale concernente i corsi di sottufficiali per l'introduzione del fucile d'assalto
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'instruction des groupes de charsDecisione dell'Assemblea federale concernente i corsi d'introduzione dei gruppi di carri armati
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'introduction des groupes de chars légersDecisione dell'Assemblea federale concernente i corsi d'introduzione dei gruppi di carri armati leggeri
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'officiers,ainsi que les services des militaires et du personnel des services complémentaires en 1948Decisione dell'Assemblea federale concernente corsi per ufficiali,nonchè il servizio dei militari e del personale dei servizi complementari nel 1948
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours pour l'introduction du règlement d'administrationDecisione dell'Assemblea federale concernente i corsi per l'introduzione del regolamento d'amministrazione
Arrêté de l'l'Ass.féd.instituant des cours d'instruction pour officiersDecisione dell'Assemblea federale che istituisce corsi d'istruzione per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie la loi sur la monnaie et relatif à la mise hors cours des pièces de 1 et 2 centimesDecreto del Consiglio federale che abroga quello che modifica la legge federale sulle monete e che mette fuori corso monete da 1 e 2 centesimi
Arrêté du Conseil fédéral concernant la prolongation du cours préparatoire de cadres pour officiersDecreto del Consiglio federale concernente il prolungamento dei corsi preparatori dei quadri per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral concernant le cours légal des billets de banque et la suppression de leur remboursement en orDecreto del Consiglio federale concernente il corso legale dei biglietti di banca e la soppressione del loro rimborso in oro
Arrêté du Conseil fédéral concernant les corrections de cours d'eau exécutées en liaison avec des améliorations foncières extraordinairesDecreto del Consiglio federale concernente le correzioni dei corsi d'acqua eseguite in connessione con le bonifiche fondiarie straordinarie
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition et les cours de complémentDecreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours de répétition,les cours de complément et les cours de landsturmDecreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'eau navigables ou pouvant être rendus navigablesDecreto del Consiglio federale concernente i corsi d'acqua navigabili o che possono essere resi navigabili
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'entraînement des télémètreurs de la défense contre avions lourdsDecreto del Consiglio federale concernente i corsi d'allenamento dei telemetristi della difesa antiaerea pesante
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'instruction et services spéciaux pour officiersDecreto del Consiglio federale concernente i corsi d'istruzione e i servizi speciali per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours d'instruction pour officiersDecreto del Consiglio federale concernente i corsi d'istruzione per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier automoteur 66Decreto del Consiglio federale concernente i corsi tecnici preparatori per l'introduzione dell'obice semovente 66
Arrêté du Conseil fédéral fixant le nombre des cours de répétition en fonction du service actifDecreto del Consiglio federale che fissa il numero dei corsi di ripetizione da prestare computando il servizio attivo fatto
Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction au lance-mines pour commandants d'unité d'infanterie en 1954Decreto del Consiglio federale che istituisce corsi d'introduzione al lanciamine per comandanti d'unità di fanteria nel 1954
Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1953Decreto del Consiglio federale che istituisce corsi d'istruzione per ufficiali nel 1953
Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1954Decreto del Consiglio federale che istituisce corsi d'istruzione per ufficiali nel 1954
Arrêté du Conseil fédéral mettant hors cours les pièces de monnaie en argentDecreto del Consiglio federale concernente la messa fuori corso delle monete d'argento
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la prolongation du cours préparatoire de cadres pour officiersDecreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il prolungamento dei corsi preparatori dei quadri per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et le cours de complémentDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complémentDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition et les cours de complémentDecreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente i corsi di ripetizione e i corsi di complemento
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturmDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours d'instruction pour officiersDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi d'istruzione per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours d'instruction pour officiersDecreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente i corsi d'istruzione per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours d'istruction pour officiersDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i corsi d'istruzione per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaireDecreto del Consiglio federale che modifica quelli concernenti i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm,i servizi d'istruzione dei complementari,nonchè la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle l'organisation des cours techniques prémilitairesDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'organizzazione dei corsi tecnici premilitari
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou d'accidents survenus au cours de l'exploitationDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la procedura da seguire in casi di messa in pericolo della sicurezza delle ferrovie e della navigazione o d'infortuni accaduti durante l'esercizio
Arrêté du Conseil fédéral réglant le louage des motocyclettes privées destinées aux écoles et coursDecreto del Consiglio federale concernente il noleggio delle motociclette private destinate alle scuola ed ai corsi militari
