English | Russian |
according to equations... it is found that | согласно уравнениям, ... обнаружено, что |
after all, it is logically impossible to | в конце концов, невозможно логически |
the aim is not to transfer techniques, but to share ideas | цель не в том, чтобы передать ... методики, а в том, чтобы поделиться мыслями ... |
the aim is partly to enhance, partly to ensure | отчасти цель состоит в том, чтобы увеличить ..., отчасти в том, чтобы обеспечить ... |
the aim is to give an insight into | цель в том, чтобы постичь |
the aim is to give an insight into | цель в том, чтобы разъяснить |
the aim of is to offer suggestions for | цель в том, чтобы внести предложения для |
the aim of is to offer suggestions for | цель в том, чтобы внести предложения относительно |
the aim then is to | цель, в таком случае, состоит в ... |
all we have here to do is | всё, что нам надо здесь сделать, это |
although it may sound simple, it is actually quite difficult to | хотя это может звучать просто, в действительности это довольно сложно |
an exception to the rules is | исключением из правил является |
and it is of peculiar interest to recollect here that | и особенно интересно здесь вспомнить |
another factor continuing to affect is | другим фактором, продолжающим влиять ..., является ... |
another important lesson is to | другой важный урок в том, что |
another important objective is to prepare | другая важная цель – подготовить |
another thing to bear in mind is that | и ещё следует иметь в виду |
another way to observe is to | другой способ рассмотреть ... состоит в ... |
the answer is not far to seek | за ответом далеко ходить не надо ... |
as explained earlier the objective of is to specify need in | как объяснялось выше, цель ... состоит в том, чтобы установить потребность в ... |
as to the increase, there is no change in | что касается роста ..., то изменений в ... нет |
at the moment therefore it is not possible to say much about | поэтому в настоящий момент невозможно много сказать о |
the attitude towards is becoming similar to that of | отношение к ... становится подобным отношению к ... |
the author and publishers are grateful to the following for permission to reproduce copyright material | автор и издатели благодарны ... за последовавшее разрешение воспроизвести авторский материал ... |
the author is indebted to for his invaluable help in | автор обязан ... за его неоценимую помощь в ... |
the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text | автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... |
avoid this distressing situation, it is essential to | чтобы избежать этой внушающей беспокойство ситуации, необходимо ... |
a basic approach to the problems of is | основной подход к задаче ... состоит в ... |
the basic premise of this idea is to | основная предпосылка этой идеи состоит в ... |
be subjected to thorough scientific scrutiny | подвергаться тщательному научному исследованию (Alex_Odeychuk) |
because this concept is so abstract, it is not easy to say | поскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказать |
but it is probably better to | но лучше, вероятно |
but it is rare for not to have | но это редкость для ... не иметь ... |
but that is a weak argument to prove | но это слабый аргумент, чтобы доказать |
but the meaning given to is frequently quite arbitrary | но значение, данное ..., зачастую совершенно произвольно ... |
but to say that is like saying that | но сказать это – всё равно что сказать, что.. |
calculations of how much it is to be produced | расчёты того, сколько должно быть произведено |
chapter 3 is devoted to the investigation of | 3-я глава посвящена исследованию |
the clue to understanding these mechanisms is easy to find | ключ к пониманию этих механизмов найти просто ... <-> легко найти ключ к пониманию этих механизмов ... |
concluding what has been said above, I want to stress that | подводя итог тому, что было сказано выше, я хочу подчеркнуть, что |
consider the tasks that need to be carried out | рассмотрим задания, которые необходимо выполнить |
describing this process, it is necessary to start with | описывая этот процесс, необходимо начать с ... |
despite the limited experimental data on, there is sufficient evidence to use | несмотря на ограниченные экспериментальные данные по ..., имеются достаточные основания для использования ... |
a discreet interest in is crucial to | разумный интерес к ... представляется решающим для ... |
due to a large number of components, it could be argued that | из-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что |
the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of all | я делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ... |
equation 29 was applied to set of 20 tests | уравнение 29 было применено к набору из 20 тестов |
the fact that is additional information & not important to the rest of | тот факт, что ..., является дополнительной информацией и не важен для остального ... |
the first step is to operate | первый шаг состоит в том, чтобы разработать ... |
the first thing to be noticed is that | первое, что следует отметить, это ... |
the following essay is not restricted to the ideas that | данный очерк не ограничивается представлениями о том, что |
for this reason it is not difficult to | по этой причине нетрудно |
for those who are not familiar with the use ofit is advisable to | для тех, кто не знаком с использованием ..., было бы целесообразно ... |
