English | Russian |
Activities on the technical protection of the classified information | Деятельность по технической защите конфиденциальной информации (Konstantin 1966) |
ambit of protection | объём правовой охраны |
be subject of a child protection plan | быть включённым в программу защиты ребёнка (Alex_Odeychuk) |
Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment | Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме |
Bureau of Consumer Financial Protection | Бюро по защите прав потребителей финансовых услуг (Kovrigin) |
child protection ward of the Municipal Health Care Institution | социальная палата МУЗ (в которой находится ребенок до передачи в семью опекунов Анна Ф) |
Children's Online Privacy Protection Act of 1998 | Закон о защите конфиденциальности детей в интернете |
concepts of equal protection and due process | понятия равенства всех перед законом и надлежащей правовой процедуры (the ~; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
constitutional protection of the right to food | конституционная защита права на питание |
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Конвенция о защите прав человека и основных свобод (4uzhoj) |
Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse | Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуального насилия (coe.int princess Tatiana) |
Convention on the protection of the European Communities' financial interests | Конвенция о защите финансовых интересов Европейских Сообществ (1995 года, вступила в силу 17.10.2002 года Gr. Sitnikov) |
Convention on the Protection of the Rights of all Migrant workers and Members of their Families | Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (Karma) |
court of Protection | опекунский суд (по охране интересов умалишённых) |
date of expansion of legal protection | дата распространения правовой охраны (Alexgrus) |
Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with special reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally | Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международных уровнях (Принята резолюцией 41/85 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 1986 года Lonely Knight) |
Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and the Protection or Their Independence and Sovereignty | Декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела государств (молитесь) |
Department of Environmental Protection | Управление охраны окружающей среды (Alex_Odeychuk) |
Department of Immigration and Border Protection | Департамент иммиграции и охраны границ (Австралия gov.au Elina Semykina) |
Department of Labour and Social Protection | Департамент труда и социальной защиты (Jenny1801) |
Development and manufacturing of the means of protection for the classified information | Разработка и производство средств защиты конфиденциальной информации (Konstantin 1966) |
Directive 95/46/EC on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data | Директива N 95/46/ЕС "О защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных" (consultant.ru Elina Semykina) |
РУСЗН, district administration for social protection of the population | районное управление социальной защиты населения (Анна Ф) |
EC Directive 98/24/EC Protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work | Директива Совета ЕС 98 / 24 по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при наличии рисков от действия химических веществ |
ensure the protection of evidence | обеспечивать сохранность доказательств |
ensuring the protection of evidence | обеспечение сохранности доказательств |
ensuring the protection of evidence | обеспечивающий сохранность доказательств |
equal protection of the law | равная защита со стороны закона |
equal protection of the law | равенство всех перед законом (Alex_Odeychuk) |
extraordinary measure for protection of State order | чрезвычайная мера охраны государственного порядка |
Federal Agency for the Oversight of Mass Media, Telecommunications, and Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (Alexander Demidov) |
Federal Law No. 364-FZ of November 24, 2014, amending the Federal Law on Information, Information Technology and Information Protection and the Civil Procedure Code | №364-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" и Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" (Elina Semykina) |
Federal Law "On Protection of Consumers" | федеральный закон "О защите прав потребителей" (Fedin) |
Federal Service for Supervision of Consumers Protection and Welfare | Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия (official, mine Bema) |
for the term of their protection, in any and all countries | для обеспечения их защиты в любой стране (Andy) |
form of protection | форма защиты (vleonilh) |
forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world | формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории (Александр Стерляжников) |
freedoms and guarantees of their protection | свободы и гарантии их защиты (vleonilh) |
German Association for the Protection of Intellectual Property | Немецкая ассоциация по охране интеллектуальной собственности (grafleonov) |
in protection of commercial interest | в защиту коммерческих интересов (Himera) |
interim measures of protection | предварительные и обеспечительные меры (алешаBG) |
