Russian | English |
авторитетные знатоки теоретических и практических сторон ислама | authorities of Islam (Alex_Odeychuk) |
азбука и письменность славян | Glagolitic alphabet |
Аквила и Присцилла | Aquila and Priscilla A Jewish couple who became Paul's lifelong friends after he met them at Corinth |
алчущие и жаждущие | they which do hunger and thirst (Mt:5:6) |
Альфа и Омега | Alpha and Omega (In Christianity, the first and last letters of the Greek alphabet, used to designate the comprehensiveness of God) |
Анна и Иоаким | Anne and Joachim (The parents of the Virgin Mary, according to tradition derived from certain apocryphal writings) |
Аншар и Кишар | Anshar and Kishar (In Mesopotamian mythology, the male and female principles, the twin horizons of sky and earth) |
Апостольские постановления и правила | Ordinances of the Holy Apostles through Clement |
Апостольские постановления и правила | Constitutio Apostolica ("apostolic constitution", Const.Ap.) |
Апостольские постановления и правила | Apostolic Constitutions (The largest collection of ecclesiastical law that has survived from early Christianity) |
архиепископы и епископы в палате лордов британского парламента | spiritual peers |
Аск и Эмбля | Askr and Embla (In Norse mythology, the first man and first woman, respectively, parents of the human race) |
ахл-и хакк | Ahl-e Haqq (A secret, syncretistic religion derived largely from Islam) |
бакалавр гражданского и церковного права | Baccalaureus Utriusque Juris ("bachelor of both laws", i.e., civil and canon, B.U.J.) |
батистовые рукава как часть одежды епископа и символ его сана | lawn sleeves |
бессмертная слава и бессмертное имя | deathless fame and name |
Билавхар и Будасаф | Barlaam und Josaphat |
Билавхар и Будасаф | Balauhar and Budasaf |
Бито и Клеобис | Biton and Cleobis (In Greek legend, the sons of Cydippe, priestess of Hera at Argos, noted for their filial devotion and for their athletic prowess and strength) |
Благовещение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Lady Day |
благое и неблагое | good and evil |
благословение утешения и совета | bless of comfort and counsel |
благость и строгость Божия | goodness and severity of God (Lena Nolte) |
Блаженнейший Папа и Патриарх Александрийский и всей Африки | His Beatitude Pope and Patriarch of Alexandria and All Africa (bookworm) |
Бог Авраама, Исаака и Иакова | God of Abraham, Isaac and Jacob (Lena Nolte) |
Бог и моё право | Dieu et mon droit (The French for "God and my right") |
Бог терпел и нам велел | offer it up ("Offer it up," she would say. "Think of Our Lord suffering on the cross." Андрей Шагин) |
боги, олицетворяющие силы природы и природные стихии | nature-gods |
боги, олицетворяющие силы природы и природные стихии | nature-deities |
богопротивное и глубоко греховное предприятие | ungodly and deeply sinful enterprise (говоря о производстве и торговле наркотиками) |
Бодхисаттва, "тот, кто просветлён". В буддизме, человек, который ищет просветления для блага и сострадания к другим людям. | bodhisattva (Interex) |
божественная воля и сознание | divine will and consciousness (Alex_Odeychuk) |
брак на время и вечность | marriage for time and eternity |
брат милосердия из монахов и монахинь | Brother of Charity |
Братство Креста и Звезды | Brotherhood of the Cross and Star One of the largest separatist Christian groups in Nigeria |
Братья чистоты и друзья верности | Ikhwan as-Safa' |
будете как боги, знающие добро и зло | Eritis sicut dii, scientes bonum et malem (Latin for "ye shall be as gods, knowing good and evil". Gn:3:5) |
буквалистская форма истолкования и бытования ислама | literal Islam (Alex_Odeychuk) |
бывший здоровым телом и душой | being sound of body and mind |
быть здоровым телом и душой | be sound of body and mind |
в еврейском календаре, двенадцатый месяц гражданского года и шестой месяц церковного года, обычно совпадающий с периодом август – сентябрь | Elul (Lena Nolte) |
в раскаянии и смирении | contrite and low in spirit |
в силе и славе | with power and glory |
в теологическом и политическом отношениях | in both theological and political terms (Alex_Odeychuk) |
в этом и загробном мире | in this world and the next (Andrey Truhachev) |
Ваал и Дракон | Bel and the Dragon (The third Greek addition to the Book of Daniel) |
Варлаам и Иоасаф | Barlaam und Josaphat (A Christian version of the legend of Buddha) |
ваххабитская форма истолкования и бытования суннитского ислама | Wahhabi brand of Sunni Islam (Reuters Alex_Odeychuk) |
ведущий к счастью и процветанию | eudaimonist |
Великая ложа вольных и принятых каменщиков Турции | the Grand Lodge of Free and Accepted Masons of Turkey (Murad V was the first and only sultan member of the Grand Lodge of Free and Accepted Masons of Turkey. financial-engineer) |
великий и славный | great and awesome |
вера в Бога и в загробную жизнь | belief in God and afterlife |
Верные и Свободные адвентисты седьмого дня | True and Free Seventh-day Adventists (Murray, Katharine, "Soviet Seventh-day Adventists," Religion, State and Society 5:2 (Summer 1977), p.88–93. serrgio) |
веровать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа | believe in God the Father, God the Son and God the Holy Spirit |
верую и исповедую, что Ты Искупитель мой, и несомненно ожидаю от Тебя спасения моего | I believe and confess that Thou art my Redeemer, and I surely expect my salvation from Thee |
Верховный Патриарх и Католикос всех армян | Supreme Patriarch and Catholicos of all Armenians |
вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть светит им | requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis (The opening words of a Catholic prayer for the departed) |
взвешен на весах и найден очень лёгким | weighed in the balance and found wanting (Tested and proved to be at fault. Dn:5:27) |
включать в себя ценности мира и уважения к человеческой жизни | embrace the values of peace and respect for life (Alex_Odeychuk) |
внекультовые обязательства и ответственность | non-cult responsibilities (Alex_Odeychuk) |
внутренняя молитва и созерцание | meditation and contemplation (Alex_Odeychuk) |
во вретище и пепле | in sackcloth and ashes |
