French | German |
accord de Nice pour la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken |
Arrangement concernant la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques | Abkommen über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken |
Arrangement de Locarno instituant une classification internationale pour les dessins et modèles industriels | Abkommen von Locarno zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle |
Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques,revisé à Genève le 13 mai 1977 | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken,revidiert in Genf |
Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques,revisé à Stockholm | Abkommen von Nizza über die Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken,revidiert in Stockholm |
Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik-oder Handelsmarken |
Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets | Strassburger Abkommen über die internationale Klassifikation der Erfindungspatente |
Arrangement instituant une classification internationale pour les dessins et les modèles industriels | Abkommen zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsIer supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation1.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXVIIIe supplément | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXVIII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctions | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctions | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXXXVe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation-XXXV.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXXIIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXXII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXLIVe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXLIV.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la classification des fonctions | Bundesratsbeschluss über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la classification des fonctionsClassification des Fonctions | Bundesratsbeschluss über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une nouvelle classification des inventions | Bundesratsbeschluss betreffend die Einführung eines neuen Erfindungsklassenverzeichnisses |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsIVe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationIV Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions et celui du 7 avril 1930 sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédérauxVIIIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationund des Bundesratsbeschlusses vom 7.April 1930 über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaften von Bundesbeamten habenÄmterverzeichnisVIII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctions | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Ämterklassifikation |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctionsXIIIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXIII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctionsXVIIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der BeamtenÄmterklassifikationXVII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctions | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctionsXIVe supplément | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXIV.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctionsXLIIe et XLIIIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der ÄmterÄemterklassifikationXLII.und XLIII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la classification des fonctions | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter derBeamten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsXIIe supplément | Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXII.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsIIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation2.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXVe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXV.Nachtrag |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral sur la classification des fonctionsXXIe supplément | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXXI.Nachtrag |
Arrêté fédéral approuvant un amendement à la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung einer Änderung des Abkommens über die Nomenklatur für die Einreihung von Waren in den Zolltarifen |
Arrêté fédéral concernant la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Bundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Nomenklatur für die Einreihung von Waren in den Zolltarifen |
classification dans une catégorie | Kategorieneinteilung |
classification d'après le mode de contrôle et de classement | Einteilung nach der Art des Kontroll- oder des Klassiervorgangs |
classification de données | Klassifizierung der Daten |
classification de données | Datenklassifizierung |
classification de sécurité | Geheimhaltungsstufe |
classification de sécurité | Geheimhaltungsgrad |
classification des fonctionnaires | Klassifikation der Beamten |
classification des fonctions | Ämterklassifikation |
classification des intrus | Typologie der Eindringlinge |
classification des intrus | Tätertypologie |
classification des malfaiteurs | Tätertypologie |
classification des malfaiteurs | Typologie der Eindringlinge |
classification des routes | Einteilung der Straßen |
classification des routes | Einreihung der öffentlichen Straßen |
classification des véhicules | Fahrzeugeinteilung |
classification incorrecte | falsche zolltarifliche Einreihung |
classification militaire | Klassifizierung der Daten nach ihrem Geheimhaltungsgrad |
classification professionnelle | Berufskatalog |
classification professionnelle | berufliche Einstufung |
classification professionnelle | berufliche Eingruppierung |
classification professionnelle | Berufsklassifikation |
classification professionnelle | Berufsgruppenverzeichnis |
Convention du 15 décembre 1950 sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersDénonciation | Abkommen vom 15.Dezember 1950 über die Nomenklatur für die Klassifikation der Waren in den ZolltarifenKündigung |
Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersavec protocole | Abkommen über die Nomenklatur für die Klassifikation der Waren in den Zolltarifenmit Protokoll |
degré de classification | Geheimhaltungsgrad |
directive classification | Klassifizierungsrichtlinie |
niveau de classification | Geheimhaltungsstufe |
niveau de classification | Geheimhaltungsgrad |
Ordonnance concernant la classification des fonctions | Verordnung über die Einreihung der Ämter der BeamtenVerordnung Ämterklassifikation |
Ordonnance de département fédéral de l'économie publique du 20 juin 1995 concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
Ordonnance de l'administration des blés sur la classification des variétés de froment | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung der Weizensorten in Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung des Inlandgetreides in die Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de froment | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung der Weizensorten in die Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de froment | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung der Weizensorten in Preisklassen |
Ordonnance de l'administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de froment | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung betreffend die Einteilung der Weizensorten in Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés sur la classification des variétés de froment | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung der Weizensorten in Preisklassen |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés,concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
Ordonnance du DFI sur la classification des liquides pouvant altérer les eaux | Verordnung des EDI über die Klassierung wassergefährdender Flüssigkeiten |
Ordonnance du DFJP concernant l'introduction d'une nouvelle classification des inventions | Verfügung des EJPD betreffend die Einführung eines neuen Erfindungsklassenverzeichnisses |
Ordonnance du DMF sur la classification du matériel de l'armée | Verordnung des EMD über die Klassifizierung von Armeematerial |
Ordonnance du 2 juin 1998 concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung vom 2.Juni 1998 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
Ordonnance sur la classification et le traitement d'informations de l'administration civile | Verordnung über die Klassifizierung und Behandlung von Informationen im zivilen Verwaltungsbereich |
Recommandation du Conseil de coopération douanière en vue d'amender l'art.XVI de la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens für die Änderung von Art.XVI des Abkommens über die Einreihung von Waren in den Zolltarifen |
Recommandation du 1er janvier 1975 du Conseil de coopération douanière visant à exprimer en termes de classification type pour le commerce international, révision 2, des données statistiques du commerce international recueillies sur la base de la nomenclature de Bruxelles | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 1. Januar 1975, wonach für die auf der Grundlage des Brüsseler Zolltarifschemas zusammengestellten Aussenhandelsstatistiken die Terminologie des internationalen Warenverzeichnisses für die Handelsstatistik, Revision 2, zu verwenden ist |
Règlement du 11 juin 1991 relatif à la procédure d'évaluation et de classification des fonctions du personnel de l'Etat | Reglement vom 11.Juni 1991 über das Verfahren zur Bewertung und Einreihung der Funktionen des Staatspersonals |
Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques | Global Harmonisiertes System für die Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien |