English | Russian |
abandon the oil well | прекращать эксплуатацию нефтяной скважины |
abort the assigned mission | прекращать выполнение задания из-за неисправности |
abort the start | прерывать пуск из-за неисправности |
allow for the round-off error | учитывать погрешность округления |
apply the emergency brake | включать аварийный тормоз |
asymmetry of the object observed | асимметрия наблюдаемого предмета |
at the stall | при сваливании |
avoid marring the work machined surface | во избежание царапанья обработанной поверхности изделия |
backlash perceptible to the eye | люфт, ощутимый на глаз |
backlash perceptible to the touch | люфт, ощутимый на ощупь |
batter the type | сбивать шрифт |
battery failure to take charge from the generator | незаряжание батареи от генератора |
be behind the schedule | отставать от графика (на, by) |
be beyond the schedule | отставать от графика (на) |
be the cause | служить причиной (чего-л., of) |
be the source | служить причиной (чего-л., of) |
below and above the stall | до и после срыва |
beyond the fixed limits | сверх установленных пределов |
beyond the prescribed limits | сверх установленных пределов |
beyond the set limits | сверх установленных пределов |
bias the measurement results | вызывать смещение результатов измерений относительно истинных значений |
bias the measurement results | вызывать смещение результатов измерения (относительно истинных значений) |
blade catching in the cut | заедание полотна ножовки в резе |
bleed the tyre | спускать шину |
blind the pores | забивать поры |
bloom to the surface | выступать на поверхности в виде пятен |
break in jumper connecting the transmitter and receiver terminals | обрыв в перемычке, соединяющей зажимы передатчика и приёмника |
break in the hand lamp cord | обрыв в шнуре переносной лампы |
break off the welding if thermal cracking is detected | прерывать сварку при появлении горячих трещин |
break the scale firmly stuck to the blank | сбивать окалину, приставшую к заготовке |
break the scale tightly adhering to the blank | сбивать окалину, приставшую к заготовке |
break the vacuum | нарушать вакуум |
bring up the blow-hole into the riser | выводить внутреннюю газовую раковину в прибыльную часть отливки |
bring up the blow-hole into the sinkhead | выводить внутреннюю газовую раковину в прибыльную часть слитка |
brushing of gear teeth against the casing walls | трение зубьев шестерен о стенки кожуха |
brushing of gear teeth on the casing walls | трение зубьев шестерен о стенки кожуха |
bullet lodging in the bore | застревание пули в канале ствола |
burn a spot in the kinescope picture tube face | прожигать экран кинескопа |
burn a spot in the kinescope screen | прожигать экран кинескопа |
burn the metal dead | пережигать металл полностью |
burning into the sand | пригар формовочной смеси к отливке |
burning of moulding sand fast to the casting | пригорание формовочной земли к отливке |
burning of moulding sand fast to the casting | пригар формовочной земли к отливке |
burn-out of the heat transfer system | перегорание системы теплопередачи (реактора) |
burst off the target | разрыв, отклонившийся от цели |
burst over the target | перелёт (перелётный разрыв) |
cable chafing on the trough walls | трение кабеля о стенки лотка |
calculate the design by the limiting spot | рассчитывать конструкцию по слабому месту |
calculate the design by the weak spot | рассчитывать конструкцию по слабому месту |
cancel the assigned route | отменять заданный маршрут |
carry a test to the specimen failure | доводить испытание до разрушения образца |
chafe against the casing walls | тереть о стенки кожуха |
clear a fault on the spot | ликвидировать повреждение на месте |
clear the abnormal operating conditions | устранять нарушение нормального режима работы |
clear the meter scale prematurely | преждевременно сбрасывать отсчёт прибора |
closing against the medium pressure | закрытие против движения среды (клапана, крана) |
cold flow is caused by sustained application of a load greater than the elastic limit | хладнотекучесть вызывается приложением длительной нагрузки, превышающей предел упругости |
compensate the deficit alloy ingredient | компенсировать недостающий компонент сплава |
connection to the chassis | соединение на корпус |
connection to the earth | соединение на массу |
connection to the frame | соединение на корпус |
connection to the ground | соединение на массу |
connection with the wrong polarity | смешение полюсов |
continuous dry running causes undue overheating and even melting-out of the bearing | длительная работа подшипника без смазки вызывает его чрезмерный нагрев и даже расплавление |
correct a fault on the spot | ликвидировать повреждение на месте |
correct field winding faults to the frame | устранять замыкания обмотки возбуждения на корпус |