во имя Отца и Сына и Святого Духа | in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti (Latin for "in the name of the Father and the Son, and the Holy Spirit"; католическая молитвенная формула) |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Exaltation of the Holy Cross |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Exhaltation of the Holy Cross |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Exaltation of the Honourable and Life-giving Cross (Bullfinch) |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Holy Cross Day |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Holy Rood Day |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | the Exaggerative of the Honoured and Life-giving Cross |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Exaltation of the Holy and Vivifying Cross |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Raising Up of the Honourable and Life-giving Cross (Bullfinch) |
Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Elevation of the Life-Creating Cross |
вопрос предопределения и свободы воли | the question of determinism versus free will (A.Rezvov) |
враждебный Папе Римскому и папству | antipapal (Opposing or hostile to the Holy See and Pope in opinion, sympathy, or practice) |
времена меняются, и мы меняемся с ними | tempora mutantur, nos et mutamur in illis (Latin for "the times are changing, and we are changing with them") |
всё – прах и в прах вернётся | ash to ash, dust to dust (Alex_Odeychuk) |
'Второе соборное послание св. апостола Иоанна Богослова' и "Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова" | Letters of John |
гадание и предсказание судьбы по звёздам | astromancy |
гадание по морским приливам и отливам | hydromancy |
гадание по отражению в воде и других жидкостях | hydromancy |
гадание, предсказания по полёту и крику птиц | ornithomancy |
гадание с помощью сита и ножниц | sieve and shears An ancient form of divination; also a method to tell if a couple would marry |
Главное управление по делам Запретной Мечети и Мечети Пророка | the General Presidency for the Affairs of the Grand Mosque and the Prophet's Mosque (Орган в Саудовской Аравии, глава – председатель. Краткое название: Главное управление по делам двух святынь.) |
годовой отчёт об уплате десятины и других пожертвований | annual tithing and other offerings status report |
голод и жажда | Hunger and thirst |
горечь и боль утраты | desiderium |
Городу и миру | Urbi et orbi (Latin for "to the city and the world") |
греховное и запретное | haram |
грехопадение Адама и Евы | the Fall of Adam and Eve (slitely_mad) |
грешат в стенах и вне стен Илиона | Iliacos intra muros peccatur et extra |
громы и молнии ватиканские | thunders of the Vatican |
да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи | let your loins be girded about, and your lights burning (Lk:12:35) |
день и ночь | throughout the day and night |
День памяти погибших в Первую и Вторую мировые войны | Remembrance Day (November 11 set aside in commemoration of the end of hostilities in 1918 and 1945 and observed as a legal holiday in Canada) |
день памяти святых апостолов Петра и Павла | SS. Peter and Paul Day (June 29, a holy day of obligation for Roman Catholics, when all the faithful must attend Mass) |
день памяти славных и всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла | SS. Peter and Paul Day |
День св. Михаила и всех ангелов | Feast of St. Michael and All Angels (In the Anglican Church, holy day celebrated on September 29) |
День свв. архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила | Feast of SS. Michael, Gabriel, and Raphael, archangels (In the Roman Catholic Church, holy day celebrated on September 29) |
День Святой Троицы и День Святого Духа | Trinity (The Sunday after Whitsunday observed as a feast in honor of the Trinity) |
Дерево познания добра и зла | Tree of Life |
дерево "познания добра и зла" | tree of the knowledge of good and evil |
Дерево познания добра и зла | Tree of Knowledge of Good and Evil |
Деяния Андрея и Матфея в стране людоедов | Acts of Andrew and Matthias Among the Cannibals (One of the apocryphal works devoted to SS Andrew and Matthias) |
Деяния Павла и Фёклы | Acts of Paul and Thecla (One of the apocryphal works devoted to Paul which includes a Christian version of the story of Androcles and the lion) |
Диавол и его присные | the Devil and his angels |
диавол и его присные | Devil and his angels |
Дин-и иллахи | Din-i-Ilahi (синкретическая религия, созданная Акбаром Великим в Могольской империи в Индии и не пережившая его Beforeyouaccuseme) |
дин-и ллахи | Din-i Ilahi ("Divine Faith", an elite eclectic religious movement, which never numbered more than 19 adherents, formulated by the Mughal emperor Akbar in the late 16th century AD) |
дни поста и молитвы в Западной Церкви | Ember Days (In the Roman Catholic and Anglican churches, four "times" set apart for special prayer and fasting and for the ordination of the clergy; по три дня зимой, весной, летом и осенью) |
добро и зло | good and evil |
добродетель и порок | virtue and vice |
догматичное и требующее подчинения верование | dogmatic and demanding belief (Alex_Odeychuk) |
догматы и обряды | tenets and practices (trtrtr) |
догматы и практики | tenets and practices (trtrtr) |
доктор канонического и гражданского права | Legum Doctor ("doctor of laws", LL.D.) |
доктор церковного и гражданского права | Juris Utriusque Doctor ("doctor of both laws", doctor of civil and canon law, J.U.D.) |
Древний и принятый шотландский устав | Ancient and Accepted Scottish Rite (одна из старейших систем масонских посвятительных церемоний Alex_Odeychuk) |
древо познания добра и зла | lignum vitae |
дух ветра и стихии | Harpy |
Дух Святый найдёт на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя | Spiritus sanctus superueniet in te, et uirtus Altissimi obumbrabit tibi Latin for "the Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee". Lk:l:35 |
1-е и 3-е л. прошедшего времени вышедшего из употребления глагола | quoth |
Евангелие от Луки и Деяния | Luke-Acts (aldrignedigen) |
Его Святейшество Патриарх Московский и всея Руси | His Holiness the Patriarch of Moscow and all Russia |
ежегодная инсталляция мастера и офицеров масонской ложи | the annual installation of the Master and officers of the Lodge (Alex_Odeychuk) |
если и все, но не я | si etiam omnes, ego non (Latin for "although all, yet will not I") |
желание и готовность выражать религиозное почтение | religious piety (Alex_Odeychuk) |
железом и огнём | ferro et igni (Latin for "with iron and fire") |
живой и здоровый | safe and sound |
Житие Адама и Евы | Life of Adam and Eve (Pseudepigraphal work, one of many Jewish and Christian stories that embellish the account of Adam and Eve as given in the biblical Genesis) |
жить в целомудрии и безбрачии | be chaste and celibate (denghu) |
за алтари и очаги | pro aris et focis (Latin for "for altars and firesides") |
за и против | pro et contra (Latin for "for and against") |
закваска порока и лукавства | yeast of malice and wickedness (1-е Коринфянам 5:8 Lena Nolte) |
заклинаю тебя Тем, кто грядёт судить живых и мёртвых | adjuro te per eum, qui venturus est judicare vivos et mortuos (Latin for "I adjure you in the name of the One who comes to judge the living and the dead") |
зал жертвоприношений и молитвы синтоистов | heiden (In the Shinto religion of Japan, hall of offerings in jinja) |
здесь и там | passim (Latin for "scattered", here and there) |
земля еси, и в землю отыдеши | ashes to ashes (Быт. 3:19 margarita09) |
земля, текущая молоком и мёдом | land of milk and honey |
злые силы и духи | malign forces nad spirits |
знамения и чудеса | signs and wonders |
знахарь, лечащий больных молитвами и наложением рук | faith-healer (A person practicing faith healing) |
и будете вы, как боги, ведающие добро и зло. | Eritis sicut dei, scient es bonum et malum (Этими словами змий искушал Адама и Еву Nemesis77) |
и было так, что | and it came to pass (оборот, часто встречающийся в "Книге Мормона" Iohann) |
и в других местах | et alibi (Latin for "and in other places") |
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое | my reins shall rejoice, when thy lips speak right things (Prv:23:16) |
И во Иисуса Христа | Et in Jesum Christum (Latin for "and in Jesus Christ") |
и вот, здесь больше Соломона | et ecce plus quam Salomon hic (Latin for "and, behold, a greater than Solomon is here". Mt:12:42) |
и вот перед вами больше, нежели Соломон | et ecce plus quam Salomon hic |
и да поможет мне Бог | so help me God (эти слова содержатся в инаугурационной присяге Президента США, в других торжественных клятвах, например: The United States Air Force Academy has announced that the phrase "so help me God" at the conclusion of the Cadet Honor Oath is now optional. Мама Пума) |
и / или 2 | Kings 1 |
и / или 2 | Melakhim |
И ли | I li ("Ceremonies and Rituals", collection of Chinese rituals probably compiled during Western Han times, 206 BC-AD 8, and listed among the Nine, Twelve, and Thirteen Classics of Confucianism) |
и многие лжепророки восстанут и прельстят многих | and many false prophets shall rise, and shall deceive many (Mt:24:ll) |
и низверг чужеземных богов и идола из дома Господня | and he took away the strange gods, and the idol out of the house of the Lord... 2Chr:33:15 |
и ночью учит меня внутренность моя | my reins instruct me in the night seasons (Ps:16:7) |
и ныне и присно и во веки веков | nunc et semper, et in saecula saeculorum |
и ныне и присно и во веки веков | et nunc et semper, et in saecula saeculorum (Latin for "and now and ever and unto ages of ages"; формула прославления Бога в христианской литургии) |
и остави нам долги нашя, якоже и мы оставляем должником нашим | and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. (Lk:ll:4) |
и прости нам грехи наши, как и мы прощаем должникам нашим | and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. |
и прочее | Et cetera ("and the rest", "and all the others", сокр. etc.) |
и прочее | et alia (Latin for "and others") |
и сё | lo |
и т.д. | etcetera (и т.п.) |
и т.д. | et cetera (и т.п.) |
и увидел Бог, что это хорошо | Et vidit Deus quod esset bonus (Latin for "and God saw that it was good". Gn:l:12) |
И цзин | I Ching ("Book of Changes", an ancient Chinese text, one of the Five Classics of Confucianism) |
И цзин | Yi Ching |
и что из этого? | and so what? (Alex_Odeychuk) |
Иаджудж и Маджудж | Yajuj and Majuj (In Islamic eschatology, two hostile forces who will ravage the Earth before the end of the world) |
ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных | for false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect (Mk:13:22) |
ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше | for where your treasure is, there will your heart be also (Ivan1992) |
игнорирующий ислам как религиозную и идеологическую систему | Islamic-ignoring (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Идзанаки и Идзанами | Izanagi and Izanami (The central deities in the Japanese creation myth) |
избежание зла и пороков | eschewance |
избежание зла и пороков | eschewal |
изучение церковной архитектуры и истории Церкви | ecclesiology (The study of church architecture and adornment) |
искусители и злопыхатели | tentatores et insidiatores (In Western demonology, an order of demons; чин демонский) |
ислам как религиозная и идеологическая система | theology and ideology of Islam (the ~; из кн.: Прозоров С.М. Ислам как идеологическая система Alex_Odeychuk) |
ислам как религиозная и идеологическая система | Islamic religion and ideology (из кн.: Прозоров С.М. Ислам как идеологическая система Alex_Odeychuk) |
исламовед, получивший подготовку в области традиционной исламской теологии и юриспруденции | Islamic scholar trained in traditional Islamic theology and jurisprudence (Alex_Odeychuk) |
испытание посредством сита и ножниц | ordeal by sieve and shears The points of the shears were stuck in the wooden rim of the sieve and two persons supported it upright with the tips of their two fingers. Then a verse of the Bible was read aloud, and St. Peter and St. Paul were asked if the guilty person was A or B. When the guilty person was named the sieve would suddenly turn round |
исследователь религиозных обрядов и верований | scholar of religious practice and belief (Alex_Odeychuk) |
