French | Italian |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818 | Decreto del Consiglio federale che abroga quello che modifica il Codice civile svizzero per quanto concerne l'estensione della garanzia nel pegno immobiliareart.818 |
Arrêté du Conseil fédéral assurant l'exécution du code pénal militaire et de la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione del Codice penale militare e della legge sull'organizzazione giudiziaria e procedura penale per l'armata federale |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de l'art.94 du code pénal militaire aux doubles nationaux | Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione dell'art.94 del Codice penale militare ai cittadini di doppia nazionalità |
Arrêté du Conseil fédéral donnant pouvoir aux départements et à la Chancellerie fédérale d'accorder l'autorisation prévue à l'art 271,ch.1,du code pénal suisse | Decreto del Consiglio federale che dà facoltà ai Dipartimenti e alla Cancelleria federale di accordare l'autorizzazione prevista dall'art.271 n.1 del Codice penale svizzero |
Arrêté du Conseil fédéral déléguant au DFJP la compétence de prendre certaines mesures prévues par le code pénal suisse | Decreto del Consiglio federale che delega al DFGP la competenza di prendere certe misure previste dal Codice penale svizzero |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818 | Decreto del Consiglio federale che modifica il Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 per quanto concerne l'estensione della garanzia nel pegno immobiliareart.818 |
Arrêté du Conseil fédéral portant exécution de l'art.3,ch.3,du code pénal militaire | Decreto del Consiglio federale concernente le disposizioni esecutive dell'articolo 3 n.3 del Codice penale militare |
Arrêté du Conseil fédéral règlant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral | Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral | Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral | Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione di decisioni cantonali in materia di diritto penale federale |
Arrêté fédéral prolongeant le délai d'exécution de la réforme des établissements prescrits par le code pénal | Decreto federale che proroga il termine per l'esecuzione della riforma degli stabilimenti,resa necessaria dal Codice penale |
code alimentaire | codice alimentare |
code cantonal de procédure | codice cantonale di procedura |
Code civil | codice civile |
Code civil | Codice civile |
Code civil suisseNom de famille et droit de cité des époux et des enfants | Codice civile svizzeroCognome e cittadinanza dei coniugi e dei figli |
Code civil suisse du 10 décembre 1907 | Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 |
code de commerce | Codice di commercio |
Code de Commerce | codice di commercio |
code de commerce | codice del commercio |
code de commerce | Codice commerciale |
Code de conduite concernant l'accès du public aux documents de la Commission et du Conseil | codice di condotta relativo all'accesso del pubblico ai documenti della Commissione e del Consiglio |
code de conduite des entreprises communautaires ayant des filiales en Afrique du Sud | codice di condotta delle imprese comunitarie aventi filiali nel Sudafrica |
code de conduite des observateurs | codice di condotta degli osservatori |
Code de conduite en matière de lutte contre le terrorisme | Codice di condotta per la lotta al terrorismo |
Code de conduite euro-méditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme | Codice di condotta per la lotta al terrorismo |
code de conduite facultatif | codice volontario di condotta |
code de conduite international en matière de transfert des techniques | codice internazionale di comportamento in materia di trasferimento delle tecniche |
code de conduite non contraignant | codice volontario di condotta |
code de conduite pour la protection des consommateurs en matière de contrats négociés à distance | codice di comportamento per la tutela dei consumatori in materia di contratti negoziati a distanza |
code de conduite pour les conférences maritimes de ligne | codice di comportamento per le conferenze marittime di linea |
code de conduite pour les conférences maritimes de ligne | Codice di condotta sulle conferenze marittime |
code de conduite pour les sociétés transnationales | codice di condotta per le società transnazionali |
Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières | Codice di condotta relativo all'inquinamento accidentale delle acque interne transfrontaliere |