the function of is to support | функция ... состоит в том, чтобы поддерживать ... |
the general review is expected to be continued in | ожидается, что этот общий обзор будет продолжен в ... |
the general tendency is to use | общей тенденцией является использование ... |
the goal of these guiding principles is to speed the development of | цель этих ведущих принципов – ускорить развитие ... |
hence, it is necessary to estimate | отсюда, необходимо подсчитать |
hence, it is necessary to estimate | отсюда, необходимо оценить |
Here is the place to invoke | Здесь следует воспользоваться (A.Rezvov) |
how this is to be explained when there is such a variety of | как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие |
how to handle data and produce vast software programmes is | как обрабатывать данные создавать обширные программы по матобеспечению, это |
how to lower is a question that must be answered separately | как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... |
however, it is vital to ensure | однако чрезвычайно важно гарантировать |
I am going to divide my review into 3 areas | я собираюсь разделить свой обзор на 3 части |
I am happy to report that | я счастлив сообщить, что |
I feel that there are several ways to | я чувствую, что существует несколько способов |
the idea is to change in order to | идея состоит в том, чтобы изменить ... для того, чтобы ... |
if our aim is to | если наша цель в том, что |
if something is seen only in terms of, there is no use to | если это рассматривается только с точки зрения ..., то нет необходимости ... |
if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because | если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому |
in a recent private communication to the author N. states that his definition can be generalized | в недавней частной беседе автором N. констатировал, что его определение может быть обобщено |
in N.'s phrase"" there is no clear reference to | в высказывании N ... нет чёткой ссылки на ... |
in order to formulate, the notion of is used | для того, чтобы сформулировать ..., используется ... понятие ... |
in such cases the situation is comparable to | в таких случаях данная ситуация сравнима с |
in this approach it is seen as clue to what is | при данном подходе это является подсказкой к тому, что |
in this case it is advisable to | в этом случае желательно |
something is attributable to something | что-либо можно объяснить (чем-либо igisheva) |
it appears then that the development of new methods is needed to achieve | как оказалось впоследствии, разработка новых методов нужна для достижения |
it could be argued that reliability is bound to decrease | можно было бы утверждать, что надёжность непременно уменьшится |
it has been found realistic to set | обнаружено, что целесообразно установить |
it is a good idea to keep results secret until it is settled whether it is possible | это хорошая мысль держать результаты в секрете, пока не будет решено, возможно ли ... |
it is advisable here to divide | здесь желательно разделить |
it is advisable to divide these data into | целесообразно разделить эти данные на ... |
it is advisable to focus on a set of standard forms | желательно сосредоточиться на наборе стандартных форм ... |
it is also important to consider how much | также важно рассмотреть, сколько ... |
it is appropriate to outline here the analysis of | здесь уместно в общих чертах обрисовать метод ... |
it is certainly impossible to exaggerate | невозможно, конечно, преувеличить |
it is conceivable that there will be a change of attitude to | вероятно, произойдёт изменение отношения к ... |
it is customary to begin an academic article with | академическую статью принято начинать с ... |
it is difficult to find fault with the argument that | трудно придраться к доводу о том, что |
it is difficult to perceive all the nuances involved | трудно воспринять все предполагаемые нюансы ... |
it is difficult to represent all shades of opinion | трудно представить все разнообразие мнений ... |
it is difficult to talk rationally about | трудно рационально говорить о ... |
it is easy to overlook | легко упустить из виду ... |
it is enabled to | имеется возможность (e.g. • It is enabled to measure not only DC values or AC values (ms) but also the maximum value and minimum value. – Имеется возможность измерить не только значения постоянного и переменного тока, но и максимальное и минимальное значение. Soulbringer) |
it is equally important to | одинаково важно |
it is equally relevant to see how | столь же уместно посмотреть, как ... |
it is especially geared to the needs of small businesses | это особенно связано с потребностями малого бизнеса ... |
it is essential to accept | весьма важно принять |
it is expected that results will lead to reliable | ожидается, что ... результаты приведут к надёжным ... |
it is expected to renew | ожидается возобновление |
it is extremely difficult to define | чрезвычайно трудно определить |
it is extremely important to define first of all the goals and the objectives of | чрезвычайно важно сначала определить все цели и задачи ... |
it is generally not recommended to | обычно не рекомендуется |
it is hard to discern | трудно различить |
it is hard to explain | трудно объяснить |
it is hard to get | трудно получить |