история и идеология ислама | Islamic history and ideology (Alex_Odeychuk) |
ищите и обрящете | quaerite et invenietis (Latin for "seek, and ye shall find". Lk:ll:9) |
Кабил и Хабил | Qabil and Habil (In the Qur'anic version, the first two sons of Adam and Eve; сыны Адамовы) |
как и Кака | Cacus and Caca (In Roman religion, brother and sister, respectively, originally fire deities) |
как непостижимы судьбы Его и неисповедимы пути Его! | how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! (Rom:ll:33) |
Какус и Кака | Cacus and Caca |
камень преткновения и камень соблазна | lapis offensionis et petra scandali (Latin for "a stumblingstone and rock of offence". Rom:9:33) |
Канон Пути и его Благой Силы | Tao-te Ching |
капалика и каламукха | Kapalika and Kalamukha Members of either of two groups of extreme Hindu ascetics most prominent in India during the lOth-llth centuries, notorious for their practices of worship, which were said to include human sacrifice |
Кастор и Полидевк | Heavenly Twins |
Кастор и Полидевк | Dioscuri |
Кирилл и Мефодий | Cyril and Methodius (Brothers who for christianizing the Danubian Slavs and for influencing the religious and cultural development of all Slavic peoples received the title "the apostles of the Slavs") |
ключи ада и смерти | keys of hell and of death (Rev. 1:18 Lena Nolte) |
Книга о дао и дэ | Tao-te Ching |
книга о монастырях, монахах и жизни монастырской | monasticon (A collection of records relating to religious houses) |
книги "Ветхого Завета" и "Нового Завета" | Old Testament and New Testament |
книги "Ветхого Завета" и "Нового Завета" | Books of the Old and the New Covenant |
книги Ездры и Неемии | Esdras and Nehemiahs |
Книги Ездры и Неемии | Books of Ezra and Nehemiah (Two Old Testament books that together with the books of Chronicles formed a single history of Israel from the time of Adam) |
комитет по одеянию и прочей одежде для ношения в храме | garment and temple clothing committee |
комитет по организации и проведению церковных мероприятий | activity committee |
Конгрегационалистская церковь Англии и Уэльса | Congregational Church of England and Wales (National organization of Congregational churches, established in 1832 and known until 1965 as the Congregational Union of England and Wales) |
Конгрегация Иисуса и Марии | Congregation Jesu et Mariae (Eudist Fathers, C.J.M.) |
Конгрегация Иисуса и Марии | Eudist Fathers |
Конгрегация Иисуса и Марии | Congregation of Jesus and Mary |
Конгрегация миссионеров Пресвятых Сердец Иисуса и Марии | Congregatio Sacratissimorum Cordium (Missionaries of the Sacred Hearts of Jesus and Mary, C.SS.CC.) |
король анархии и хаоса | Lord of Misrule |
король анархии и хаоса | King of Misrule |
кремация и развеивание праха | antyesti |
Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Old Christmas |
Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Twelfth-day |
Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Epiphany |
крещение огнём и Духом Святым | baptism by fire and the Holy Ghost |
крещенский сочельник и Праздник Богоявления | Twelfthtide |
культовые обязательства и ответственность | cult responsibilities (Alex_Odeychuk) |
культура и история ислама | Islamic history and culture (Alex_Odeychuk) |
Кусар-и-Хусас | Kothar |
Кусар-и-Хусас | Khayin |
Кусар-и-Хусас | Khasis |
Лахму и Лахаму | Lahmu and Lahamu (In Mesopotamian mythology, twin deities, the first gods to be born from the chaos) |
легенды и мифы Древней Греции | Greek mythology |
легенды и мифы древней Месопотамии | Mesopotamian mythology (The myths, epics, hymns, lamentations, penitential psalms, incantations, wisdom literature, and handbooks dealing with rituals and omens of ancient Mesopotamia) |
лицензиат канонического и гражданского права | Juris Utriusque Licentiatus ("licentiate of both laws", J.U.L.) |
лицо, заведовавшее устройством келий, размещением монахов, наблюдением за чистотой и порядком | cellarer |
лицо, заранее носящее титул и одеяние аббата и готовящееся занять выгодное аббатство | abbe en herbe |
лишать статуса и привилегий государственной Церкви | disestablish (To deprive of the status and privileges of an established church) |
любезнейшему и достойнейшему | Karissimo Bene Merenti ("to the most dear and well-deserving", K.B.M.) |
любовь небесная и земная | sacred and profane love (Heavenly and earthly love) |
любой христианский храм, кроме англиканского и католического | chapel |
магистр канонического и гражданского права | Legum Magister ("master of laws", LL.M.) |
магические обряды и песнопения идолопоклонников | fetish (A rite or cult of fetish worshipers) |
магия ни черная ни белая, религия колдунов и магов | wicca (приверженцы считают, что магия абсолютно нейтральна, что черной или белой её делают намерения практикующего Belenka) |
мелкий и крупный скот | flocks and herds |
место между раем и адом | limbo |
методология сбора и оценки хадисов | Hadith methodology (Alex_Odeychuk) |
милосердный и праведный Бог | merciful and righteous heaven |
мирское и духовное благополучие | temporal and spiritual welfare |
молитва до и после еды | Benedictio ("blessing", Ben.) |
молитва до и после еды | blessing |
молитва пред обедом и после него | grace |
мудрые и неразумные девы | wise and foolish virgins |
Мункар и Надир | Munkar and Nakir (In Islamic eschatology, two angels who test the faith of the dead in their tombs) |
на время и вечность | for time and eternity |
на время и всю вечность | for time and all eternity |
навечерие молебного дня памяти апостола и евангелиста Марка | St. Mark eve (The eve of the Western feast day on April 25, or Eastern feast day on September 23) |
надев власяницу и посыпав голову пеплом | in sackcloth and ashes |
наречение и благословение детей | naming and blessing children |
Наука и Здоровье с Ключом от Писания | Science and Health with Key to the Scriptures (The book by Mary Baker Eddy that contains the definitive statement of the Christian Science teaching) |
Начальник и Совершитель веры нашей | Author and finisher of our Faith |