Arrêté fédéral allouant au canton des Grisons une subvention pour travaux complémentaires de correction à exécuter sur le cours du Rhin,de Reichenau à FläschDecreto federale che accorda un sussidio federale al Cantone dei Grigioni per i lavori di compimento alla correzione del Reno da Reichenau a Fläsch
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton d'Argovie pour la correction de cours d'eau dans le bas SuhretalDecreto federale che accorda un sussidio al Cantone di Argovia per la correzione di diversi corsi d'acqua nella bassa valle della Suhr
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de Justice et la reconnaissance de la juridiction obligatoire de cette Cour aux termes de l'art.36 du statutDecreto federale concernente l'adesione della Svizzera allo Statuto della Corte internazionale di Giustizia e il riconoscimento della giurisdizione obbligatoria di questa Corte conformemente all'art.36 dello Statuto
Arrêté fédéral concernant l'allocation de subventions supplémentaires pour la correction des cours d'eau dans les régions ravagées par les intempéries de 1944,ainsi que pour des corrections difficiles à financerDecreto federale concernente l'assegnazione di sussidi straordinari per la correzione dei corsi d'acqua nelle regioni devastate dalle intemperie nel 1944,come pure per altre correzioni difficilmente finanziabili
Arrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxDecreto federale del 2 giugno 1994 concernente la Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali
Arrêté fédéral du 22 septembre 1997 concernant l'approbation de l'échange de lettres entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE,à Genève,portant sur les dépenses relatives aux locaux de la Cour et à leur équipement initialDecreto federale del 22 settembre 1997 concernente lo scambio di lettere tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d'Arbitrato nel quadro dell'OSCE,a Ginevra,sulle spese iniziali relative ai locali occupati dalla Corte e all'attrezzatura
Arrêté fédéral modifiant les obligations des officiers en matière de cours de répétitionDecreto federale che modifica gli obblighi degli ufficiali in materia di corsi di ripetizione
Arrêté fédéral supprimant la réduction des subventions pour les frais de correction de cours d'eau dans les régions ravagées par les intempéries,ainsi que pour des corrections difficiles à financerDecreto federale che sopprime la riduzione dei sussidi alle spese per la correzione dei corsi d'acqua nelle regioni devastate dalle intemperie,come pure altre correzioni difficilmente finanziabili
Arrêtérrêt de la Cour permanente de justice internationaleSentenza della Corte Permanente di Giustizia Internazionale
au cours des débatsnel corso del dibattimento
aau cours d'un certain laps de tempsaentro un certo termine
audience publique de la Courpubblica udienza delle corte
autorisation expresse du président ou de la Courespressa autorizzazione del presidente o della Corte
avis de la Courparere della Corte
avis négatif de la Cour de justiceparere negativo della Corte di Giustizia
avis négatif de la Cour de justiceparere negativo della Corte di giustizia
avocat général de la Cour de justiceavvocato generale della Corte di giustizia
avoir accès au prétoire de la Couradire la Corte
bord des lacs et des cours d'eauriva dei laghi e dei fiumi
ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromistale controversia viene sottoposta alla Corte di giustizia in virtù di un compromesso
chacun des Etats membres peut saisir la Cour de justiceciascuno degli Stati membri puo'adire la Corte di giustizia
Chambre de la CourCamera della Corte
compléter le statut de la Courcompletamento dello statuto della Corte
comportement devant la Courcomportamento avanti la Corte
comptabilité de la Courcontabilità della Corte
compétences attribuées à la Cour de justicepoteri attribuiti alla Corte di giustizia
concordat en cours d'exécutionconcordato in corso d'esecuzione
concours des services de la Courcollaborazione degli uffici della Corte
conseiller rapporteur à la Cour des comptesreferendario
conseiller rapporteur à la Cour des comptesconsigliere referendario della Corte dei Conti
conseiller à la Cour d'appelconsigliere di Corte d'appello
conseiller à la Cour de cassationconsigliere di Corte di Cassazione
constitution de la Cour de justicecostituzione della Corte di giustizia
contestation de la compétence de la Courquestioni pregiudiziali sulla competenza della Corte
contrôle de la Cour AELEcontrollo della Corte EFTA
contrôle de la Cour de justicecontrollo della Corte di giustizia
Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxConvenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali
Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routesavec protocole finalConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale
Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeavec protocole finalConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et au contrôle en cours de routeavec protocole finalConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale
Convention entre la Suisse et la France relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routeavec protocole final et échange de lettresConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggiocon protocollo finale e scambio di lettere
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion ....Convenzione relativa all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, nonché al protocollo relativo alla sua interpretazione da parte della Corte di giustizia, con gli adattamenti ad essi apportati dalle convenzioni relative all'adesione, rispettivamente, del ...
Cour AELECorte di giustizia degli Stati EFTA
Cour civileCamera civile
Cour civileSezione di diritto civile
cour constitutionnelleCorte costituzionale
Cour constitutionnelleCorte costituzionale
Cour constitutionnellecorte costituzionale
Cour constitutionnelle fédéraleCorte costituzionale federale
Cour correctionnelleCorte delle assise correzionali
Cour correctionnelleAssise correzionali
Cour criminelleTribunale penale cantonale (tribunal penal)
cour d'appelcorte d'appello
Cour d'appel communeCorte d'appello dei brevetti comunitari
Cour d'appel communeCorte d'appello comune
Cour d'Appel Commune en matière de brevet communautaireCorte d'appello comune in materia di brevetto comunitario
Cour d'appel commune en matière de brevets communautairesCorte d'appello comune
Cour d'appel commune en matière de brevets communautairesCorte d'appello dei brevetti comunitari
cour d'arbitrageistituzione arbitrale
cour d'arbitrageistituto arbitrale