Code de conduite sur les conférences maritimes | codice di comportamento per le conferenze marittime di linea |
Code de conduite sur les conférences maritimes | Codice di condotta sulle conferenze marittime |
code de conduite volontaire | codice volontario di condotta |
code de déontologie | codice di deontologia |
code de déontologie des avocats de la Communauté européenne | codice di deontologia degli avvocati della Comunità europea |
Code de la libération des mouvements de capitaux | Codice di liberalizzazione dei movimenti di capitale |
code de la propriété intellectuelle | codice della proprietà intellettuale |
code de la Sécurité sociale | codice della sicurezza socialeF |
Code de pratique | Codice di procedura per l'elaborazione, l'adozione e l'applicazione di norme |
Code de pratique | Codice di procedura |
Code de pratique pour l'élaboration, l'adoption et l'application des normes | Codice di procedura per l'elaborazione, l'adozione e l'applicazione di norme |
Code de pratique pour l'élaboration, l'adoption et l'application des normes | Codice di procedura |
code de procédure judiciaire | codice di procedura giudiziaria |
code de procédure pénale | codice di procedura penale |
code de réglementations fédérales | codice dei regolamenti federali |
code des assurances sociales | codice delle assicurazioni sociali |
code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité | codice dei crimini contro la pace e la sicurezza del genere umano |
code des douanes communautaire | codice doganale comunitario |
code des douanes de l'Union | codice doganale dell'Unione |
Code des douanes modernisé | Codice doganale aggiornato |
Code des impôts sur le revenu | codice delle imposte sul reddito |
code des investissements | testo unico sugli investimenti |
Code des obligationsDe la comptabilité commerciale | Codice delle obbligazioniDella contabilità commerciale |
Code des Obligations | Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzeroLibro quinto:Diritto delle obbligazioni |
Code d'instruction criminelle | codice di procedura penale |
code du commerce et de l'industrie | legge sulla disciplina del commercio e dell'industria |
Code du travail | codice del lavoro |
Code du travail | Statuto dei lavoratori |
code du travailF | codice del lavoroF |
Code européen desSécurité socialeavec annexe et addenda | Codice Europeo di Sicurezza socialecon allegato e Addenda |
code IMDG | Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose |
code IMDG | codice marittimo internazionale delle merci pericolose |
code IMDG | Codice IMDG |
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollution | codice internazionale di gestione della sicurezza |
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollution | codice ISM |
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollution | Codice internazionale di gestione sicura |
Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollution | codice internazionale di gestione per la sicurezza delle navi e la prevenzione dell'inquinamento |
Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollution | codice internazionale di gestione della sicurazza che stabilisce norme per la sicurezza delle navi e la prevenzione dell'inquinamento |
Code international de la gestion de la sécurité | codice internazionale di gestione della sicurezza |
Code international de la gestion de la sécurité | codice ISM |
Code international de la gestion de la sécurité | Codice internazionale di gestione sicura |
Code international des pratiques oenologiques | Codice internazionale delle pratiche enologiche |
Code international sur la gestion pour la sécurité | codice internazionale di gestione della sicurezza |
Code international sur la gestion pour la sécurité | codice ISM |
Code international sur la gestion pour la sécurité | Codice internazionale di gestione sicura |
code ISM | codice ISM |
code ISM | codice internazionale di gestione della sicurezza |
code ISM | Codice internazionale di gestione sicura |
Code maritime international des marchandises dangereuses | codice marittimo internazionale delle merci pericolose |
Code maritime international des marchandises dangereuses | Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose |
Code maritime international des marchandises dangereuses | Codice IMDG |
Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses | Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose |
Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses | codice marittimo internazionale delle merci pericolose |
Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses | Codice IMDG |
code moral | codice morale |
code municipal | legge comunale |
Code pastoral | legge sul pascolo |
code publicité/environnement | codice pubblicitario ambientale |
Code pénal | codice penale |
code pénal militaire | codice penale militare |
Code pénal militaire du 13 juin 1927 | Codice penale militare del 13 giugno 1927 |
Code pénal suisseCréation d'un office central de lutte contre le crime organisé | Codice penale svizzeroCreazione dell'Ufficio centrale per la lotta contro la criminalità organizzata |
Code pénal suisse du 21 décembre 1937 | Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 |
Code pénal suisse et code pénal militaireDroit pénal et procédure pénale des médias | Codice penale svizzero.Codice penale militareDiritto penale e procedura penale dei mass media |
Code pénal.Code pénal militaireInfractions contre le patrimoine et faux dans les titres | Codice penale svizzero.Codice penale militareReati contro il patrimonio e falsità in documenti |
Code rural | leggi agrarie |
Code rural | codice rurale |
Code rural | Codice rurale |
code social | codice di sicurezza sociale |
code social | codice della previdenza sociale |
Code sur les pratiques commerciales restrictives | Codice sulle pratiche commerciali restrittive |
Code sur les pratiques commerciales restrictives | Insieme dei principi e regole eque convenute a livello multilaterale per il controllo delle pratiche commerciali restrittive |
code électoral | leggi elettorali |
coder un programme | codificare uno programma |
Concordat concernant l'exécution commune de peines et mesures selon le code pénal suisse et la législation des cantons de la Suisse du nord-ouest et de la Suisse centrale | Convenzione sull'esecuzione delle pene e misure secondo il Codice penale svizzero e secondo la legislazione dei Cantoni della Svizzera nordoccidentale e centrale |
Concordat entre les cantons de Zurich,Glaris,Schaffhouse,Appenzell Rhodesextérieures,Appenzell Rhodes-intérieures,Saint-Gall,des Grisons et de Thurgovie concernant l'exécution des peines et mesures privatives de liberté ordonnées en application du code pénal suisse,ainsi que des mesures privatives de liberté ordonnées en vertu du droit fédéral et cantonal | Convenzione dei Cantoni,di Zurigo,Glarona,Sciaffusa,Appenzello Esterno,Appenzello Interno,San Gallo,Grigioni e Turgovia concernente l'esecuzione delle pene privative della libertà personale,delle misure secondo il Codice penale svizzero e dei ricoveri secondo il diritto federale e cantonale |
dispositions d'application du code des douanes communautaire | disposizioni d'applicazione del codice doganale comunitario |
Format des codes pour le libre choix du fournisseurCarrier Sélectionet première attribution | Formato dei codici per la libera scelta del fornitore di serviziCarrier Selectione prima attribuzione |
Loi fédérale adaptant au code pénal suisse le code pénal militaire et la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Legge federale che adatta al Codice penale svizzero il Codice penale militare e la legge sull'organizzazione giudiziaria e procedura penale per l'armata federale |
Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisseLivre cinquième:Droit des obligations | Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzeroLibro quinto:Diritto delle obbligazioni |
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la modification du code pénal,du code pénal militaire et de la procédure pénale fédérale | Legge federale del 24 marzo 2000 concernente la modifica del Codice penale,del Codice penale militare e della procedura penale federale |
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civildroits réels immobilierset du code des obligationsvente d'immeubles | Legge federale del 4 ottobre 1991 sulla revisione parziale del Codice civileDiritti reali immobiliarie del Codice delle obbligazioniCompera e vendita dei fondi |
Loi fédérale modifiant l'art.393 du code pénal | Legge federale che modifica l'art.393 del Codice penale |
Loi fédérale modifiant le code des obligationsBaux à loyer.Restrictions apportées au droit de résilier | Legge federale che modifica il Codice delle obbligazioniLocazione.Limitazione del diritto di disdetta |
Loi fédérale modifiant le Code des obligationsRestriction du droit de résilier les baux | Legge federale che modifica il Codice delle obbligazioniLimitazione del diritto di disdetta |