International Association for the Protection of Intellectual Property | Международная ассоциация по охране интеллектуальной собственности (AIPPI Leonid Dzhepko) |
International Convention on the Protection of New Varieties of Plants | Международная конвенция по охране новых сортов растений (Val Voron) |
International Forum of the Judiciary on the Problems of Judicial Protection of Rights | Международный форум судейского сообщества по вопросам судебной защиты прав (MaryAntoinette) |
Kazakhstan's Ministry of Environmental Protection and Water Resources of the Republic of Kazakhstan | Министерство окружающей среды и водных ресурсов Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
Kazakhstan's Ministry of Environmental Protection and Water Resources of the Republic of Kazakhstan | МООС РК (Johnny Bravo) |
legal protection of nature | правовая охрана природы |
legal protection of software | правовая охрана программ для ЭВМ |
legal regime of forest protection | правовой режим полезащитного леса |
means of cryptographic information protection | средства криптографической защиты информации (Aleksandra007) |
means of individual protection | средства индивидуальной защиты |
Minister of labor and social protection of the population | Министр труда и социальной защиты населения (Казахстан Penguine0001) |
Municipal Administration of Social Protection of the Population | МУСЗН (сокр. Муниципальное управление социальной защиты населения Odnodoom) |
need for the protection of democratic society | необходимость защиты демократического общества (Alex_Odeychuk) |
nomenclature of labour protection measures | номенклатура мероприятий по охране труда |
on Information, Information Technologies and the Protection of Information | "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" (ФЗ wipo.int Elina Semykina) |
on Protection of Children from Information Harmful to Their Health and Development | о защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию (закон РФ) |
on Protection of Competition | о защите конкуренции (Неофициальный перевод на сайте ФАС gov.ru) |
on Protection of Consumers' Right | о защите прав потребителей (федеральный закон, например, amazon.co.uk, oecd.org) |
on Protection of Consumers' Rights | о защите прав потребителей (федеральный закон, например, amazon.co.uk, oecd.org) |
on Protection of Health of the Public from Exposure to Environmental Tobacco Smoke and Consequences of Tobacco Use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (Kovrigin) |
on the Fundamentals of Social Protection of the Homeless Citizens and Gutter Children | Об основах социальной защиты бездомных граждан и беспризорных детей (julan4i4ik) |
On the Protection of Competition | О защите конкуренции (Перевод названия Федерального закона № 135-ФЗ "О защите конкуренции" • Antitrust issues in Russia are regulated by one law: Federal Law No. 135-FZ, “On the Protection of Competition", which entered into force on 26 October 2006. wikipedia.org ovb3832) |
order of protection | охранный ордер (mindmachinery) |
order on interim measures of protection to secure the claim | определение о принятии мер обеспечения иска (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе) |
Principles of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
prohibition of child labour and protection of young people at work | запрещение детского труда и защита интересов молодёжи на рабочем месте (Alexander Matytsin) |
protection in the event of removal, expulsion or extradition | защита в случае выселения, изгнания и выдачи (Alexander Matytsin) |
protection in the event of unjustified dismissal | защита в случае безосновательного увольнения (Alexander Matytsin) |
protection of anonymity | сохранение анонимности |
protection of attributes | охрана внешнего вида оформления товаров или упаковки (вид правовой охраны промышленной собственности) |
protection of attributes | охрана оформления упаковки (вид правовой охраны промышленной собственности) |
protection of business reputation | защита деловой репутации (WiseSnake) |
protection of childhood | охрана детства |
protection of consumer rights | защита прав потребителя (igisheva) |
protection of consumer rights | защита прав потребителей (igisheva) |
protection of consumers' rights | защита прав потребителя (igisheva) |
protection of consumer's rights | защита прав потребителей (igisheva) |
protection of consumer's rights | защита прав потребителя (igisheva) |
protection of consumers' rights | защита прав потребителей (igisheva) |
protection of cultural heritage | охрана памятников культуры |
protection of democratic society | защита демократического общества (Alex_Odeychuk) |
protection of freedom of the individual | охрана свободы личности |
protection of honor, dignity and business reputation | защита чести, достоинства и деловой репутации (калька с русского Leonid Dzhepko) |
protection of industrial property | защита промышленных прав |
protection of inheritance | охрана наследства (Alex_Odeychuk) |
protection of life and health | охрана жизни и здоровья |
protection of marine environment | охрана морской среды |
protection of motherhood | охрана материнства |
protection of natural ecological system | охрана природной экологической системы |