correct field winding faults to the to other windings | устранять замыкания обмотки возбуждения на корпус |
corrupt the signal by noise | искажать сигнал шумом |
coupling a stray capacitance in the circuit | внесение паразитной ёмкости в цепь |
crabbing on the course | рыскание на курсе |
crack extending to the contact surface | трещина, выходящая на привалочную плоскость |
cracks weakening the instrument strength | трещины, нарушающие прочность прибора |
crash beyond the runway | разбиваться с перелётом за перелёт ВПП |
crash short of the runway | разбиваться с недолётом до ВПП |
crumple the breech casing | смять короб пулемёта |
cushion the impact of machine motion parts | смягчать удар движущихся частей машины |
cutting tool short of the work edge | недоход режущего инструмента до кромки изделия |
defocuse the beam | расфокусировать пучок |
depart from the specified direction | отклоняться от заданного направления |
departure from the prescribed practice | отступление от установленного порядка действий |
departure from the standard | отклонение от стандарта |
departure of receiver tuning frequency from the rated one | отклонение частоты настройки приёмника от номинальной |
departure of sight reticle centre from the reference point | увод центра сетки прицела от ориентира |
derange the joint tightness | нарушать герметичность соединения |
descale the forging | сбивать окалину с поковки |
detach the raised scale | отделять образовавшуюся окалину |
deviate from the specified direction | отклоняться от заданного направления |
deviation about the pitch axis | отклонение в поперечном направлении |
deviation from the assigned flight direction | уклонение от заданного направления полёта |
deviation from the reciprocity law | отклонение от закона взаимозаместимости |
difficulty in preparing the gun for action | трудность перевода орудия из походного в боевое положение |
difficulty in preparing the gun for travel | трудность перевода орудия из боевого в походное положение |
dip stick for measuring the fuel level height difference in petrol tanks | щуп для измерения разновысотности уровней горючего в бензобаках |
discontinue the fuel flow | прекращать подачу горючего |
discontinue the oil flow | прекращать подачу смазки |
displacement along the coordinate axis | смещение вдоль оси координат |
disrupt the aim | расстраивать наводку |
disrupt the working cycle | нарушать цикл работы |
disturb the aim | расстраивать наводку |
disturb the corrosion-preventive compound | нарушать антикоррозийную смазку |
disturb the corrosion-preventive grease | нарушать антикоррозийную смазку |
disturb the given surface finish | нарушать заданную чистоту обработки поверхности |
disturb the sample structure | нарушать структуру образца |
disturb the shop adjustment | нарушать заводскую установку (при сборке) |
disturb the specified machining accuracy | нарушать заданную точность обработки |
disturb the specified surface finish | нарушать заданную чистоту обработки поверхности |
disturb the stability | нарушать остойчивость |
do not change the feed rates at rapid traverse | переключение подач на быстром ходу воспрещается |
do not change the speed rates at rapid traverse | переключение скоростей на быстром ходу воспрещается |
do not disengage feed during machine with the machine running | запрещается выключать подачу при работе станка |
do not engage feed during machine with the machine running | запрещается включать подачу при работе станка |
do not increase the cutting speed to the detriment of accuracy | запрещается увеличивать скорость за счёт снижения точности |
dragging of cutting tool against the workpiece | трение резца об изделие |
dragging of phone stylus on the record plate | трение иглы звукоснимателя о пластинку |
drive the fire director off the target | сбивать наводку ПУАЗО |
drop in circuit insulation resistance to the chassis | понижение сопротивления изоляции электрической цепи относительно корпуса |
drunken thread is a thread in which the advance of the thread helix is irregular | "пьяной" называется резьба с неравномерным шагом винтовой линии |
drunken thread is a thread in which the advance of the thread spiral is irregular | "пьяной" называется резьба с неравномерным шагом винтовой спирали |
earthing the "minus" terminal on the aeroplane structure | замыкание "минуса" на массу в электрической системе самолёта |
earthing the "plus" terminal on the aeroplane structure | замыкание "плюса" на массу в электрической системе самолёта |
electrostriction is a mechanical deformation caused by the application of an electric field to any dielectric material | электрострикцией называется механическая деформация, вызванная приложением электрического поля к любому диэлектрику |
eliminate spalling on the inner and outer races of ball bearings | устранять сколы, обнаруженные на внутренних и наружных кольцах шарикоподшипников |