недели поста и молитвы в Западной Церкви | Ember Weeks (The complete weeks following: 1. Holy Cross Day on September 14; 2. the Feast of St. Lucy on December 13; 3. The first Sunday in Lent; and 4. Pentecost, or Whitsunday) |
Неделя о мытаре и фарисее | Sunday of the Publican and Pharisee (In the Russian Orthodox Church, 4th Sunday before Lent) |
недозволенное совместное времяпрепровождение мужчин и женщин | unauthorized mixing between men and women (не находящихся в родстве между собой; New York Times Alex_Odeychuk) |
неумеренное преклонение перед Церковью, её обрядами и традициями | ecclesiolatry (Immoderate attachment or devotion to Church) |
нечто чистое и нетронутое | tabula rasa |
новый и вечный завет | new and everlasting covenant |
нормы и обычаи ислама | laws and customs of Islam (the ~ Alex_Odeychuk) |
нормы и принципы исламского права | standards and guidelines of shariah law (the ~ Alex_Odeychuk) |
нравственно-этическая система, скрытая в аллегориях и иллюстрируемая символами | system of morality, veiled in allegory and illustrated by symbols (определение себя масонством Alex_Odeychuk) |
ныне и во все веки | both now and ever (Lena Nolte) |
ныне и вовеки веков | now and then till the end of time (With each step I’ll be that arm that guides Now and then ’til the end of time. Amen [строка из песни Пола МакКартни Nova]) |
обвинители и соглядатаи | criminatores et exploratores (In Western demonology, an order of demons; чин демонский) |
Обретение Главы Предтечи и Крестителя Господня Иоанна | Finding of the Head of John the Baptist |
Обретение Главы Предтечи и Крестителя Господня Иоанна | Discovery of the Forerunner's Head (A theme in Christian art) |
Обретение Честного и Животворящего Креста Господня | Invention of the Cross |
Обретение Честного Креста и гвоздей св. царицею Еленою во Иерусалиме | Invention of the Cross |
общее согласие исламоведов Мекки и Медины | consensus of scholars from Mecca and Medina (Atlantic; a ~ Alex_Odeychuk) |
обязанность всей общины в целом и каждого её члена в отдельности | communal obligation (Alex_Odeychuk) |
оглашать в церкви в третий и последний раз имена вступающих в брак | outask |
Огола и Оголива | Aholah and Ahlibah (Personifications of prostitution. Ez:23) |
ожидание конца света и страшного суда | apocalyptism |
ожидание конца света и страшного суда | apocalypticism |
озеро огненное и серное | lake of fire and brimstone (Откровение 20:10 Lena Nolte) |
оказавшийся между жизнью и смертью | intervital |
оказать милость и истину | deal kindly and truly |
оказывать милость и истину | deal kindly and truly |
оказывающий милость и истину | dealing kindly and truly |
олицетворение мрака и зла | Apepi |
Опора путешественника и орудия верующего | Reliance of the Traveller and Tools of the Worshipper (also commonly known by its shorter title Reliance of the Traveller / Умдат ас-Салик ва Уддат ан-Насик / 'Umdat as-Salik wa 'Uddat an-Nasik; it is a classical manual of Islamic law (fiqh) for the Shafi'i school of Islamic jurisprudence. The author of the main text is 14th-century scholar Shihabuddin Abu al-'Abbas Ahmad ibn an-Naqib al-Misri (1302–1367 AD) Alex_Odeychuk) |
Орден босоногих служителей Пресвятого Креста и Страстей Господа нашего Иисуса Христа | Congregation of the Discalced Clerks of the Most Holy Cross and Passion of Our Lord Jesus Christ (A religious order of men in the Roman Catholic church, founded in Italy in 1720) |
освящение чего-либо законом и обычаем | the consecration of something by law and custom |
освящённые на Евхаристии хлеб и вино | consecrated bread and wine |
освящённые хлеб и вино | consecrated bread and wine |
от века и до века | from everlasting to everlasting (Псалтирь. Псалом 102:17 (English version: Psalm 103:17) aspss) |
отец и небо | Dyaus |
относящийся к празднику Троицы и Духова Дня | Whitsun (к первой седмице по Пятидесятнице) |
относящийся к предсказаниям и расшифровке знамений | mantic (Of or relating to forthtelling and an interpreting of divine messages) |
отныне и во веки веков | from here to eternity |
Отцы и братья конгрегации Пресвятого Креста | Congregatio Sanctae Crucis (Fathers and Brothers of the Holy Cross, C.S.C.) |
Папирусы XIV и XV из собрания Мартина Бодмера | Papyri Bodmer XIV and (The 2nd-3rd-century codices containing most of Luke and of John, with John connected to Luke on the same page, unlike the Western order of the Gospels) |
Патриархат великого града Божия Антиохии и всего Востока | Greek Orthodox Patriarchate of Antioch and All the East (Ecclesiastically independent Eastern Orthodox patriarchate, third in honorific rank after the churches of Constantinople and Alexandria; it is the largest Arab Christian church in the Middle East) |
Патриархат Святого Града Иерусалима и всей Обетованной земли | Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem (Ecclesiastically independent Eastern Orthodox patriarchate, fourth in honorific seniority after the churches of Constantinople, Alexandria, and Antioch) |
певцы духовных гимнов и псалмов | lauditai (Those who sing laudi) |
'Первая книга Самуила' и "Вторая книга Самуила" | Books of Samuel |
'Первая книга Самуила' и / или "Вторая книга Самуила" | Shmu'el |
'Первая книга Самуила' и / или "Вторая книга Самуила" | Samuel |
'Первая книга царей' и "Вторая книга царей" | Kings |
'Первая книга царей' и "Вторая книга царей" | Books of Kings |
'Первая книга царей' и / или "Вторая книга царей" | Kings 1 |
'Первая книга царей' и / или "Вторая книга царей" | Melakhim |
'Первая книга Царств' и "Вторая книга Царств" | Books of Samuel (Two Old Testament books that, along with Deuteronomy, Joshua, Judges, and 1 and 2 Kings, belong to the tradition of Deuteronomic history first committed to writing about 550 BC during the Babylonian Exile) |
'Первая книга Царств' и / или "Вторая книга Царств" | Samuel (= books of Samuel) |
'Первая книга Царств' и / или "Вторая книга Царств" | Shmu'el |
'Первое послание к Коринфянам св. апостола Павла' и / или "Второе послание к Коринфянам св. апостола Павла" | Corinthians |
'Первое послание к Тимофею св. апостола Павла' и / или "Второе послание к Тимофею св. апостола Павла" | Timothy (Either of two New Testament writings addressed to Timothy) |