cour d'arbitragecorte arbitrale
Cour d'assisesCorte delle Assise criminali
cour d'assisescorte d'assise
Cour d'assisesAssise criminali
Cour de cassationCorte di cassazione
Cour de cassation civileCamera di cassazione civile
Cour de cassation extraordinaireCorte di cassazione straordinaria
Cour de cassation pénaleCorte di cassazione e di revisione
Cour de cassation pénaleCorte di cassazione e revisione penale
Cour de cassation pénaleCorte di cassazione penale
Cour de conciliation et d'arbitrageCorte di conciliazione e di arbitrato
Cour de droit publicSezione di diritto pubblico
Cour de justiceTribunale di appello (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura, dretgira d'appellaziun, dretgira superiura)
Cour de justiceTribunale d'appello (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura, dretgira d'appellaziun, dretgira superiura)
Cour de justiceTribunale cantonale (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura, dretgira d'appellaziun, dretgira superiura)
Cour de justice AELECorte EFTA
Cour de justice AELECorte di giustizia degli Stati EFTA
Cour de justice de la RépubliqueCorte di giustizia della Repubblica
Cour de justice des Etats de l'AELECorte di giustizia degli Stati EFTA
Cour de justice des Etats de l'AELECorte EFTA
Cour de modérationConsiglio di moderazione
Cour de sûreté de l'EtatCorte per la sicurezza dello Stato
Cour des assurances socialesTribunale cantonale delle assicurazioni
Cour des ComptesCorte dei conti
Cour des poursuites et faillitesautorità di vigilanza delle esecuzioni e dei fallimenti
Cour des poursuites et faillitesCamera esecuzione e fallimenti
cour du travailTribunale del Lavoro
Cour du travailmagistratura del lavoro
Cour du travailtribunale del lavoro
Cour EEECorte dello spazio economico europeo
Cour EEECorte SEE
Cour Espace économique européenCorte SEE
Cour Espace économique européenCorte dello spazio economico europeo
Cour européenne d'arbitrageCorte arbitrale europea
Cour fiscaleCamera di diritto tributario
Cour fiscaleCommissione cantonale di ricorso in materia fiscale
Cour fiscaleTribunale fiscale
cour fédérale constitutionnelleCorte costituzionale federale
Cour fédérale de justiceCorte federale di giustizia
cour fédérale de sécurité socialeCorte Sociale Federale
Cour fédérale des brevetsCorte Federale dei Brevetti
Cour fédérale des finances "Bundesfinanzhof"Corte Federale delle Finanze
Cour fédérale du contentieux socialCorte Sociale Federale
Cour fédérale du travailCorte Federale del Lavoro
cour fédérale fiscaleCorte Federale delle Finanze
cour fédérale prud'homaleCorte Federale del Lavoro
Cour internationale des droits de l'animal,GenèveCorte internazionale dei diritti dell'animale,Ginevra
Cour permanente d'arbitrageCorte permanente di arbitrato
Cour permanente de justice internationaleCorte permanente di giustizia internazionale
Cour plénièreConsiglio della magistratura
Cour plénièretribunale in corpore
Cour plénièreplenum della Corte
Cour plénièreCamera di vigilanza sulla giustizia
Cour plénièretribunale collettivo
Cour pénale fédéraleCorte penale federale
Cour souverainesuprema corte
Cour suprêmeCorte Suprema
Cour suprêmeTribunale d'appello (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura)
Cour suprêmeTribunale cantonale (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura)
Cour suprêmeCorte suprema
Cour suprêmeTribunale di appello (dretgira d'appellaziun, dretgira superiura, dretgira d'appellaziun, dretgira superiura)
Cour suprême de restitutionCorte suprema di restituzione
Cour supérieure d'arbitrageCorte superiore arbitrale
cour vehmiqueFeme
cours central de l'Ecutasso centrale dell'ECU
cours commercialcorso commerciale
cours d'appointcorso complementare
cours d'apprentissagecorso di formazione
cours de conduite de tracteurcorso di guida di trattori
cours de la réponse des primescorso del giorno della risposta premi
cours de premiers secourscorso di pronto soccorso
cours d'instructioncorso di istruzione
cours extrêmesprezzi estremi
cours extrêmescorsi estremi
cours officiel au jour du paiementcorso ufficiale del giorno del pagamento
cours qui vise la faculté à percevoir les dangersformazione sui pericoli
crime relevant de la juridiction de la Cour pénale internationalereato che rientra nella competenza giurisdizionale del Tribunale penale internazionale
créance en compte courantcredito in conto corrente
demander que la Cour statue sur une exceptionchiedere alla Corte di statuire su un'eccezione
deuxième Cour civileIIa Corte civile
deuxième Cour civileseconda Corte civile
deuxième Cour de droit publicIIa Corte di diritto pubblico
deuxième Cour de droit publicseconda Corte di diritto pubblico
deuxième protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesSecondo protocollo che attribuisce alla Corte di giustizia delle Comunità europee alcune competenze per l'interpretazione della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali
distraction au profit de la caisse de la Courdistrazione a favore della cassa della Corte
documents estimés désirables par la Courdocumenti reputati desiderabili dalla Corte
droit en cours d'acquisitiondiritto che si sta acquistando
durée du mandat restant à courirrestante durata del mandato
décision de la Cour statuant sur le principalpronuncia della Corte nel merito
décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Courdecisione della giurisdizione nazionale,che sospende la procedura e si rivolge alla Corte
décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Courdecisione del giudice nazionale,che sospende il procedimento e si rivolge alla Corte
Décision de l'OFSP du 20 août 1991 concernant la reconnaissance du cours de radioprotection destiné au personnel technique en radiologie et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de VaudDecisione dell'UFSP del 20 agosto 1991 sul riconoscimento del corso in radioprotezione per il personale tecnico e di servizio operante in medicina impartito dall'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di VaudIRA
Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973Decisione del Comitato misto 7/73 relativa alle merci in corso di trasporto alla data del 1 aprile 1973
Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotectionDecisione del DFI del 10 agosto 1979 relativa al riconoscimento del corso di radioprotezione per la manipolazione di sostanze radioattiva,destinato ai periti in radioprotezione