exceed the tolerance error limits | превышать допустимые пределы ошибок |
excess of blank internal temperature over the external one | превышение внутренней температуры заготовки над наружной |
expose to the effect | подвергать воздействию (of) |
extractor grips fail to press against the wedge clamps | захваты экстракторов не прижимаются к захватам клина |
fail the test | "провалить" испытание |
fail to fit within the clearance limits | не вписываться в габарит |
fail to fit within the rated limits | не вписываться в установленные пределы |
fail to keep the aeroplane aligned with the runway | не выдерживать направление движения самолёта по ВПП |
fail to maintain the runway aligned with the aeroplane | не выдерживать направление движения самолёта по ВПП |
fail to observe the prescribed machine lubricating intervals | не соблюдать установленные сроки смазки станка |
fail to observe the prescribed restrictions | не соблюдать установленные ограничения |
failure of breechblock lever to return to the initial position | невозвращение рукоятки затвора в исходное положение |
failure of bullet to reach the target | недолёт пули до цели |
failure of cutting tool to advance close to the work edge | недоход режущего инструмента до кромки изделия |
failure of cutting tool to catch the thread fillet | непопадание резца в нитку резьбы |
failure of cutting tool to match with the thread fillet | непопадание резца в нитку резьбы |
failure of dynamotor when changing over the radio set to transmission | незапуск умформера при переключении радиостанции на передачу |
failure of engine shaft turning by the starter | непроворачивание вала двигателя стартером |
failure of grinding wheel point to catch the thread fillet | несовпадение вершины шлифовального круга с ниткой резьбы |
failure of grinding wheel point to match with the thread fillet | несовпадение вершины шлифовального круга с ниткой резьбы |
failure of grinding wheel to catch the thread fillet | непопадание шлифовального круга в нитку резьбы |
failure of grinding wheel to match with the thread fillet | непопадание шлифовального круга в нитку резьбы |
failure of high-voltage current supply to the glow plug | неподача тока высокого напряжения на запальную свечу |
failure of high-voltage current supply to the heating plug | неподача тока высокого напряжения на запальную свечу |
failure to apply the parallax effect | неучёт параллакса |
failure to attend the equipment maintenance | неспособность поддерживать оборудование в исправном состоянии |
failure to bring the gun into parallelism with another | несовпадение наводки одного орудия параллельно другому |
failure to comply with the specifications | невыполнение требований технических условий |
failure to comply with the standards | невыполнение требований стандартов |
failure to eject the empty case | невыбрасывание стреляной гильзы |
failure to engage the gear | невключение передачи |
failure to extend the landing gear | невыпуск шасси |
failure to fire the arc | незажигание дуги |
failure to keep the car safety to the track | неустойчивость вагона на ходу |
failure to knock out the stamped part | невыбрасывание отштампованной детали |
failure to meet the acceptance test requirements | невыполнение требований приёмных испытаний |
failure to meet the cross-check requirements | невыполнение требований перекрёстного контроля |
failure to meet the specification requirements | невыполнение требований технических условий |
failure to meet the specified requirements | неспособность удовлетворять установленным требованиям |
failure to meet the standard requirements | невыполнение требований стандартов |
failure to observe the prescribed limitations | несоблюдение установленных ограничений |
failure to observe the prescribed restrictions | несоблюдение установленных ограничений |
failure to observe the specifications | нарушение технических условий |
failure to relight the engine | невозможность запуска заглохшего двигателя в полете |
failure to restart the engine | невозможность повторного запуска двигателя |
failure to start the engine | незапуск двигателя |
failure to start the engine | невозможность запуска двигателя |
failure to start the engine | невключение двигателя |
failure to strike the arc | незажигание дуги |
failure to switch on the correction | невключение коррекции |
fall beyond the clearance limits | не вписываться в габарит |
fall outside the clearance limits | не вписываться в габарит |
fall short of the prescribed limit | падать ниже установленного уровня |
falling outside the range limits | выход за пределы диапазона |
flame liftoff the burner | отрыв пламени от горелки |
follow-the-pointer parallax | параллакс индикаторно-синхронной передачи |
form cold laps in the casting mould | образовывать неслитины в литейной форме |
freeze the heat | заморозить плавку |