'Первое послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла' и "Второе послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла" | Letters of Paul to the Thessalonians |
'Первое послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла' и "Второе послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла" | Thessalonians |
'Первое послание св. апостола Петра' и "Второе послание св. апостола Петра" | Letters of Peter |
'первый мужчина' и "первая женщина" | Izanagi and Izanami |
переселение Пророка Мухаммада и его сторонников из Мекки в Медину | Hejira |
переселение Пророка Мухаммада и его сторонников из Мекки в Медину | Hegira |
по Его воле и благоволению | according to his will and pleasure |
по образу и подобию Божию | after the image and likeness of God |
подход к теологии и практике ислама | approach to Islamic theology and practice (Alex_Odeychuk) |
познание добра и зла | knowledge of good and evil |
пойти вслед богов иных и служить им | whore after strange gods |
покровительница Помпея и Цезаря | Venus Victrix |
полная невозможность уверовать в Господа и спасти душу свою без помощи Божией | Total Depravity (One of the five points of Calvinism: every man "is spiritually dead and unable to save himself or even believe without God's help") |
помещение для переписки рукописей и книг | scriptorium |
последний и решительный аргумент | ultima ratio (Latin for "the final argument") |
послушание превыше поста и молитвы | obedience comes before fasting and praying (thumberlina12) |
Постановления святых апостолов через Климента, римского епископа и гражданина | Ordinances of the Holy Apostles through Clement |
Постановления святых апостолов через Климента, римского епископа и гражданина | Constitutio Apostolica ("apostolic constitution", Const.Ap.) |
Постановления святых апостолов через Климента, римского епископа и гражданина | Apostolic Constitutions |
похоронная песнь в горной Шотландии и Ирландии | coronach |
права и привилегии духовенства | spirituality |
права и привилегии духовенства | ecclesiastical rights and privileges |
правовед, имеющий ученую степень лицензиата канонического и гражданского права | Juris Utriusque Licentiatus ("licentiate of both laws", J.U.L.) |
праздник Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня | Exaltation of the Holy Cross |
праздник Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня | Holy Cross Day |
Праздник зимнего солнцестояния и примирений | Makara-Samkranti |
Праздник Лина и Псамафы | kunophontis |
Праздник Лина и Псамафы | Arnis (In Greek mythology, a festival in which stray dogs were killed, sacrifice offered, and mourning made for Linus and Psamathe) |
Праздник Пресвятого Тела и Крови Господней | Feast of Corpus Christi (Festival of the Western Christian Church in honour of the Real Presence of the body of Jesus Christ in the Eucharist) |
Праздник Свв. Кирилла и Мефодия | Feast of Sts. Cyril and Methodius |
Праздник Святого Семейства, Марии и Иосифа | Feast of the Holy Family (Roman Catholic religious festival falling on the first Sunday after Christmas; День семьи) |
празднуемый каждый год в один и тот же день | immovable |
пребывать в любви и милосердии | live in charity |
пребывать в любви и милосердии | be in charity |
превращать просфору и вино, употребляемые для таинства Евхаристии, в Тело и Кровь Христовы | transubstantiate |
предвестие бед и напастей | flying roll of Zechariah |
предвечное знание и блаженство | eternal knowledge and bliss (Alex_Odeychuk) |
предсказание по звёздам и гороскопам судьбы новорождённого | genethlialogy (The science and techniques to inform the individual of the course of his life on the basis of the positions of the planets and of the zodiacal signsat the moment of his birth or conception) |
Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Transfiguration |
Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Feast of the Transfiguration |
преступник и грешник | criminal sinner (Alex_Odeychuk) |
приверженец буквалистской формы истолкования и бытования ислама | Islamic hard-liner (New York Times Alex_Odeychuk) |
приверженность традициям, общепринятым понятиям и нормам | conformism |
Принципы богослужения и отправления церковных обрядов | Rationale divinorum officiorum (C. 1285-91, a general treatise on the liturgy and its symbolism by G. Durand. It is considered one of the most important medieval books on divine worship) |
принципы и цели шариата | the principles and purposes of the Sharia (financial-engineer) |
приобщение Тела и Крови Господней | Supper of the Lamb |
приобщение Тела и Крови Господней | Last Supper |
пропасть между Богом и человеком | gap between God and man |
пустой звук и ничего больше | vox, et praeterea nihil (Latin for "voice and nothing more") |
пусть это будет во благо, на счастье и благоприятно | Quod Bonum Felix Faustumque Sit ("let this be for the good, happiness, and success", Q.B.F.F.Q.S.) |
пятая и шестая седмицы Великого поста | Passion-tide (The fifth and sixth weeks in Lent) |
разделение на протестантов и католиков | protestant-catholic split (УВЦприТГУ-1) |
разделение Церкви и государства | disestablishment |
разрешение, даваемое монархом на публикацию и проведение в жизнь постановления Церкви | placet (папского указа, папской буллы и т.п.) |
разрушу и воздвигну | destruam et aedificabo (Latin for "I will destroy and I will build". An allusion to Mk:14:58) |
разряд наказаний за убийство, ранение и другие телесные повреждения | qisas |
ранний и средневековый ислам | Early and Medieval Islam (Alex_Odeychuk) |
религии и конфессии | religious traditions and denominations (Harvard University; русскояз. перевод взят из публикации Российского православного университета, РФ Alex_Odeychuk) |
род лукавый и прелюбодейный | wicked and adulterous generation |
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Nativity |
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Yule-day |
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Nativitas Domini Nostri Jesu Christi ("Nativity of our Lord Jesus Christ", N.D.NJ.C.) |
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Christmas |
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Christmas Day |