Décision du DFI du 3 juillet 1981 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux experts en radioprotection et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de VaudDecisione del DFI del 3 luglio 1981 sul riconoscimento del corso di radioprotezione dell'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di Vaud destinato ai periti in radioprotezione
Décision du DFI du 20 mars 1980 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux laborantsRisoluzione del DFI del 20 marzo 1980 concernente il riconoscimento del corso di radioprotezione destinato ai laboratoristi medici
Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZDecisione del DFI del 22 settembre 1980 sul riconoscimento del corso di radiochimica e radioprotezione del Politecnico federale di ZurigoPFZ
Décision du DMF concernant les dépôts centraux de malades dans les cours de répétitionRisoluzione del DMF concernente le infermerie centrali nei corsi di ripetizione
décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constituédichiarazione del presidente della Corte sulla regolare costituzione del Tribunale
décision litigieuse retirée en cours d'instancedecisione controversa revocata in corso di causa
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Courscoperta di un fatto tale da avere un'influenza decisiva e che era ignoto alla Corte
définir le rôle respectif de la Commission et de la Cour de justicedefinire i rispettivi compiti della Commissione e della Corte di giustizia
déférer la demande à la Courdeferire l'esame dell'istanza al Tribunale
déférer l'affaire à la Courè deferita la questione alla Corte
déposer un mémoire devant la Courpresentare una memoria alla Corte
dépôt à la caisse de la Courversamento di un deposito presso la cassa della Corte
désistement devant la Cour de justicerinuncia davanti alla Corte di Giustizia
détérioration en cours de transportdeterioramento durante il trasporto
2e Cour civileseconda Corte civile
2e Cour civileIIa Corte civile
2e Cour de droit publicseconda Corte di diritto pubblico
2e Cour de droit publicIIa Corte di diritto pubblico
Echange de lettres des 23 janvier/7 février 1996 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève-Cornavin et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice-versaScambio di lettere del 23 gennaio/7 febbraio 1996 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant les travaux d'aménagement du cours d'eau de la Breggia sur la frontière italo-suisseavec annexeScambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia concernente i lavori di sistemazione del torrente Breggia nel tratto di confine italo-svizzerocon allegato
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versaScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,nella stazione e Basilea FFS,di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routegare d'AnnemasseScambio di note tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggioStazione di Annemasse
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Genève-Cornavin,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice versaScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
exercice en première instance des compétences conférées à la Cour de justiceesercizio in primo grado delle attribuzioni demandate alla Corte di giustizia
exécution d'un arrêt de la Cour de Justiceesecuzione della sentenza della Corte di giustizia
faire courir un délaifare decorrere un termine
fonction téléologique de la Courfunzione teleologica della Corte
greffe de la Cour de justicecancelleria del Tribunale di appello
greffe de la Cour de justicecancelleria del Tribunale cantonale
greffe de la Cour suprêmecancelleria del Tribunale cantonale
greffe de la Cour suprêmecancelleria del Tribunale di appello
greffier de la Courcancelliere della Corte
greffier de la Cour de justicecancelliere della Corte di giustizia
greffier de la Cour de justice des Communautés européennescancelliere della Corte di giustizia delle Comunità europee
greffière de la Cour de justicecancelliere del Tribunale di appello
greffière de la Cour de justiceattuaria del Tribunale cantonale
greffière de la Cour suprêmeattuaria del Tribunale cantonale
greffière de la Cour suprêmecancelliere del Tribunale di appello
Haute CourAlta Corte
Haute Cour de PékinSuprema corte popolare
IIe Cour civileIIa Corte civile
IIe Cour civileseconda Corte civile
IIe Cour de droit publicIIa Corte di diritto pubblico
IIe Cour de droit publicseconda Corte di diritto pubblico
indemnité pour interruption de courantretribuzione per sospensione di corrente
institution de la Cour de Justiceistituzione della Corte di giustizia
Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 20 août 1980 pour l'inspection des chaussures dans les coursDirettiva dell'Intendenza del materiale da guerra del 20 agosto 1980 per l'ispezione delle calzature nei corsi
Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 14 juin 1979 pour l'inspection d'armes dans les coursDirettiva dell'Intendenza del materiale da guerra del 14 giugno 1979 concernente l'ispezione delle armi nei corsi
Instructions pour l'administration des écoles et cours militairesIstruzioni per l'amministrazione delle scuole e dei corsi militari
interruption de courantsospensione di corrente
Ire Cour de droit publicIa Corte di diritto pubblico
Ire Cour de droit publicprima Corte di diritto pubblico
juge de cour d'appelconsigliere di Corte d'appello
juge de la Cour de justicegiudice cantonale (derschader superiur, derschadra chantunala, derschadra superiura, derschader superiur, derschadra chantunala, derschadra superiura)
juridiction nationale qui saisit la Courorgano giurisdizionale nazionale che rinvia alla Corte
juridiction nationale qui saisit la Courgiudice nazionale che rinvia alla Corte
juridiction pouvant saisir la Cour de justicegiudice competente ad adire la Corte di giustizia
juridiction tenue de saisir la Cour de justiceorgano giurisdizionale tenuta a rivolgeresi alla Corte di giustizia
juridiction tenue de saisir la Cour de justicegiurisdizione tenuta a rivolgeresi alla Corte di giustizia
jurisprudence de la cour de Justicegiurisprudenza della Corte di Giustizia
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européenla BCE trasmette al Parlamento europeo,al Consiglio e alla Commissione nonché al Consiglio europeo,una relazione annuale sulle attività del SEBC e sulla politica monetaria dell'anno precedente e dell'anno in corso
la Cour a dit pour droit...la Corte ha enunciato il principio di diritto che...
