French | German |
Arrêté du Conseil fédéral abolissant la réquisition officielle de locaux habitables vacants et la limitation du nombre de locaux habitables | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der amtlichen Inanspruchnahme unbenützter Wohnräume und der Beschränkung des Wohnraumes |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant et modifiant des dispositions par suite de la dissolution des gardes locales | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Auflösung der Ortswehren |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne les organismes locaux de défense contre avions | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die örtlichen Fliegerabwehrorganisationen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la dissolution des organismes locaux de protection antiaérienne | Bundesratsbeschluss über die Auflösung der örtlichen Luftschutzorganisationen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la détermination des noms locaux lors des mensurations cadastrales et leur orthographe | Bundesratsbeschluss über die Erhebung und Schreibweise der Lokalnamen bei Grundbuchvermessungen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la remise de chaussures aux troupes locales de protection antiaérienne | Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrüstung der örtlichen Luftschutztruppen mit Schuhwerk |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le solde et la subsistance des personnes faisant partie des organismes locaux de défense aérienne en service actif | Bundesratsbeschluss betreffend Sold und Verpflegung für die Angehörigen der örtlichen Luftschutzorganisationen im aktiven Dienst |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le transfert,dans les troupes de protection antiaérienne,du personnel des formations locales | Bundesratsbeschluss über die Eingliederung von Angehörigen der örtlichen Luftschutzformationen in die Luftschutztruppen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les gardes locales | Bundesratsbeschluss über die Ortswehren |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral ouvrant des crédits de programme pour la construction de logements et l'aménagement régional et local du territoire | Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses über Rahmenkredite für den Wohnungsbau und die Regional-und Ortsplanung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss betreffend Äenderung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
Arrêté fédéral ouvrant des crédits de progamme pour la construction de logements et l'aménagement régional et local du territoire | Bundesbeschluss über Rahmenkredite für den Wohnungsbau und die Regional-und Ortsplanung |
arrêtés et règlements généraux,provinciaux et locaux | allgemeinverbindliche Erlasse und Verordnungen,Erlasse und Verordnungen der Provinzen und Stadtverwaltungen |
autorités administratives locales au niveau du "Bezirk" | Bezirksverwaltungsbehörde |
autorités locales | Ortsbehörden |
autorités régionales ou locales | regionale oder lokale Gebietskörperschaften |
autorités régionales ou locales,autres autorités publiques | regionale oder lokale Gebietskörperschaften |
caisse locale | Ortskasse |
chef de l'administration locale au niveau du "Bezirk" | Bezirkshauptmann |
chef de service local de police | Polizeidirektor |
chemin de fer local | Nebenbahn |
chemin de fer local | Lokalbahn |
chômage local | oertliche Arbeitslosigkeit |
collectivité locale | Gemeinde |
collectivité localeF | GebietskoerperschaftD |
collectivités locales | Gemeindeverbände |
collectivités régionales et locales | regionale und lokale Gebietskörperschaften |
comité composé de représentants des collectivités régionales et locales | Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften |
Comité consultatif des institutions locales et régionales des Etats Membres de la Communauté européenne | Beratender Ausschuss der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft |
comité à caractère consultatif composé de représentants des collectivités régionales et locales | beratender Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften |
commerce local | Lokogeschäft |
compétence locale | örtliche Zuständigkeit |
compétence provisoire du juge local étranger | vorläufige Zuständigkeit des ausländischen örtlichen Gerichts |
concession de radiodiffusion locale | Konzession für die Veranstaltung lokaler Radio-und Fersehprogramme |
concession pour diffuseurs locaux | Rundfunkkonzession von Lokalveranstaltern |
conditions locales | örtliche Gegebenheiten |
contrôler l'état d'entretien des locaux,appareils,vases et installations servant à la fabrication,production,manipulation,conservation et vente des marchand ises et objets soumis au contrôle de l'autorité | behufs Feststellung ihres Zustandes die Räumlichkeiten,Apparate,Gefässe,Vorrichtungen besichtigen,welche zur Herstellung,Gewinnung,Behandlung,Aufbewahrung und zum Verkauf der der Beaufsichtigung unterstellten Waren dienen |
convention collective locale | Ortstarifvertrag |
dans les locaux de l'intéressé | in den Räumlichkeiten des Beteiligten |
dans les locaux privés | in den Räumlichkeiten des Beteiligten |
différend d'ordre local | örtlich begrenzte Streitigkeit |
direction locale des travaux | örtliche Bauleitung |
droit antérieur de portée locale | älteres Recht von örtlicher Bedeutung |
droit local | örtliches Recht |
droit local | Ortsgesetze |
droit local | Lokalrecht |
droit local | lokales Recht |
droit local | oertliches Recht |
droit local | Ortsgesetz |
droit local | Ortsrecht |
déclarer un étranger à la police locale | einen Ausländer bei der Ortspolizei melden |
déclarer un étranger à la police locale | eine Ausländerin bei der Ortspolizei melden |
déclarer une étrangère à la police locale | einen Ausländer bei der Ortspolizei melden |
déclarer une étrangère à la police locale | eine Ausländerin bei der Ortspolizei melden |
financement local des aides | oertliche Kostenfinanzierung |
fouille de locaux | Hausdurchsuchung |
fouille de locaux | Haussuchung |
fouille de locaux | Durchsuchung von Räumlichkeiten |
habitudes locales | Ortsgebräuche |
heure locale | Ortszeit |
inobservation des prescriptions légales sur la protection de locataires d'habitations et de locaux commerciaux | Widerhandlungen gegen die Bestimmungen zum Schutz der Mieter von Wohn-und Geschäftsräumen |
inspection locale | Augenschein |
instance locale | einheimischer Partner |
instance locale | einheimische Organisation |
instance locale | Counterpart |
langue locale | Ortssprache (linguatg local) |
le loyer se situe dans la fourchette locale | die Kostenmiete bewegt sich im ortsüblichen Bereich |
les sections locales d'un parti | die Wahlkreisverbände einer Partei |
local commercial | Geschäftsraum |
local commercial | Geschäftsraumeinheit |
local de réflexion | Besinnungsraum |
local de service | Dienstraum |
local de sécurité | Sicherheitsraum |
local de vote | Wahllokal |
local de vote | Stimmbüro |
local de vote | Abstimmungsraum |
local disciplinaire | Disziplinarraum |
local du service du feu | Feuerwehrlokal |
local occupé à titre privatif | in Sondereigentum stehender Raum |
local occupé à titre privatif | Sondereigentum an einem Raum |
local pour les cérémonies de mariage | Trauungslokal |
local pour les cérémonies de mariage | amtliches Trauungslokal |
local privatif | in Sondereigentum stehender Raum |
local privatif | Sondereigentum an einem Raum |
local professionnel | Praxis |
local professionnel | Arbeitsraum |
locaux de rétention | Schubhafträume |
loi d'organisation des collectivités locales | Kommunalverwaltungsgesetz |
loi sur les pensions du personnel des collectivités locales et des fonctionnaires publics | Gesetz über die Altersversorgung für Angestellte und Beamte der lokalen Gebietskörperschaften |
Loi sur les règlements communs pour les collectivités locales | Gesetz über die Regelung der Zusammenarbeit nachgeordneter Gebietskörperschaften |
Loi sur les télécommunications.Blocs de fréquences disponibles pour la boucle locale sans fil,Wireless Local LoopWLL | Fernmeldegesetz.Verfügbare Frequenzblöcke für den drahtlosen Teilnehmeranschluss,Wireless Local LoopWLL |
législation locale | örtliches Recht |
législation locale | Ortsrecht |
législation locale | Ortsgesetze |
marché local | örtlicher Markt |
milieu local | ortsansässige Gemeinschaft |
milieu local | örtliche Gemeinschaft |
milieu local | lokale Gemeinschaft |