Рождество Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Nativity of the Most Holy Theotokos |
Рождество Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Nativity of the Blessed Virgin |
Рождество честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна | Midsummer Day (June 24 celebrated as the feast of the nativity of John the Baptist) |
Рождество честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна | Baptist's day (June 24 celebrated as Nativity of St. John the Baptist) |
ряд иконостаса с иконами Вседержителя и предстоящими Богоматерью, Иоанном Крестителем и архангелами | deesis |
самозарождённое, вечное и независимое бытие | aseity (Independent power of being) |
самые злобные, хитрые и сильные джины | ifrit |
самые злобные, хитрые и сильные джины | efreet |
сан и полномочия викария | vicariate |
сан и полномочия викария | vicarate |
сатана и его полчища | satan and his hosts |
свв. апостолы Иоанн и Иаков | Boanerges |
своя виноградная лоза и своя смоковница | one's own vine and fig tree |
связанный со страданием, муками и радостью | algedonic |
святейший патриарх Московский и всея Руси Алексий II | His Holiness Alexis II Patriarch of Moscow and All Russia (Tatyana Ugr) |
святитель и чудотворец Николай, архиепископ Мирликийский | Nicholas (One of the most popular minor saints commemorated in the Eastern and Western churches) |
Святое Богоявление, Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | the Twelfthtide (Alex Lilo) |
Священная конгрегация епископов и уставных каноников | Sacra Congregatio Episcoporum et Regularium ("Sacred Congregation of Bishops and Regulars", S.C.EE.RR.) |
Священная лига и ковенант | Solemn League and Covenant 1643, agreement between the English and Scots by which the Scots agreed to support the English Parliamentarians in their disputes with the royalists and both countries pledged to work for a civil and religious union of England, Scotland, and Ireland under a presbyterian-parliamentary system |
священнослужители и паства Римско-католической церкви | the clergy and the laity of the Roman obedience |
сенат и народ Рима | Senatus Populusque Romanus (Latin for "senate and the people of Rome") |
сенат и римский народ | Senatus Populusque Romanus |
сестра милосердия из монахов и монахинь | Sister of Charity |
Симпозиум епископальных конференций Африки и Мадагаскара | Symposium of Episcopal Conferences of Africa and Madagascar (grafleonov) |
Скилла и Харибда | Scylla and Charybdis (In Greek mythology, two immortal and irresistible monsters who beset the narrow waters traversed by the hero Odysseus in his wanderings) |
скоты и гады и звери земные | cattle, and creeping thing, and beast of the earth (Gn:l:24) |
Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение | Gloria in Excelsis |
Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение | greater doxology |
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу! | lesser doxology |
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу | Gloria Patri |
Славен Он и Велик | swt (при упоминании Аллаха Morning93) |
слово в слово и буква в букву | verbatim and litteratim (Latin for "word for word and letter for letter") |
слушай, смотри и молчи | audi, vide, sile (Latin for "hear, see, and be silent") |
Смешанная международная комиссия по богословскому диалогу между Православной Церковью и Римско-Католической Церковью | Joint International Commission for Theological Dialogue between the Catholic Church and the Oriental Orthodox Churches (wikipedia.org 'More) |
Смешанная международная комиссия по богословскому диалогу между Православной Церковью и Римско-Католической Церковью | Joint International Commission for Theological Dialogue Between the Catholic Church and the Orthodox Church (wikipedia.org 'More) |
собирание и составление текста Корана | compilation and codification of the Quranic text (Alex_Odeychuk) |
соблюдать посты и праздники | observe the fasts and feasts of the church |
совершить омовение и молитву | perform ablution and praying (Alex_Odeychuk) |
соглашение между шотландскими и английскими пресвитерианами в XVII веке | Covenant |
соглашение между шотландскими и английскими пресвитерианами в XVII веке | National Covenant |
Содом и Гоморра | cities of the plain |
специалист по изучению и толкованию Корана | expert in Quranic studies (Alex_Odeychuk) |
специалист по латыни и древнеримской культуре | Latinist |
специалист по составлению и изучению родословного дерева | genealogist |
специалисты по теологии ислама шиитского и суннитского толков | Shiite and Sunni scholars (CNN Alex_Odeychuk) |
специальные знания и убеждения | expertise and creed (Alex_Odeychuk) |
стол для чтения и положения икон | desk |
строгая форма истолкования и бытования суннитского ислама | austere form of Sunni Islam (BBC News Alex_Odeychuk) |
строго буквальная форма истолкования и бытования ислама | literal Islam (Alex_Odeychuk) |
суета сует и всяческая суета | vanitas vanitatum et omnia vanitas (Latin for "vanity of vanities; all is vanity", Eccl:l:2) |
'Сунан Хасан' и "Сунан ибн Маджа" | kutub as-sittah |
суннитский и шиитский толки в исламе | the Sunni and Shiite denominations of Islam (CNN Alex_Odeychuk) |
суфизм как форма истолкования и бытования ислама | Sufi interpretation of Islam (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
суфизм как форма истолкования и бытования ислама | Sufi Islam (CNN Alex_Odeychuk) |
Сцилла и Харибда | Scylla and Charybdis |
сыропустная суббота и неделя у католиков | Egg-Saturday and Egg-Sunday |
сыропустная суббота и неделя у католиков | Egg-Feast |
таинственный свет, предвещающий близкую и неизбежную смерть | fetch-light |
там будет плач и скрежет зубов | there shall be wailing and gnashing of teeth. (Mt:13:42, 13:50) |
тексты, отражающие характерные для ислама традиции в организации формы и смыслового содержания информационного материала | texts within the discourse and traditions of Islam (Alex_Odeychuk) |
телевизионная передача по вопросам ислама и духовности | television program about Islam and spirituality (CNN Alex_Odeychuk) |
тело и кровь Христова | divine body and blood |
