English | Russian |
All other issues not settled by the Contract shall be settled in accordance with the current laws of the Russian Federation | все иные вопросы, не урегулированные Договором, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством РФ (Elina Semykina) |
assist in opening a bank account | помочь кому-либо в открытии банковского счёта (ReinaML) |
be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights | находиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человека (Alex_Odeychuk) |
be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights | находиться в резком противоречии с ценностями, определёнными Европейской конвенцией по правам человека (Alex_Odeychuk) |
believe in legal innovation and technology | считать, что будущее юридической практики за инновационными информационными технологиями (Alex_Odeychuk) |
break-in | незаконное вторжение в помещение с преодолением физического препятствия (взломом) |
break in activity | перерыв в деятельности (Elina Semykina) |
break in activity | перерыв в работе (Elina Semykina) |
Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским или торговым делам /заключена 2 июля 2019 года/ (Гаага, 2 июля 2019 года hcch.net 'More) |
Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary | Гаагская конвенция о праве, применимом к определённым правам в отношении ценных бумаг, хранящихся у посредника (Tayafenix) |
edition with parallel text in foreign languages | издание с параллельным текстом на иностранных языках |
estate in real property | право на недвижимость |
Fairness in Music Licensing Act | Закон о справедливости лицензирования музыки (закон США, разрешивший субъектам малого бизнеса публично исполнять музыкальные произведения без необходимости уплаты лицензионных отчислений Alex_Odeychuk) |
file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property | обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости (Alex_Odeychuk) |
Gilbert's Cases in Law and Equity | сборник судебных решений общего права и права справедливости, составитель Гилберт (1713-1715) |
Gilbert's Cases in Law and Equity | сборник судебных решений общего права и права справедливости (составитель Гилберт, 1713-1715) |
Gilbert's Reports in Equity | сборник решений права справедливости, составитель Джилберт (1705-1727) |
grant preliminary approval of a $2.33 billion investment in | давать предварительное согласие на инвестиции в размере 2,33 млрд. долл. США в (контекстуальный перевод; CNN Money Alex_Odeychuk) |
I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed | Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE (ОксанаС.) |
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
in camera | слушание дела в кабинете судьи или в зале суда при отсутствии всех участников суда включая жюри (латинское слово означает ' в кабинете ') |
in forma pauperis | разрешение суда не платить пошлину подающему заявление лицу, которое не имеет достаточно для этого средств (латинское слово означает 'в форме бедняка') |
in personam | действие или поступок, направленный против какого-л. лица |
in police custody | задержан (Legal definition: Arrest is a short term event to be followed by Custody if approved of by a legal judicial authority. • "The man who opened fire at the hospital is now in police custody." ART Vancouver) |
in propia persona | когда лицо представляет свое дело на суде без адвоката (= in pro per, латинское слово означает "сам по себе "или " своей собственной персоной") |
in rem | термин используется для обозначения поступков или действий, направленных против предмета, в противоположность действий, направленных против лица "in personam" |
in Vitro Diagnostic Medical Devices Regulation EU No. 2017/746 | Регламент ЕС о медицинских изделиях для диагностики in vitro № 2017/746 (IVDR) |
interest in the object | имущественное право на вещь (алешаBG) |
Interregional Preparatory Meeting of Experts on Formulation and Application of United Nations Standards and Norms in Criminal Justice | Межрегиональное подготовительное совещание экспертов по разработке и применению стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области уголовного правосудия |
Meeting of Eminent Persons on the New Dimensions of Criminality and Crime Prevention in the Context of Development | Совещание группы видных деятелей по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития |
New Delhi Consensus on the New Dimensions of Criminality and Crime Prevention in the Context of Development | Делийский консенсус по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития |
object in issue | предмет спора |
Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Railway Rolling Stock | Протокол по железнодорожному подвижному составу к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования ('More) |
qualified in New York County | допущен к нотариальной практике в округе Нью-Йорк (Надпись на штампе нотариусов США Leonid Dzhepko) |
right set out in the Bill of Rights | право, установленное Биллем о правах (a ~ Alex_Odeychuk) |
Rights in data | Защита данных и компьютерного программного обеспечения с ограниченными правами (Andy) |
rules for maintenance of order in court | правила поддержания порядка (в суде) |
stipulated in the Articles of Association | предусмотренный уставом (ART Vancouver) |
the title "Apostille Convention de La Haye du 5 octobre 1961" shall be in the French language | Заголовок "Apostille Convention de la Haye du 5 octobre 1961" должен быть дан на французском языке |
White and Tudor's Leading Cases in Equity | сборник руководящих судебных прецедентов права справедливости, составители Уайт и Тюдор |