noms locaux | Flurnamen |
Ordonnance concernant les organismes locaux de défense contre avions | Verordnung über die örtlichen Fliegerabwehrorganisationen |
Ordonnance concernant un essai temporaire et local de limitation de vitesse à 50 km/h dans les agglomérations | Verordnung über die Durchführung eines zeitlich und örtlich beschränkten Versuches mit Tempo 50 innerorts |
Ordonnance de la Direction générale des douanes concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés | Verordnung der Oberzolldirektion über Privatlagerwaren |
Ordonnance de la Direction générale des douanes concernant les marchandises entreposées dans des locaux privés | Verordnung der Eidgenössischen Oberzolldirektion über Privatlagerwaren |
Ordonnance du DFFD concernant la liste des marchandises pouvant être entreposées dans des locaux privés conformément à la loi sur les douanes | Verfügung des EFZD über das Verzeichnis der Privatlagerwaren gemäss Zollgesetz |
Ordonnance du DFFD concernant la liste des marchandises pouvant être entreposées dans les locaux privés conformément à la loi sur les douanes | Verordnung des EFZD über das Verzeichnis der Privatlagerwaren gemäss Zollgesetz |
Ordonnance du DFFD concernant la liste des marchandises pouvant être entreposées dans les locaux privés des ports rhénans,à Bâle,conformément à la loi sur les douanes | Verfügung des EFZD über das Verzeichnis der Waren,die gemäss Zollgesetz in den Basler Rheinhäfen privat gelagert werden dürfen |
Ordonnance fixant les attributions techniques des inspecteurs cantonaux des denrées alimentaires et des experts locaux | Verordnung betreffend die technischen Befugnisse der kantonalen Lebensmittelinspektoren und der Ortsexperten |
Ordonnance sur la formation d'organismes locaux de défense aérienne passive | Verordnung über die Bildung örtlicher Luftschutzorganisationen |
Ordonnance sur les essais locaux de radiodiffusionOER | Verordnung über lokale Rundfunk-VersucheRVO |
organisme local | örtliche Verwaltungsstelle |
organisme local de droit publicF | GebietskoerperschaftD |
Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de 48 concessions de radiocommunication pour la boucle local sans fil,Wireless Local LoopWLLdans les bandes de fréquences 3,4 GHz et 26 GHz | 48 Funkkonzessionen für die Bereitstellung des drahtlosen Teilnehmeranschlusses,Wireless Local LoopWLL,in den Frequenzbändern 3,4 GHz und 26 GHz-Eröffnung der Ausschreibung mit Zuschlag auf Grund einer Auktion |
parler local | Ortssprache (linguatg local) |
Police locale | Lokale Polizei |
Police locale | Stadtpolizei |
pouvoirs locaux | kommunale und regionale Gebietskörperschaften |
pouvoirs publics régionaux ou locaux | regionale oder lokale Gebietskörperschaften |
principe de précision locale | Nachbarschaftsprinzip |
principe de précision locale | Prinzip der Nachbarschaft |
principe de précision locale | Nachbargenauigkeitsprinzip |
protection des locaux | Raumschutz |
relation locale | Nachbarbeziehung |
représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d'un mandat électoral au sein d'une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élue | Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind |
représentation locale | örtliche Vertretung |
Règlement des offices locaux de surveillance des distilleries | Reglement für die Brennereiaufsichtstellen |
Règlement d'exécution des offices locaux de surveillance des distilleries | Reglement für die Brennereiaufsichtsstellen |
Règlement du DFI,du Comité directeur,des commissions d'examens,des présidents locaux et des examinateurs des examens fédéraux des professions médicales | Geschäftsreglement des EDI für den Leitenden Ausschuss,die Prüfungskommissionen,Ortspräsidenten und Examinatoren bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen |
règlement local | Ortsregelung |
réglementation locale | Ortsregelung |
service local de police | Polizeibehörde |
taxe locale sur les bénéfices | lokale Gewinnsteuer |
terme fixé par l'usage local | ortsüblicher Termin |
transporter dans le rayon local | Nahverkehr |
usage local | Ortsübung |
usage local | Ortsgebrauch |
vision locale | Augenschein |
zone de diffusion locale | lokales Versorgungsgebiet |
évacuation des locaux | Räumung |