friction of gear teeth against the casing walls | трение зубьев шестерен о стенки кожуха |
friction of gear teeth on the casing walls | трение зубьев шестерен о стенки кожуха |
gauging error due to the standard used | погрешность меры по сравнению со стандартом |
go beyond the allowable deviation limits | выходить за пределы допустимых отклонений |
go fall outside the allowable deviation limits | выходить за пределы допустимых отклонений |
ground connection to ground on the aeroplane structure | замыкание на корпус самолёта |
ground fault on the aeroplane structure | замыкание на корпус самолёта |
grounding the "minus" terminal on the aeroplane structure | замыкание "минуса" на массу в электрической системе самолёта |
grounding the "plus" terminal on the aeroplane structure | замыкание "плюса" на массу в электрической системе самолёта |
grounding to the airframe | соединение на массу (о ЛА) |
guard the instrument against drift | исключать влияние дрейфа на показания прибора |
if oil leakage is detected around the bearing seal | при обнаружении течи масла через уплотнение подшипника |
if oil leakage is detected around the bearing sealing | при обнаружении течи масла через уплотнение подшипника |
if oil leakage is detected through the bearing seal | при обнаружении течи масла через уплотнение подшипника |
if oil leakage is detected through the bearing sealing | при обнаружении течи масла через уплотнение подшипника |
if the engine runs rough | при неустойчивой работе двигателя (ly) |
if the ingot sticks in the mould | при застревании слитка в изложнице |
if the instrument has received rough treatment | при грубом обращении с прибором |
if the machine has received rough treatment | при грубом обращении с машиной |
if the oil well goes dead | при истощении нефтяной скважины |
if the oil well goes gets stripped | при истощении нефтяной скважины |
if the relay armature-to-core fastening screws are slack | при ослаблении затяжки винтов, крепящих сердечник к якорю реле |
if the teeth of mating clutch members thrust by their end faces | при утыкании торцовых поверхностей зубьев полумуфт |
if the weld is inaccessible for crack detection | если сварной шов не может быть проверен на наличие трещин |
impact beyond the target | перелёт (перелётный разрыв) |
impair the dimensional accuracy | снижать точность линейных размеров |
impair the stability of the ship | ухудшать остойчивость судна |
in case of fast burning of moulding sand to the casting | в случае пригорания формовочной смеси к отливке |
incision into the bushing | заражённый втулки |
incision into the compressor blade | заражённый лопатки компрессора двигателя |
incomplete shaft enclosure by the bearing | неполный охват вала подшипником |
ingot sticking in the mould | застревание слитка в изложнице |
intolerability of machine starting with the workpiece loose in the chuck | недопустимость пуска станка с незакреплённым в патроне изделием |
invalidate the check result | объявлять результат проверки недействительным |
invalidate the test | считать результаты испытания недействительными (results) |
invalidate the test results | искажать результаты испытаний |
jerky motion of carriage along the shaft splines | прерывистое перемещение каретки по шлицам вала |
keyholing of the target | попадание пули в мишень плашмя |
kill the voltage | "убить" напряжение лишить генератор напряжения при коротком замыкании цепи разг |
lack of fuel in the fuel tank | отсутствие топлива в баке |
lag behind the schedule | отставать от графика (на, by) |
land into the wind | садиться против ветра |
lead to the corrosion effect | вызывать коррозию |
leakage around the pipe joints | подтекание в местах соединения труб |
locate the programme malfunctions | выявлять неисправности в программе |
loose the heat | испортить плавку |
loosen the locking joints | нарушать контровку |
lose the shop adjustment | нарушать заводскую установку (при сборке) |
make up for the deficit alloy ingredient | компенсировать недостающий компонент сплава |
make up for the fuel and ammunition deficiency | возмещать недостачу горючего и боеприпасов |
marks are formed on the work surface in case of slow withdrawal of the cutting tool | царапины образуются на поверхности изделия при медленном отводе режущего инструмента |
mars on the sight lens | царапины на объективе прицела |
metal locked up in the furnace bottom | задолженный металл |
metal run-out of the weld pool | вытекание металла из сварочной ванны |
misapplication of parallax adversely affects the firing results | неправильный учёт параллакса оказывает отрицательное влияние на результаты стрельбы |
mismatch of grinding wheel point with the thread fillet | несовпадение вершины шлифовального круга с ниткой резьбы |
mix confuse the leads | перепутать провода |
mix up the leads | перепутать провода |
never adjust the machine units and mechanisms on the go | регулировка механизмов и узлов машины на ходу категорически воспрещается |