Loi sur les télécommunications.Publication des codes de sélection du fournisseur définitivement attribués | Legge sulle telecomunicazioni.Pubblicazione dei codici CSCarrier Selectionattribuiti in modo definitivo |
Message du 19 avril 1999 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militairerévision des dispositions pénales applicables à la corruptionet l'adhésion de la Suisse à la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | Messaggio del 19 aprile 1999 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militarerevisione delle disposizioni penali in materia di corruzionenonché l'adesione della Svizzera alla Convenzione sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali |
Message du 28 janvier 1998 concernant la modification du code pénal suisse,de la loi fédérale sur la procédure pénale et de la loi fédérale sur le droit pénal administratif.Mesures tendant à l'amélioration de l'efficacité et de la légalité dans la poursuite pénale) | Messaggio del 28 gennaio 1998 sulla modifica del Codice penale,della procedura penale federale e della legge sul diritto penale amministrativo.Provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale) |
Message du 30 juin 1993 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaire.Révision du droit de la confiscation,punissabilité de l'organisation criminelle,droit de communication du financier | Messaggio del 30 giugno 1993 concernente la modificazione del Codice penale svizzero e del Codice penale militareRevisione delle norme sulla confisca,punibilià dell'organizzazione criminale,diritto di comunicazione del finanziere |
Message du 10 mai 2000 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaireInfractions contre l'intégrité sexuelle; prescription en cas d'infractions contre l'intégrité sexuelle des enfants et interdiction de la possession de pornographie dure | Messaggio del 10 maggio 2000 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militareReati contro l'integrità sessuale; prescrizione in caso di reati sessuali commessi su fanciulli e divieto del possesso di pornografia dura |
Message du 21 septembre 1998 concernant la modification du code pénal suissedispositions générales,entrée en vigueur et application du code pénalet du code pénal militaire ainsi qu'une loi fédérale régissant la condition pénale des mineurs | Messaggio del 21 settembre 1998 concernente la modifica del Codice penale svizzeroDisposizioni generali,introduzione e applicazione della leggee del Codice penale militare nonché una legge federale sul diritto penale minorile |
mettre les phares en code | registrare i fari |
Ordonnance concernant l'application du Code des normes du GATT | Ordinanza concernente l'applicazione del Codice delle norme del GATT |
Ordonnance concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et des mesures prévues par le code pénal militaireOFEM | Ordinanza sulle spese d'esecuzione delle pene privative della libertà e delle misure previste dal Codice penale militareOSEM |
Ordonnance 3 du 16 décembre 1985 relative au code pénal suisse | Ordinanza 3 del 16 dicembre 1985 sul Codice penale svizzero |
Ordonnance du 1er avril 1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et des mesures prévues par le code pénal militaire | Ordinanza del 1° aprile 1981 sulle spese d'esecuzione delle pene privative della libertà e delle misure previste dal Codice penale militare |
Ordonnance 3 relative au code pénal suisseOCP 3 | Ordinanza 3 sul Codice penale svizzeroOCP 3 |
Ordonnance sur la mise en vigueur de la modification du code civil suisseEffets généraux du mariage,régime matrimonial et successions | Ordinanza sull'entrata in vigore della modificazione del Codice civile svizzeroEffetti del matrimonio in generale,regime dei beni fra i coniugi e diritto successorio |
Ordonnancedu 6 décembre 1982 relative au code pénal suisse | Ordinanza^2del 6 dicembre 1982 sul Codice penale svizzero |
Ordonnancedu 13 novembre 1973 relative au code pénal suisse | Ordinanza^1del 13 novembre 1973 sul Codice penale svizzero |
Ordonnancerelative au code pénal suisseOCP 2 | Ordinanza^2sul Codice penale svizzeroOCP 2 |
Ordonnancerelative au code pénal suisseOCP 1 | Ordinanza^1sul Codice penale svizzeroOCP 1 |
rapports de travail régis par le code des obligations | rapporti di lavoro disciplinati dal Codice delle obbligazioni |
régi par le code des obligations | disciplinato dal Codice delle obligazioni |
Titre final du Code civil suisse | Titolo finale del Codice civile svizzero |