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquéela Corte di giustizia è competente sia ad annullare che a riformare la decisione impugnata
la Cour de justice des Communautés européennesla Corte di giustizia delle Comunità europee
la Cour de justice est complétée par la nomination de quatre jugesla Corte di giustizia e'completata con la nomina di quattro giudici
la Cour de justice est compétente pour statuerla Corte di giustizia è competente a giudicare
la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoirela Corte di giustizia è competente a giudicare in virtù di una clausola compromissoria
la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciella Corte di giustizia è competente a pronunciarsi in via pregiudiziale
la Cour de justice siège en séance plénièrela Corte di giustizia si riunisce in seduta plenaria
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumisesla Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
la Cour de justice statue à huis closla Corte di giustizia giudica a porte chiuse
la Cour de justice établit son règlement de = procédurela Corte di giustizia stabilisce il proprio regolamento di procedura
La Cour des comptes assure le contrôle des comptesla Corte dei conti assicura il controllo dei conti
la Cour délibère en chambre du conseilil Tribunale delibera in camera di consiglio
la Cour statue sur les dépensesla Corte delibera sulle spese
la cour suprême danoiseil supremo organo giurisdizionale danese
la signification d'un acte judiciaire fait courir les délaisla notificazione di un atto giudiziario fa decorrere il termine
l'arrêt de la Cour de justicela sentenza della Corte di giustizia
le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitiveil termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensifil ricorso proposto alla Corte di giustizia non ha effetto sospensivo
les arrêts de la Cour de justice ont force exécutoirele sentenze della Corte di giustizia hanno forza esecutiva
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même datei termini per la presentazione dei ricorsi decorrono a contare dalla stessa data
les instructions au greffier sont établies par la Courle istruzioni per il cancelliere sono stabilite dalla Corte
les juges,les avocats généraux et le greffier de la Cour de Justicei giudici,gli avvocati generali ed il cancelliere della Corte di giustizia
Les personnes fréquentant les cours doivent être amenées,par une formation complémentaire adéquate,à se comporter correctement dans la circulation.I partecipanti ai corsi devono essere indotti,mediante una formazione complementare adeguata,a comportarsi correttamente nella circolazione.
lieu où la Cour a son siègeluogo in cui la Corte ha sede
Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eauLegge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acqua
Loi fédérale portant augmentation du nombre des membres du conseil de l'école polytechnique et suppression du cours préparatoire dans cet établissementLegge federale in aumento del numero dei membri del Consiglio della Scuola politecnica e soppressione del corso preparatorio della medesima
loi relative aux cours de danses de sociétélegge viennese sulle scuole di ballo
loi relative aux cours de danses de sociétélegge sull'insegnamento dei balli di società
loi sur l'aide sociale en vue de l'entretien des personnes en cours de réadaptationlegge sugli aiuti sociali a beneficio delle persone in fase di riabilitazione
l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principall'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale
manipulation de coursmanipolazione dei corsi
marchandise en cours de routemerci viaggianti
moyen nouveau en cours d'instancemotivo nuovo in corso di causa
navigation au long coursnavigazione di lungo corso
nomination du président de la Cournomina del presidente della Corte
offense à la couroltraggio alla Corte
Ordonnance concernant des cours techniques prémilitairesOrdinanza concernente i corsi tecnici premilitari
Ordonnance concernant la prévention du saturnisme au cours de la fabrication et de l'emploi de peintures contenant du plombOrdinanza concernente la prevenzione del saturnismo nella fabbricazione e nell'uso di pitture concernenti piombo
Ordonnance concernant le cours d'introduction relatif au système de direction des feux de l'artillerie Fargo 83Ordinanza concernente un corso d'introduzione al sistema per la direzione del tiro d'artiglieria Fargo 83
Ordonnance concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier blindé 79Ordinanza concernente i corsi tecnici preparatori per l'introduzione dell'obice blindato 79
Ordonnance concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier blindé 66/74Ordinanza concernente i corsi tecnici preparati per l'introduzione dell'obice blindato 66/74
ordonnance de la Courordinanza della Corte
ordonnance de la Courordinanza dalla Corte
Ordonnance de l'OFIAMT sur le programme minimal des cours de formation pour maîtres d'apprentissageOrdinanza del UFIAML concernente il programma minimo dei corsi di formazione per maestri di tirocinio
Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômageOrdinanza del DFEP concernente le tariffe di rimborso delle spese causate dalla frequentazione di corsi organizzati nell'ambito dell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du DFEP déterminant les branches des cours d'économie familiale pour adultes qui peuvent être subventionnéesOrdinanza del DFEP concernente le materie sussidiabili dei corsi di economia domestica per adulti
Ordonnance du DFI concernant les allocations pour perte de gain en faveur des personnes participant aux cours de chefs de "Jeunesse et Sport"Ordinanza del DFI sulle indennità per perdita di guadagno ai partecipanti ai corsi per monitori di "Gioventù e Sport"
Ordonnance du DFI fixant les indemnités des cours de perfectionnement pour l'enseignement de la gymnastique et des sportsOrdinanza del DFI che regola le indennità dei corsi di perfezionamento per l'insegnamento della ginnastica e dello sport
Ordonnance du DFI fixant les indemnités des cours des fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations sportivesOrdinanza del DFI che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e di sport e altre organizzazioni sportive
Ordonnance du DFI fixant les indemnités des cours des fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations sportivesOrdinanza del DFI che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e sport e di altre organizzazioni sportive