protection of peace | охрана мира |
protection of personal data | защита данных о личной жизни (Alexander Matytsin) |
protection of personal data | защита личной информации (Alexander Matytsin) |
protection of personal data | защита информации о личной жизни (Alexander Matytsin) |
protection of personal data | защита сведений о личной жизни (Alexander Matytsin) |
protection of personal data | защита персональных данных (Alexander Matytsin) |
protection of personal rights | охрана личных прав |
protection of privacy | защита неприкосновенности частной жизни (Alexander Demidov) |
protection of privacy | охрана частной жизни (Alexander Demidov) |
protection of privacy | сохранение тайны |
protection of property | охрана имущества |
protection of property rights | охрана имущественных прав |
protection of public order | охрана общественного порядка |
protection of the accused | охрана обвиняемого от применения к нему противозаконного насилия |
protection of the court | охрана состава суда от применения к нему противозаконного насилия |
protection of the defendant | охрана подсудимого от применения к нему незаконного насилия |
protection of the expert | охрана эксперта от применения к нему противозаконного насилия |
protection of the innocent | защита прав невиновного |
protection of the judge | охрана судьи от применения к нему противозаконного насилия |
protection of the juror | охрана присяжного от применения к нему незаконного насилия |
protection of the jury | охрана состава коллегии присяжных от применения к нему незаконного насилия |
protection of the law | правовая защита (Andrey Truhachev) |
protection of the law | защита со стороны закона (Andrey Truhachev) |
protection of the law | правовая охрана (Andrey Truhachev) |
protection of the law | защита закона (Andrey Truhachev) |
protection of the prosecutor | охрана обвинителя от применения к нему незаконного насилия |
protection of the rights of subjects of personal data | защита прав субъектов персональных данных (grafleonov) |
protection of the witness | охрана свидетеля от применения к нему незаконного насилия |
protection of undisclosed information | Охрана закрытой информации (TRIPS Agreement Tayafenix) |
protection of water against pollution | охрана вод от загрязнения |
provide an equivalent level of protection | обеспечивать такой же уровень защиты (sankozh) |
provide an equivalent level of protection | обеспечивать такой же объём защиты (sankozh) |
review child protection minutes in respect of children | протокол заседания по очередному рассмотрению дела о защите детей (Alex_Odeychuk) |
Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty | Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь |
Sanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements for Establishing Sanitary Protection Zone of Industrial Facilities" | Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования по установлению санитарно-защитной зоны производственных объектов" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 93 от 17.01.2012 г) |
Sanitary-Epidemiological Requirements for Establishing Sanitary Protection Zone of Industrial Facilities | Санитарно-эпидемиологические требования по установлению санитарно-защитной зоны производственных объектов (Johnny Bravo) |
State Service of Environmental Protection | Государственная служба охраны окружающей среды (the Rosekologiya – in Russia Leonid Dzhepko) |
temporary order of protection | временный защитный приказ (временный охранный (защитный) приказ – A Temporary Order of Protection is a court order designed to provide you and your family members with immediate protection. It is effective for up to 20 days. 'More) |
temporary order of protection | временный охранный приказ (временный охранный (защитный) приказ – A Temporary Order of Protection is a court order designed to provide you and your family members with immediate protection. It is effective for up to 20 days. 'More) |
the Federal law "On Social Protection of Disabled People" | Федеральный Закон "О социальной защите инвалидов " |
treaty of protection | договор о защите |
Treaty on the Encouragement and Mutual Protection of Investments | договор о поощрении и взаимной защите инвестиций (международный договор Leonid Dzhepko) |
under the protection of law | под правовой защитой (Andrey Truhachev) |
under the protection of the law | под правовой защитой (Andrey Truhachev) |
violation of labour protection rules | нарушение правил охраны труда |
way of protection | способ защиты (vleonilh) |
without the protections of the criminal law | без уголовно-процессуальных гарантий (уголовно-процессуальные гарантии – это система закрепленных правовыми нормами средств, обеспечивающих реализацию прав участников досудебного следствия и судебного разбирательства по уголовным делам, защиту и восстановление их прав в случае нарушения, а также охрану их законных интересов; Guardian; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data | Рабочая группа по защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных (The Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data set up by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 Anticiklon) |
writ of protection | охранное письмо |
writ of protection | охранная грамота |