it is harder but not impossible to establish | это труднее, но не невозможно установить ... |
it is harder to imagine the enormous amount of variety | труднее представить огромное разнообразие ... |
it is hardly necessary to illustrate the use of | вряд ли надо демонстрировать использование ... |
it is important to emphasize that | важно отметить, что (Alex_Odeychuk) |
it is important to keep in remember that | важно иметь в виду, что (ssn) |
it is important to make all the options | важно определить весь выбор ... |
it is important to make all the options | важно определить все замены |
it is important to understand how | важно понять, как |
it is impossible in a brief history to list | невозможно в краткой истории перечислить ... |
it is impossible to describe it satisfactorily in this small space | невозможно удовлетворительно описать это при столь ограниченном объёме ... |
it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space | Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn) |
it is instructive to | представляется полезным (Alex_Odeychuk) |
it is instructive to | представляется уместным (Alex_Odeychuk) |
it is interesting to compare | интересно сравнить (Alex_Odeychuk) |
it is interesting to see | интересно увидеть |
it is interesting to turn one's attention to | интересно обратить внимание (cgbspender) |
it is likely to happen | похоже, это будет именно так ... |
it is meant as a database to help | он задуман как база данных в помощь ... |
it is more reasonable to assume that | более разумно предположить, что |
it is most useful to begin the study of with | особенно полезно начать изучение ... с ... |
it is mostly common to consider | обычно принято рассматривать |
it is much more common for to start with | гораздо более привычно для ... начинать с ... |
it is necessary in this writing that we direct ourselves to | необходимо в этом документе, чтобы мы нацелились на ... |
it is necessary to find the average | необходимо найти среднее число ... |
it is necessary to pose limitations on | необходимо наложить ограничения на ... |
it is necessary to study the entire range of | необходимо изучать весь диапазон ... |
it is needful, then, to see the limited strength of | в таком случае необходимо выяснить предельное сопротивление ... |
it is not easy, in fact, to say why | не просто на самом деле сказать, почему ... |
it is not easy to understand why | не легко понять, почему ... |
it is not possible to explain in few words how | невозможно в нескольких словах объяснить, как ... |
it is not possible to prevent | невозможно предотвратить |
it is not possible to prevent | невозможно помешать |
it is nothing to be surprised at | тут нечему удивляться |
it is of course not possible to prevent scientists from discussing | конечно, невозможно помешать учёным обсуждать ... |
it is of interest to note that | интересно отметить, что |
it is often attempted to explain all this by | часто пытаются объяснить всё это посредством ... |
it is perhaps better to talk about | возможно, лучше было бы говорить о ... |
it is perhaps superfluous to add | излишне, быть может, будет добавить ... |
it is possible to pr | можно (it is possible to propose a number of systems... – можно предложить ряд систем...) |
it is proposed that research be conducted to establish | сделано предложение проводить исследование, чтобы установить ... |
it is quite impossible and also quite needless to separate | совершенно невозможно, равно как и бессмысленно, разделять ... |
it is quite necessary to define | совершенно необходимо определить |
it is rather less common to | гораздо менее типично для ... |
it is rather less common to | гораздо реже для |
it is sometimes difficult to decide whether to use or | иногда трудно решить: использовать ли ... или ... |
it is subject to constant probes and tests | это предмет для постоянных исследований и проверок ... |
it is sufficient to | достаточно |
it is sufficient to observe it to determine | достаточно рассмотреть ..., чтобы определить ... |
it is tempting to explain it by | соблазнительно объяснить это... с помощью |
it is tempting to explain it by | соблазнительно объяснить это... посредством |
it is terribly difficult to assess how much | чрезвычайно трудно оценить, сколько ... |
it is terribly difficult to assess how much | чрезвычайно трудно определить сумму |
it is therefore possible to determine by studying | таким образом возможно определить ..., изучая ... |
it is thought to be a case | полагают, что это доказательство ... |
it is true that lack of remains as a major impediment to | верно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ... |
it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be defined | достаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ... |
it is very important to bear in mind that | важно помнить, что |
it is worked out to the last detail | оно разработано до мельчайших подробностей ... |
it is worth pausing to examine this fact | стоит остановиться, чтобы изучить этот факт ... |
it would seem that there is no need to quote | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... |
the key we use to reach this objective is | основной принцип, который мы используем для достижения этой цели, состоит в ... |
let us briefly repeat how it is to be interpreted | кратко повторим, как это следует толковать.. |
the main thrust of this report is to show | основной упор этого доклада делается на том, чтобы показать ... |