Ordonnance du DFI fixant les indemnités versées au personnel enseignant des cours de radioprotection de la ConfédérationOrdinanza del DFI riguardante le indennità al personale che insegna nei corsi di radioprotezione della Confederazione
Ordonnance du DFI sur les dépenses reconnues pour l'octroi de subventions fédérales en faveur de cours de formation et de perfectionnement dans le domaine de la radioprotectionOrdinanza del DFI sulle spese riconosciute ai fini del sussidiamento federale dei corsi di formazione e perfezionamento nella radioprotezione
Ordonnance du DFTCE concernant le dispositif de prise de courant domestiqueOrdinanza del DFTCE concernente il dispositivo di presa della corrente d'uso casalingo
Ordonnance du DMF du 5 juin 1979 sur l'inspection d'armes dans les écoles et coursOrdinanza del DMF del 5 giugno 1979 concernente l'ispezione delle armi nelle scuole e nei corsi
Ordonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours de perfectionnement subventionnés par la Confédération pour les enseignants de la gymnastique et des sportsOrdinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi di perfezionamento sussidiati dalla Confederazione per insegnanti di ginnastica e di sport
Ordonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours subventionnés par la Confédération des fédérations de gymnastique et de sport,ainsi que d'autres organisations sportivesOrdinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi sussidiati dalla Confederazione delle associazioni di ginnastica e d'altre organizzazioni sportive
Ordonnance du 4 décembre 1997 concernant les indemnités pour prestations vétérinaires dans les écoles et les coursOrdinanza del 4 dicembre 1997 concernente le indennità per le prestazioni veterinarie nelle scuole e nei corsi
Ordonnance du 20 décembre 1989 sur les cours alpinsOrdinanza del 20 dicembre 1989 sui corsi d'alpinismo
Ordonnance du 19 janvier 1983 sur les cours de répétition,de complément et du landsturmOrdinanza del 19 gennaio 1983 sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm
Ordonnance modifiant provisoirement l'attribution de la Division de l'hydrographie nationale et de la Division correction de cours d'eau et grands barragesOrdinanza sull'attribuzione provvisoria della Divisione dell'idrografia nazionale e della Divisione correzione corsi d'acqua e grandi sbarramenti
Ordonnance réglant l'organisation des cours techniques prémilitairesOrdinanza concernente l'organizzazione dei corsi tecnici premilitari
Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitationOrdinanza concernente la procedura da seguire in casi di messa in pericolo della sicurezza delle ferrovie e della navigazione o d'infortuni accaduti durante l'esercizio
Ordonnance sur la représentation du Conseil fédéral devant la Commission européenne des droits de l'homme et la Cour européenne des droits de l'hommeOrdinanza sulla rappresentanza del Consiglio federale davanti alla Corte e Commissioni europee dei diritti dell'uomo
Ordonnance sur la section des sciences militaires et des branches militaires à la section générale des cours libres de l'EPFécole militaireOrdinanza concernente la sezione di scienze militari e le materie militari nella sezione generale dei corsi liberi della SPFScuola militare della SPF
Ordonnance sur l'adaptation des rentes de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prixOrdinanza sull'adeguamento delle rendite superstiti e invalidità all'evoluzione dei prezzi
Ordonnance sur le courant faibleOrdinanza del 30 maggio 1994 concernente gli impianti elettrici a corrente debole
Ordonnance sur le courant faibleOrdinanza sulla corrente debole
Ordonnance sur le courant fortOrdinanza del 30 marzo 1994 sugli impianti elettrici a corrente forte
Ordonnance sur les cours alpinsOCAOrdinanza sui corsi d'alpinismoOCA
Ordonnance sur les cours de répétition,de complément et du landsturmOCRCLOrdinanza sui corsi di ripetizione,di complemento e della landsturmOCR
ordre au cours moyenordine al corso medio
organisation de la Courordinamento del Tribunale
organisation de la Courordinamento della Corte
pièce déposée par les parties au cours de l'audienceatti e documenti depositati dalle parti in corso d'udienza
point de droit tranché par décision de la Courdecisione emessa dalla Corte sui punti di diritto
pourvoi porté devant la Cour de justiceimpugnazione dinanzi alla Corte di giustizia
pouvoirs conférés au président de la Courpoteri conferiti al presidente della Corte
pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunauxpoteri normalmente riconosciuti alle corte e ai tribunali
premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesPrimo protocollo concernente l'interpretazione da parte della Corte di giustizia della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali
première Cour civileprima Corte civile
première Cour civileIa Corte civile
première Cour de droit publicprima Corte di diritto pubblico
première Cour de droit publicIa Corte di diritto pubblico
prendre les mesures que comporte l'exécution de l'arrêt de la Cour de justiceprendere i provvedimenti necessari per conformarsi alla sentenza della Corte di giustizia
prix courantprezzo corrente di listino
procureur général près la Cour d'appelprocuratore generale della corte d'appello
Procureur général près la Cour fédérale de justiceProcuratore generale presso la Corte federale di giustizia
prononcer un hors de courdichiarare un'azione improcedibile
Protocole concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention austro-suisse,avec protocole final relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeProtocollo concernente l'applicazione al Principato del Liechtenstein,della convenzione austro-svizzera relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e controlli in caso di viaggio,compreso il protocollo finale
protocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeprotocollo relativo all'interpretazione,da parte della CG della convenzione 27.09.1968,concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale
protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice de la convention,du 29 février 1968,sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes moralesprotocollo relativo all'interpretazione,da parte della Corte di giustizia,della convenzione 29 febbraio 1968 sul reciproco riconoscimento delle società e delle persone giuridiche
protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté européenne du charbon et de l'acier,protocollo sullo statuto della Corte di giustizia della Comunità europea del carbone e dell'acciaio
protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté économique européenneprotocollo sullo statuto della Corte di giustizia della Comunità economica europea
présidence de la Courpresidenza della Corte
président de la Courpresidente del Tribunale
président de la Cour criminellepresidente del Tribunale penale cantonale
président de la Cour de cassationpresidente della Corte di cassazione
président de la Cour de droit pénalpresidente del Tribunale penale cantonale
président de la Cour de justicepresidente del Tribunale cantonale
président de la Cour de justicepresidente del Tribunale di appello
président de la Cour de justicepresidente d'appello
Président de la Cour des comptesPresidente della Corte dei conti
président de la Cour suprêmepresidente del Tribunale cantonale
président de la Cour suprêmepresidente d'appello
président de la Cour suprêmepresidente del Tribunale di appello
présidente de la Cour criminellepresidente del Tribunale penale cantonale
présidente de la Cour de cassationpresidente della Corte di cassazione
présidente de la Cour de droit pénalpresidente del Tribunale penale cantonale
présidente de la Cour de justicepresidente del Tribunale di appello
présidente de la Cour de justicepresidente del Tribunale cantonale
présidente de la Cour de justicepresidente d'appello
présidente de la Cour suprêmepresidente d'appello
présidente de la Cour suprêmepresidente del Tribunale cantonale
présidente de la Cour suprêmepresidente del Tribunale di appello
publication de la Courpubblicazione della Corte
radiation de l'affaire du registre de la Courcancellazione della causa dal ruolo
rapport de compte courantrapporto di conto corrente
Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeRelazione esplicativa riguardante il protocollo stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativo all'interpretazione, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee, della convenzione concernente la competenza, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni nelle cause matrimoniali
rapporteur adjoint de la Cour de justicerelatore aggiunto della Corte di giustizia
1re Cour civileprima Corte civile
1re Cour civileIa Corte civile
1re Cour de droit publicprima Corte di diritto pubblico
1re Cour de droit publicIa Corte di diritto pubblico
recours devant la Courricorso dinanzi al Tribunale
Recours devant la Cour de justicericorso dinanzi alla Corte di giustizia
recours direct auprès de la Cour de justice des Communautés européennesricorso diretto alla Corte di giustizia delle Comunità europee
renvoi d'un recours à la Courrinvio di una causa alla Corte
renvoyer l'affaire devant la Courè deferita la questione alla Corte
renvoyer l'affaire à la Courrimettere la causa alla Corte
Représentation de la Suisse devant la Commission et la Cour européennes des droits de l'hommeRappresentanza della Svizzera davanti alla Commissione e alla Corte europee dei diritti dell'uomo
représentation devant la Cour par un agentrappresentanza avanti alla Corte da parte di un agente
requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunalistanza o altro atto processuale destinati alla Corte depositati per errore presso il cancelliere del Tribunale
restriction de courantlimitazione di corrente
Règlement concernant les taxes d'examen pour les inspecteurs des denrées alimentaires ainsi que l'indemnisation des expertsexaminateurs et des instructeurs pour les cours de perfectionnementRegolamento concernente le tasse d'esame per gli ispettori delle derrate alimentari,come anche le indennità ai periti esaminatori e agli istruttori dei corsi di perfezionamento
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheronRegolamento del 14 febbraio 1983 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma del 5 luglio 1993 d'insegnamento professionale.Regolamento del 15 giugno 1993 sui corsi introduttivi:selvicoltore
Règlement d'exécution spécial pour l'art.21 de la loi fédérale sur la pêche,du 21 décembre 1888,concernant la contamination des cours d'eauRegolamento speciale per l'art.21 della legge federale sulla pesca,del 21 dicembre 1888,concernente la contaminazione dei corsi d'acqua
Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques de la classe 2 pour la production végétaleRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni della classe 2 per la produzione vegetale
Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de vernis et de leurs matières auxiliaires de la classe de toxicité 2Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acqusito di prodotti di pittura e relative sostanze ausiliarie della classe di tossicità 2
Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 utilisés dans l'agriculture et l'horticultureRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti delle classi di tossicità da 2 a 4 per l'agricoltura e il giardinaggio
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs au livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 destinés à la restauration et à la conservation des pièces de musée et des monuments historiquesRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni delle classi di tossicità 1 e 2 per il restauro e la conservazione di oggetti da museo e monumenti
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale BRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento dell'autorizzazione generale B
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des produits des classes de toxicité 3 et 4 destinés à être vendus au détailRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di prodotti delle classi di tossicità 3 e 4 per il commercio al minuto
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 destinés aux quincailleriesRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di prodotti e sostanze delle classi di tossicità 2 a 4 per il commercio di chincaglieria
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits du commerce de matériaux de construction des classes de toxicité 2 à 4Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 del commercio con materiale da costruzione
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale D de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 1 à 4 dans des entreprises des importateurs du commerce de gros ou dans le commerce des produits chimiquesRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami inerenti all'autorizzazione generale D di commerciare con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 1-4 nelle aziende importatrici e di commercio all'ingrosso,come pure nel commercio di prodotti chimici