never downshift the machine during operation | включать понижающую передачу станка на ходу категорически воспрещается |
never repair defective valves with the machine running | ремонт неисправных клапанов в процессе работы машины категорически воспрещается |
never run the spindle continuously at a maximum speed rate | недопустимость длительного вращения шпинделя на максимальной скорости |
never start the machine with the workpiece loose-chucked | недопустимость пуска станка с незакреплённым в патроне изделием |
never upshift the machine during operation | включать повышающую передачу станка на ходу категорически воспрещается |
non-flat gain over the frequency range | усиление, неравномерное по диапазону частот |
non-uniform gain over the frequency range | усиление, неравномерное по диапазону частот |
offend the car wind shape | нарушать обтекаемость автомобиля |
offend the car wind stream-line form | нарушать обтекаемость автомобиля |
offset the scale zero | сбивать нуль шкалы |
off-the-air signal | сигнал выхода из строя (передатчика, приёмника) |
off-the-road service | эксплуатация вне дорог |
off-the-road test of artillery materiel | испытание артиллерийской техники в условиях бездорожья |
oil deficiency in the gearbox | недостаток масла в коробке передач |
oil leakage through the gasket | течь масла через прокладку |
oppose the applied force | противодействовать приложенной силе |
oppose the impressed force | противодействовать приложенной силе |
overcome the spring | преодолевать усилие пружины (resistance) |
overcome the spring | преодолевать сопротивление пружины (resistance) |
overdepress the brake pedal | чрезмерно выжимать тормозную педаль |
overpowering of the autopilot | пересиливание автопилота |
overshoot of the runway | проскок ВПП (при посадке) |
overshoot the landing T | приземляться с перелётом за посадочное Т |
overshoot the target | проскакивать цель |
pantograph bounce off the contact wire | отскакивание пантографа от контактного провода |
parallel misalignment of barrel alignment seat and the bore axis | непараллельность контрольной площадки ствола и канала ствола |
part the stickers by swording | раздирать сварыш |
partial belt wrap of the pulley | частичный охват шкива ремнём |
partial belt wrap passage over the pulley | частичный охват шкива ремнём |
perceptible to the eye | ощутимый на глаз |
perceptible to the touch | ощутимый на ощупь |
perturb the signal by noise | искажать сигнал шумом |
power dissipation at the anode | рассеивание мощности на аноде |
power dissipation at the plate | рассеивание мощности на аноде |
prestress the specimen surface | создавать предварительное напряжение на поверхности образца |
prevent crack growth across the section | предупреждать распространение трещин |
prior to capture by the guiding beam | рассеивание |
prior to capture by the guiding beam | рассеяние |
prior to capture by the guiding beam | дисперсия |
promote the development of the stall | способствовать развитию срыва |
put on the brakes | тормозить |
put on the emergency brake | включать аварийный тормоз |
raggedness in the received copy | искажение фотоизображения |
range over the target | перелётное отклонение по дальности |
range short of the target | недолётное отклонение по дальности |
recircuit the machine | перерабатывать электрическую схему станка |
rectify jamming in the kinematic chain | устранять заедание в кинематической цепи |
rectify the revealed welding defects | устранять пороки, выявленные при сварке |
redesign the machine circuit diagram | перерабатывать электрическую схему станка |
reduction of supply voltage versus the rated value | уменьшение напряжения питания по сравнению с номинальным |
reject steel on the basis of chemical specifications | браковать сталь по химическому составу |
reject steel on the basis of mechanical specifications | браковать сталь по механическим свойствам |
remake the machine gearing diagram | перерабатывать кинематическую схему станка |
remake the machine mechanical diagram | перерабатывать кинематическую схему станка |
remake the machine wiring diagram | перерабатывать монтажную схему станка |
remove field winding faults to the frame | устранять замыкания обмотки возбуждения на другие обмотки |
remove field winding faults to the to other windings | устранять замыкания обмотки возбуждения на другие обмотки |
remove the cause of failure | устранять причину причина отказа |
remove the defective portion of the ingot | удалять дефектную часть слитка |
remove the faulty portion of the ingot | удалять дефектную часть слитка |
remove the slack of a rope | устранять слабину каната |
reset the meter scale prematurely | преждевременно сбрасывать отсчёт прибора |
rewire the machine | перерабатывать монтажную схему станка |
rub against the casing walls | тереть о стенки кожуха |