Тело и Кровь Христовы | consecrated bread and wine |
Тело и Кровь Христовы | Divine Body and Blood |
тихий и кроткий голос | still small voice |
торжественный уход духовенства и хора в конце службы | recession |
торжество безграничного Разума над грехом, болезнями и смертью | salvation In Christian Science, the realization of the supremacy of infinite Mind over all bringing with it the destruction of the illusion of sin, sickness, and death |
точное и ясное описание | ecphrasis |
точное и ясное описание | ecphasis |
традиционные африканские верования и обряды | traditional African religious beliefs and practices (Alex_Odeychuk) |
Трактат о власти и примате Папы Римского | Treatise on the Power and Primacy of the Pope |
Трактат о власти и примате Папы Римского | Appendix on the Papacy |
требования и идеалы вероучения | requirements of the faith (the ~ Alex_Odeychuk) |
ужас и удивление | wonder and amazement |
ультраконсервативная форма истолкования и бытования ислама | ultraconservative interpretation of Islam (Washington Post Alex_Odeychuk) |
ультраконсервативная форма истолкования и бытования ислама | ultraconservative form of Islam (Washington Post Alex_Odeychuk) |
ультраконсервативная форма истолкования и бытования суннитского ислама | hyper-conservative strain of Sunni Islam (New York Times Alex_Odeychuk) |
умножение хлебов и рыб | multiplication of loaves and fishes (EZrider) |
умывание и миропомазание | washing and anointing |
Управление по делам ислама и благотворительной деятельности | Department of Islamic affairs and charitable activities (ОАЭ Alex_Odeychuk) |
Усекновение главы Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна | Beheading of St. John the Baptist |
Успение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Dormition |
Успение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Assumption |
Успение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Repose of the Virgin |
Успение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии | Assumptio Mariae |
учение и заветы | doctrine and covenants |
учение и наставление | teaching and guidance (Alex_Odeychuk) |
Учение и Соглашения | Doctrines and Covenants (A selection of revelations to Smith and one given to Young, it includes the manifesto of President Wilford Woodruff abolishing polygamy) |
Учение кафолическое двенадцати апостолов и святых учеников Спасителя нашего | Didascalia Apostolorum |
учение, приписываемое раннехристианскому богослову и философу Оригену из Александрии | Origenism |
Филемон и Бавкида | Philemon and Baucis In Greek mythology, a pious Phrygian couple who hospitably received Zeus and Hermes when their richer neighbours turned away the two gods, who were disguised as wayfarers (благочестивая супружеская чета) |
форма бытования и истолкования суннитского ислама | form of Sunni Islam (New York Times Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования ислама | brand of Islam (Reuters Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования ислама | strain of Islam (Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования ислама | branch of Islam (CNN Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования ислама | version of Islam (Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования религии | brand of faith (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования религии | brand of religion (Alex_Odeychuk) |
форма истолкования и бытования суннитского ислама | brand of Sunni Islam (Reuters Alex_Odeychuk) |
формы истолкования и бытования ислама | interpretations and strains of Islam (Alex_Odeychuk) |
хвалебная песнь Спасителю, Богоматери и святым | akathistos |
хвалебная песнь Спасителю, Богоматери и святым | acaphistus |
Херувимы и Серафимы | Cherubim and Seraphim One of the largest separatist Christian groups in Nigeria |
хлеба и зрелищ! | panem et circenses! (Latin for "bread and circuses") |
хлебы и рыбы | loaves and fishes |
Храм Святых Апостолов Петра и Павла | Church of the Holy Apostles Peter and Paul (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
хранилище древностей, старых книг и пр. | antiquarium (A place full of antiquities) |
хранитель книг и рукописей | armarian (Person in charge of ancient books, manuscripts, etc. in monastery) |
хранитель рукописей и редких книг | keeper of manuscripts and rare books |
хранитель спокойствия в Римской и Византийской империях | irenarch |
царь и Бог | the Almighty |
церкви и другие религиозные организации | churches and other houses of worship (New York Times Alex_Odeychuk) |
церковный приход как должность и доход | church living |
Церковь Бога и святых Христа | Church of God and Saints of Christ (Religious sect founded in 1896 by Prophet William S. Crowdy) |
часть католической обедни между чтением Апостола и Евангелия | Responsorium graduale |
часть католической обедни между чтением "Апостола" и Евангелия | Gradual (An antiphone sung between the Epistle and the Gospel as the deacon ascends the steps) |
человек, поглощённый земными делами и заботами | worldling |
Честной и Животворящий Крест Господень | True Cross (Christian relic, reputedly the wood of the cross on which Jesus Christ was crucified) |
'Числа Сифре' и "Второзаконие Сифре" | Sifre |
Чистые братья и верные друзья | Ikhwan as-Safa' |
читать основополагающие тексты ислама и понимать их буквально | read the core texts of Islam literally (Alex_Odeychuk) |
член шиитской секты, признающей 12 имамов и верящей, что двенадцатый имам вновь явится перед судным днём | twelver |
чтение молитвы Пресвятой Богородице и Приснодеве Марии | saying Ave Marias |
чёрная и белая магия | Black and White paternoster |
чёрное и белое духовенство | regulars and seculars (Those of the regular and secular clergy) |
чёрное и белое духовенство | the regular and secular clergy |
школа Сострадания и милосердия | Fa-hsiang school |
юдоль слёз, горя и печали | the vale of tears, woe, and misery |
я сказал и тем облегчил свою душу | dixi et animam meam levavi (Latin for "I have said and delivered my soul". An allusion to Ez:33:9) |
я сказал и тем спас свою душу | dixi et animam meam salvavi (Latin for "I have said and saved my soul". An allusion to Ez:33:9) |