maximum power is then applied to | максимальная мощность затем применяется к ... |
my aim is not to show discrepancies in | моя цель состоит не в том, чтобы показать расхождение в ... |
my object is not to demonstrate that, but rather to try to assess the overall situation | моя цель не в том, чтобы продемонстрировать, что ..., а скорее в том, чтобы попытаться оценить всю ситуацию ... |
N. is thus wrong to say that | N., таким образом, не прав, говоря, что |
the next step is to define | следующий шаг в том, чтобы определить ... |
no fundamental significance is attached to the choice of | существенного значения не придавалось выбору ... |
no significance is attached to the choice of | не придавалось значения выбору ... |
notice that it is not possible to use | обратите внимание на то, что невозможно использовать ... |
the object of this paper is to extend and consider possible applications of | цели этой работы в том, чтобы рассмотреть и расширить возможные применения ... |
the objective is to develop a theory to be used to improve | цель – разработать теорию, которую можно было бы использовать для улучшения ... |
the objective of the present research is to | задачей настоящего исследования является ... |
of course, Prof N. is not the first to consider | конечно, проф. N. – не первый, кто рассматривает ... |
once the limit is established, it remains to compute | после того, как установлен предел, он сохраняется для вычисления ... |
one common approach is to make comparisons | один общепринятый подход состоит в том, чтобы проводить сравнения ... |
one more criterion is necessary to select | необходимо отобрать ещё один критерий ... |
one objection raised to the whole concept was that | одно возражение, выдвинутое против всей концепции, было ... |
one objection raised to the whole concept was that | одно возражение, выдвинутое против целой концепции, было ... |
one of such solution to the problem is shown in | одно из таких решений проблемы показано в ... |
one of the goals is to avoid overgeneralizing | одна из целей – не допустить чрезмерных обобщений ... |
one solution to the problem is through | одно решение данной задачи осуществляется через ... |
one total solution is demanded to all problems | ко всем задачам требуется одно общее решение ... |
the only reason for my writing is the possibility to | Единственная причина, почему я пишу, состоит в возможности ... |
our prime directive is to provide | наше главное направление обеспечить ... |
our study is linked to the study of | наше исследование связано с изучением ... |
part 6 is devoted to | часть 6 посвящена |
part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledge | часть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ... |
the point of this observation is to | преимущество этого наблюдения в том, чтобы ... |
the point of this observation is to | особенность этого наблюдения в том, чтобы ... |
the present work is dedicated to the memory of | настоящая работа посвящена памяти ... |
the primary aim of this project is to create | первичной целью этого проекта является создание ... |
the purpose of is to learn as much as is known about the problem | цель ... – узнать как можно больше из того, что известно об этой проблеме ... |
the purpose of this paper is to establish a framework for studying | цель настоящей статьи – установить рамки для изучения ... |
the quantity is introduced in order to simplify the expression | количество ... вводится, чтобы упростить выражение ... |
the question thus is not how to change, but rather how to explain | вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ... |
the reader is referred to the classic paper by | читателя отсылают к классической работе ... |
scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explain | учёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ... |
since equation 8 is similar to equation 4, we can use the method | поскольку уравнение 8 сходно с уравнением 4, мы можем использовать метод ... |
the situation is created in which it is difficult to | создаётся ситуация, в которой трудно ... |
the slow growth in is certainly the answer to the problem of | медленный рост ... является, конечно, ответом на проблему ... |
so it is important for us to realize that | итак, для нас важно осознание того, что |
the solution to the 1st problem can be obtained by means of | решение 1-й задачи может быть получено при помощи ... |
the solution to this problem is found as | решение к данной задаче найдено так ... |
still another factor to consider is that | и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что |
still that appears to be the exception | и всё же это оказывается исключением ... |
the subject is, in the true sense of the word, foreign to | этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... |
such a solution is also considered to be correct | такое решение также считается правильным ... |
summarize, the approach to... described here is.. | резюмируем: подход к ..., описанный здесь, состоит ... |
the system is being tested to help | проверяется система, чтобы помочь ... |
the system is new, and therefore there is bound to be some element of technological risk | система новая, и поэтому непременно имеется некий элемент технологического риска ... |
the task is to discover whether it is | задача в том, чтобы раскрыть, является ли это ... |