rumbling on the course | рыскание на курсе |
run off the straight | перекашиваться (o мостовом кране) |
running against the lap speeds up the drive belt wear and shortens its service life | движение приводного ремня против нахлёстки убыстряет его износ и укорачивает эксплуатационный срок службы |
scale deposit on the inner surface of pipes | накипь, образуемая на внутренней поверхности труб |
scale lodged on the inner surface of pipes | накипь, образуемая на внутренней поверхности труб |
scratches on the sight lens | царапины на объективе прицела |
seal the leaky joint with cement | заделывать негерметичный стык замазкой |
seize the idling mechanism | прихватывать механизм на холостом ходу |
seize the running mechanism | прихватывать механизм на рабочем ходу |
severity of the runway | степень отклонения ВПП (от нормального режима) |
severity of the runway | величина выбега (гироскопа) |
shaft gripping in the bearing | защемление вала в подшипнике |
sharp drop of generator voltage when causing the generator to pick up load | сильное падение напряжения при включении генератора на нагрузку |
sharply accelerate the engine | резко увеличивать обороты двигателя |
sharply advance the engine controls | вращать ручки управления в сторону резкого увеличения оборотов двигателя |
sharply decelerate the engine | резко уменьшать обороты двигателя |
shell lodging in the bore | застревание снаряда в конце ствола |
shift the scale zero | сбивать нуль шкалы |
shifting off the specified frequency | сбивание с заданной частоты |
signal flattened at the negative peak | сигнал, ограниченный снизу |
signal flattened at the positive peak | сигнал, ограниченный сверху |
skew in the recorded copy | перекос изображения в фототелеграфе |
smooth out the crumbled wheel corner | сглаживать выкрошенный угол шлифовального круга |
smooth out the spalled wheel corner | сглаживать выкрошенный угол шлифовального круга |
spread of the shot group | величина рассеивания группы выстрелов |
spread over the surface | растекаться по поверхности |
steps facing the stream of ammunition | встречные ступеньки (в тракте питания пулемёта) |
stick the valve closed | прихватывать клапан в закрытом положении |
stick the valve open | прихватывать клапан в открытом положении |
stopping of leakage developed by the pipe-line | устранение течи, возникшей в трубопроводе |
subject the mixture to a knock test | испытывать рабочую смесь на детонацию |
subject the transformer to a short-circuit. test | испытывать трансформатор на короткое замыкание |
subject to the effect | подвергать воздействию (of) |
swamp the display screen | забивать экран индикатора помехами |
sweating along the flange joint | отпотевание конденсата по стыку фланца |
sword the stickers | раздирать сварыш |
take carry the impact of interfering machine motion parts | воспринимать удар при наезде движущихся частей машины |
take up the impact of interfering machine motion parts | воспринимать удар при наезде движущихся частей машины |
take up the slack of a rope | устранять слабину каната |
tear apart the stickers by swording | раздирать сварыш |
test the cutting tool specimens down to failure | испытывать образцы режущего инструмента до разрушения |
test the winding for open-circuit | проверять обмотку на обрыв |
the bearing seals are loose on the shaft surface | уплотнения подшипников неплотно прилегают к поверхности вала |
the bearing seals are untight on the shaft surface | уплотнения подшипников неплотно прилегают к поверхности вала |
the brake fades on repeated severe stops | тормоз теряет эффективность при повторном резком торможении |
the brushes clear the commutator | щётки не касаются коллектора |
the brushes fail to touch the commutator | щётки не касаются коллектора |
the bullet extraction pull is not to exceed... kg | усилие извлечения пули из гильзы не должно превышать... кг |
the circuit fails to operate in response to the control desk signal | схема не срабатывает по сигналу с пульта управления |
the clamped-tip cutting tool allows quick replacement of the blunt tip without removing the tool from the tool holder | твёрдосплавный резец с механическим креплением обеспечивает быструю смену затупившейся пластинки без съёма резца с резцедержателя |
the clamped-tip cutting tool allows quick replacement of the worn tip without removing the tool from the tool holder | твёрдосплавный резец с механическим креплением обеспечивает быструю смену изношенной пластинки без съёма резца с резцедержателя |
the commutator brushes are slack in the brush holders | щётки коллектора шатаются в щёткодержателях |
the dropping of brake pedal is caused by repeated hard braking | повторное резкое торможение является причиной проваливания педали тормоза |
the gears are difficult to change | передачи переключаются с трудом |
the gears are difficult to shift | передачи переключаются с трудом |