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques destinés aux entrepreneurs de nettoyage et à leurs fournisseursRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di veleni delle classi 2 a 4 o di un libro dei veleni per l'acquisto di veleni della classe 2 destinati alle imprese di pulitura e alle loro aziende fornitrici
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eauRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio dei veleni delle classi 2 a 4 o di un libro dei veleni per l'acquisto di sostanze e prodotti delle classi 1 e 2 per la preparazione dell'acqua
Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 destinés à l'économie laitièreRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 da usarsi nell'industria del latte
Règlement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 utilisés dans les exploitations galvano-techniquesRegolamento del DFI su i corsi e gli esami per l'ottenimento del libro necessario all'acquisto di veleni delle classi 1 e 2 per aziende galvano-tecniche
Règlement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir une autorisation spéciale pour l'acquisition de toxiques de la classe 1 destinés à combattre les insectes nuisibles au moyen de gaz ou de brouillards très toxiquesRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione speciale che legittimi all'acquisto di veleni della classe 1 da adoperare,come gas o nebbie altamente tossiche,nella lotta contro insetti nocivi
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits de la branche des huiles minérales des classes de toxicité 2 à 4Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti del ramo petroliero delle classi di tossicità 2 a 4
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits des classes 2 à 4 destinés aux entreprises de l'industrie des matières plastiquesRegolamento del DFI concernente i corsi e gli esami per l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 per le aziende dell'industria delle materie plastiche
Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du boisRegolamento del DFI concernenti i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio dei veleni delle classi 2-4 per la protezioen chimica del legno
Règlement du 8 décembre 1993 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis agents du mouvement ferroviaire,secrétaires d'exploitation ferroviaire et employés de bureau ferroviaireRegolamento dell'8 dicembre 1993 dei corsi intercantonali di tirocinio.Dirigente d'esercizio ferroviario.Segretario d'esercizio ferroviario.Segretaria d'esercizio ferroviario.Impiegato d'esercizio ferroviario.Impiegata d'esercizio ferroviario
Règlement du 4 novembre 1998 de la Cour européenne des Droits de l'HommeRegolamento del 4 novembre 1998 della Corte europea dei diritti dell'uomo
Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes en restauration et hôtellerie:assistante en restauration et hôtellerieRegolamento del 29 ottobre 1998 concernente l'esecuzione di corsi speciali intercantonali per assistenti d'albergo e di ristorazione:assistente d'albergo e di ristorazione
Règlement 51.22 du 19 septembre 1994 Directives concernant l'instruction dans les écoles et dans les cours de l'arméeRegolamento 51.22 del 19 settembre 1994 Direttive per l'istruzione in scuole e corsi dell'esercito
Réseau européen des Cours de cassationRete europea delle Corti supreme
saisine de la Courricorso alla Corte
saisine de la Cour de Justicericorso alla Corte di giustizia
saisine de la Cour de justice dans l'intérêt de la loiricorso alla Corte di giustizia nell'interesse della legge
saisine de la Cour de justice à titre préjudicielricorso in via pregiudiziale alla Corte di giustizia
saisine de la courtdomanda di pronuncia proposta alla corte
saisir directement la Cour de justiceadire direttamente la Corte di giustizia
saisir la Courinvestire la Corte
saisir la Couradire la Corte
saisir la Cour de justiceadire la Corte di giustizia
saisir la Cour de justice d'une demande d'interprétationproporre alla Corte di giustizia la domanda di interpretazione
saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violationadire la Corte di giustizia per fare costatare tale violazione
saisir la Cour de Justice pour faire griefadire la Corte di giustizia per contestare
serment prêté devant la Courgiuramento prestato dinanzi alla Corte
services de la Couruffici della Corte
siège du Tribunal de première instance auprès de la Cour de justicesede presso la Corte di giustizia
sortie de couruscita da un cortile
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droitimpugnazione davanti alla Corte di Giustizia per i soli motivi di diritto
Statut de la cour internationale de justiceStatuto della Corte internazionale di Giustizia
Statut de Rome de la Cour pénale internationaleStatuto istitutivo della Corte penale internazionale
Statut de Rome de la Cour pénale internationaleStatuto di Roma della Corte penale internazionale
susceptible de recours devant la Cour de Justice des CEun ricorso può essere proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle CE
suspension du cours des intérêtssospensione del decorso degli interessi
Tarif du DFFD pour les monnaies en argent mises hors coursTariffa del DFFD delle monete d'argento messe fuori corso
titre en compte couranttitolo scritturale
travaux et services de la Courattività e uffici del Tribunale
témoins ou experts cités devant la Courtestimoni o periti citati avanti alla Corte
vice-président de la Cour de justicevicepresidente del Tribunale di appello
vice-président de la Cour de justicevicepresidente del Tribunale cantonale
vice-président de la Cour suprêmevicepresidente del Tribunale cantonale
vice-président de la Cour suprêmevicepresidente del Tribunale di appello
visa court séjourvisto di soggiorno di breve durata
visa court séjourvisto di tipo C
visa court séjourvisto di viaggio
visa court séjourvisto per soggiorno di breve durata
visa court séjourvisto di breve durata
visa de court séjourvisto per soggiorno di breve durata
visa de court séjour pour étudesvisto per studio di breve durata
visa de court séjour pour étudesvisto di breve durata per motivi di studio
élection de domicile au lieu où la Cour a son siègeelezione di domicilio nel luogo in cui ha sede il Tribunale
être déclaré démissionnaire par la Cour de justiceessere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia

Get short URL