French | Italian |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la Principauté de Liechtenstein en vue de modifier la quote-part de la Principauté de Liechtenstein au produit de l'impôt fédéral sur le chiffre d'affaires | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la modifica del modo di computo della quota del Principato del Liechtenstein nel ricavo della imposta federale sulla cifra d'affari |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie la loi sur la monnaie et relatif à la mise hors cours des pièces de 1 et 2 centimes | Decreto del Consiglio federale che abroga quello che modifica la legge federale sulle monete e che mette fuori corso monete da 1 e 2 centesimi |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818 | Decreto del Consiglio federale che abroga quello che modifica il Codice civile svizzero per quanto concerne l'estensione della garanzia nel pegno immobiliareart.818 |
Arrêté du Conseil fédéral adaptant au tarif d'usage modifié des douanes suisses les numéros tarifaires contenus dans diverses disposition de droit fédéral | Decreto del Consiglio federale che adegua alla tariffa d'uso modificata delle dogane svizzere le voci tariffali contenute in talune disposizione del diritto federale |
Arrêté du Conseil fédéral adaptant au tarif modifié des douanes suisses les disposition de droit fédéral qui concernent les importations et les exportations de marchandises | Decreto del Consiglio federale che adatta alla tariffa modificata delle dogane svizzere le disposizioni di diritto federale concernenti le importazioni e le esportazioni di merci |
Arrêté du Conseil fédéral adaptant les dispositions de droit fédéral concernant les importations et les exportations de marchandises au tarif modifié des douanes suisses | Decreto del Consiglio federale che adatta alla tariffa modificata delle dogane svizzere le disposizioni di diritto federale concernenti le importazioni e le esportazioni di merci |
Arrêté du Conseil fédéral autorisant le DFEP à modifier l'ordonnance fédérale sur le contrôle des viandes | Decreto del Consiglio federale che autorizza il DFEP a modificare l'ordinanza federale concernente l'ispezione delle carni |
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 17 octobre 1933 qui modifie le tarif douanier du 8 juin 1921 | Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale del 17 ottobre 1933 che modifica la tariffa doganale dell'8 giugno 1921 |
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance sur les denrées alimentaires | Decreto del Consiglio federale completivo di quello che modifica l'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire | Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la loi qui modifie le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della legge federale che modifica quella sull'ordinamento dei funzionari federali |
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi du 22 juin 1939 qui modifie celle du 12 avril 1907 sur l'organisation militaireorganisation du département militaire et commandement de l'armée | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore la legge federale del 22 giugno 1939 che modifica quella del 12 aprile 1907 sull'organizzazione militareOrganizzazione del Dipartimento militare e comando dell'esercito |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire | Decreto del Consiglio federale che modifica quelli concernenti i corsi di ripetizione,di complemento e della landsturm,i servizi d'istruzione dei complementari,nonchè la messa in vigore e l'introduzione della legge federale che modifica l'organizzazione militare |
Arrêté du Conseil fédéral prolongeant celui qui modifie l'organisation du marché des oeufs | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza sul disciplinamento del mercato delle uova |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'art.211 de l'ordonnance du 3 octobre 1919 concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans les fabriques | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.211 del regolamento del 3 ottobre 1919 per l'applicazione della legge federale sul lavoro nelle fabbriche |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans les fabriques | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento per l'applicazione della legge federale sul lavoro nelle fabbriche |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance d'exécution de la loi sur les fabriques | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento per l'applicazione della legge federale sul lavoro nelle fabbriche |
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagne | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente le misure intese a migliorare le condizioni d'abitazione nelle regioni di montagna |
Arrêté du Conseil fédéral étendant les clauses qui modifient la convention collective sur les salaires minimums des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale alle modificazioni della convenzione concernente i salari minimi per i lavori di confezione e di biancheria eseguiti a domicilio |
caractère génétiquement modifié | carattere geneticamente modificato |
interdiction de modifier l'affectation | divieto di modificare la destinazione |
la méthode du quotient électoral modifié | sistema proporzionale |
la méthode du quotient électoral modifié | metodo del quoziente elettorale corretto |
le règlement ... est modifié comme suit | il regolamento ... è modificato nel modo seguente |
l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales | lo Stato che vuole emanare o modificare disposizioni nazionali |
modifier des données personnelles | modificare dati personali |
modifier illicitement | apportare una modificazione non permessa |
modifier la position d'un mort | modificare la posizione di un morto |
modifier le traitement | modificare il trattamento |
modifier par des inscriptions manuscrites | modificare a mano |
modifier un jugement | riformare una sentenza |
modifier un jugement | annullare una sentenza |
modifier un support de données | modificare un supporto di dati |
modifier une inscription | modificare un'iscrizione |
modifier une taxation | modificare una tassazione |
modifié en dernier lieu par | modificato da ultimo da |
Ordonnance du DFF concernant l'adaptation d'ordonnances fédérales au tarif modifié des douanes suisses | Ordinanza del DFF concernente l'adeguamento di ordinanze federali alla tariffa modificata delle dogane svizzere |
Ordonnance fixant la compétence du DFEP de modifier les annexes 1 et 2 de l'accord italosuisse concernant l'exportation de vins italiens | Ordinanza che abilita il DFEP a modificare gli allegati 1 e 2 dell'accordo fra l'Italia e la Svizzera per l'esportazione di vini italiani |
Protocole entre la Confédération suisse et l'Irlande à l'effet de modifier la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Dublin le 8 novembre 1966 | Protocollo tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda che modifica la convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza firmata a Dublino l'8 novembre 1966 |
tel que modifié par | nella versione modificata da |
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination | tribunali ... che potrà dare luogo alla modifica o all'annullamento della determinazione |