the generator fails to carry its load | генератор не выдерживает нагрузки |
the generator fails to pick carry the load | генератор не включается на нагрузку |
the generator fails to pick up the load | генератор не включается на нагрузку |
the generator takes less than its share of load | генератор недогружен |
the generator takes more than its share of load | генератор перегружен |
the halo effect is an undesirable ring of light around a spot on the fluorescent screen of a cathode-ray tube | явление ореола - нежелательное световое кольцо вокруг пятна люминесцентного экрана электронно-лучевой трубки |
the hand and automatic feeds of the machine should be interlocked to avoid break-down | ручная и автоматическая подачи станка должны быть сблокированы во избежание поломки |
the hand and automatic feeds of the machine should be interlocked to avoid failure | ручная и автоматическая подачи станка должны быть сблокированы во избежание аварии |
the ignition system operates erratically | зажигание работает с перебоями |
the indicator does not react to changes in mixture composition | указатель не реагирует на изменение состава смеси |
the indicator does not respond to changes in mixture composition | указатель не реагирует на изменение состава смеси |
the indicator pointer falls short of zero position upon termination of tachometer operation | стрелка указателя не доходит до нуля после прекращения работы тахометра |
the indicator pointer is jerky under smooth engine temperature variation conditions | стрелка указателя двигается скачками при плавном изменении температуры двигателя |
the instrument fails to indicate | прибор не даёт показаний |
the instrument overreads | прибор даёт завышенные показания |
the instrument pointer thrusts against the stop when connecting the instrument to the power mains | стрелка прибора "бьёт" в упор при включении питания |
the instrument presents erroneous readings | прибор даёт неверные показания |
the instrument reads high | прибор даёт завышенные показания |
the instrument reads low | прибор даёт заниженные показания |
the instrument underreads | прибор даёт заниженные показания |
the motor funs light | электродвигатель работает с недогрузкой |
the motor runs hot | электродвигатель перегревается (во время работы) |
the motor underruns | электродвигатель работает с недогрузкой |
the part warps after hardening | деталь "ведет" после закалки |
the point is not home | остряк неплотно прижат к рамному рельсу |
the point is not works loose | остряк неплотно прижат к рамному рельсу |
the properties of steel parts change sharply in going from as-annealed to as-hardened condition | свойства стальных деталей резко изменяются при переходе из отожжённого состояния к закалённому |
the relay fails to respond | реле не реагирует (на, to) |
the rope chafes against the pulley block | канат трет о блок |
the rope chafes against the pulley sheave | канат трет о шкив |
the rope flails against the hull side | канат бьёт о борт |
the signal lamp burns at half-glow | сигнальная лампа горит вполнакала |
the signal lamp goes out | сигнальная лампа гаснет |
the signal lamp is at half-glow | сигнальная лампа горит вполнакала |
the torch flame is misadjusted | пламя газовой горелки плохо отрегулировано |
the torch flame is unbalanced | пламя газовой горелки плохо отрегулировано |
throwing the missile off balance | нарушение стабилизированного полёта ракеты |
tight adherence of scale to the ingot | приставание окалины к слитку |
tight firm sticking of scale to the ingot | приставание окалины к слитку |
track link wear exceeds the specification limits | износ траков гусеницы больше, чем допускается техническими условиями |
trim the flash from the forging | удалять облой с поковки |
trouble developed when starting the engine | неисправность, возникающая при запуске двигателя |
tyre underinflation may be caused by a puncture of the tyre tube or by a leaky nipple | недокачка шины может быть из-за прокола камеры шины или неплотности ниппеля |
undershoot the landing Т | приземляться с недолётом до посадочного Т |
unequal spacing of pawl end faces along the clutch circumference | неравнорасположенность торцов собачек по окружности муфты |
voltage difference between the mains and the loads | разность между напряжением общей сети и сети потребителей |
wash-out of the way | подмыв дороги |
water leakage through the drain valve hole | течь воды через отверстие сливного клапана |
wear perceptible to the eye | износ, определяемый на глаз |
wear perceptible to the touch | износ, определяемый на ощупь |
with the carriage fouling at rapid traverse | при утыкании суппорта на быстром ходу |
with the carriage jamming at rapid traverse | при утыкании суппорта на быстром ходу |
with the engine running on overrich mixture | при работе двигателя на переобогащенной смеси |