that was under the necessity step to | это был вынужденный шаг ... |
the probability is equal to zero | Вероятность равна нулю |
the theory is a logical attempt to | эта теория есть логическая попытка ... |
there are reasons to believe that | есть причины полагать, что |
there is a need to clarify the role and the purpose of | есть необходимость прояснить роль и цель ... |
there is a need to clarify the role and the purpose of | есть необходимость внести ясность |
there is a sufficient theory at hand to predict | есть теория, достаточная, чтобы предсказать ... |
there is another factor fundamental to an understanding of ... | имеется другой фактор, существенный для понимания ... |
there is another way to get similar results | есть иной путь получить подобные результаты |
there is no evidence to the contrary | нет доказательств обратного |
there is no evidence to the contrary | нет доказательств противного |
there is no necessity to | нет никакой необходимости |
there is no need to correct | нет необходимости корректировать |
there is no need to correct | нет необходимости исправлять |
there is no other way to enlarge the sphere of | нет другого пути увеличить сферу ... |
there is no reason to | нет причины для того, чтобы ... |
there is no right or wrong answer to | нет правильного или неправильного ответа на ... |
there is no simple or single answer to | не существует простого или единственного ответа на ... |
there is nothing left to do but to | не остается ничего иного, как ... |
there is some more work to do to circumvent this difficulty | нужно ещё поработать, чтобы обойти эту трудность ... |
there is very little to say about | очень немного можно сказать о ... |
there is very little to say as an introduction to this book | очень немного можно сказать во вступлении к этой книге ... |
there is yet another point to bear in mind | есть ещё один момент, который нельзя упустить из внимания ... |
there seems to be a growing public awareness that something is wrong with | по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... |
therefore it is important to clarify the reasons | поэтому важно выяснить причины ... |
these regions are areas where it is difficult to | эти области представляют собой те пространства, где трудно ... |
they are not systematic, but taken as a whole they add up to | они не являются систематичными, но взятые в целом, они дополняют ... |
they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures | их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ... |
this alone is already sufficient in itself to make a conclusion | этого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ... |
this alone is the way to distinguish between | уже само по себе это является способом разграничить ... |
this article is not supposed merely to present a theory | цель статьи – не только представить теорию ... |
this book is intended to provide a practical guide to the calculation of | цель данной книги – обеспечение практического руководства к расчётам ... |
this is a difficult question to answer | на этот вопрос не просто ответить ... |
this is a most important principle to grasp | это один из самых важных принципов, который следует понять ... |
this is a notable addition to | это значительное дополнение к ... |
this is certainly more desirable than the usual procedure to | она, конечно, более желательна, чем обычная методика |
this is certainly more desirable than the usual procedure to | она, конечно, более желательна, чем обычная процедура |
this is limited to | это ограничено до |
this is similar to the results | это подобно тем результатам ... |
this is to be proved for | это должно быть доказано для ... |
this method is not to be recommended | этот метод не следует рекомендовать ... |
this method, though similar to some extent to is based on other principles | данный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ... |
this problem is closely related to | эта задача тесно связана ... |
this table is included to show that it is also possible | эта таблица включена, чтобы показать, что возможно также и ... |
this was partially due to the fact that measurements were performed | частично это было из-за того, что измерения проводились ... |
thus, according to N., this is limited to | таким образом, согласно мнению N., это ограничено до ... |
thus it is not easy to | таким образом, не просто ... |
the trend is opposite to that, for | тенденция противоположна этому, поскольку ... |
the ultimate aim of these is to inspire | окончательная цель этих ... способствовать ... |
the ultimate purpose behind the seminar is to foster one of the approaches | конечная цель семинара – благоприятствовать продвижению одного из подходов ... |
understand what is, it might be useful to consider why | чтобы понять, что представляет собой ..., полезно рассмотреть, почему ... |
we are often told that this subject is too complicated for to | часто утверждается, что этот предмет слишком сложен для ..., чтобы ... |
we were most pleased to find that | нам особенно было приятно обнаружить, что |
what calls attention to itself is the fact that | обращает на себя внимание (как ни дословно это выглядит Sjoe!) |
whether we are able to accept it or not the fact is that | можем ли мы или нет принять это, факт в том, что |
without wishing to unduly criticise... it might be argued that | не желая чрезмерно критиковать ..., мы могли бы оспорить ... |