English | Russian |
access room provides entry to pipe rooms | служебное помещение для прохода к технологическим помещениям |
access to facilities | доступ к объектам |
adjustments to allocations | корректировка распределения углеводородов и выручки |
adjustments to monthly forecasts | корректировка месячных прогнозов |
amendment to development plan | дополнение к плану освоения |
amendments to development plans and development budgets | изменения к планам освоения и сметам расходов на освоение |
as shall not from time to time have been cancelled | которая на данный момент не была аннулирована |
award to | сдать кому-л в подряд (someone); производство работ; on a contract basis) |
award work to on a contract basis | сдать в подряд производство работ |
back-to-back partner | вахтовый сменщик (напарник; see: rotational partner) |
barrels to tons conversion coefficient | коэффициент перевода баррелей в тонны |
be communicated to all employees | доводить до сведения |
be subject to approval by | подлежит подписанию |
certificate of fitness to produce | сертификат разрешения на добычу |
changes to shale | зоны литологических замещений (ТЭО) |
charge to | относить на счёт (кого-либо, чего-либо) |
clean water to outfall | сброс очищенной воды |
company access to facilities and information | доступ компании к объектам и информации |
condensate to gas ratio | газоконденсатный фактор |
conduct of parties to agreement | действия сторон в отношении соглашения |
contractual liability insurance to cover liability assumed under this agreement | контрактное страхование ответственности, покрывающее ответственность по данному соглашению |
declared not to have occurred | считается не имевшим места (been held, taken place, been completed) |
documentation sufficient to support an audit of one's charges | документация, необходимая для осуществления бухгалтерского контроля за расходами |
exceptions to confidentiality | информация не являющаяся конфиденциальной |
fines and penalties due to company's negligence | штрафы по вине компании |
flash a sample from reservoir conditions to standard conditions | рассчитать мгновенный переход от пластовых к стандартным условиями |
forward to | направлять (документ, копию и т.д.; document, copy, etc.) |
gas to liquids | перевод газовой фазы в жидкости |
gravity flow to open drain sump | сток самотёком в открытый дренажный |
in accordance with and subject to the terms and conditions of | в соответствии с ... и на предусмотренных там условиях |
information made available to the public | сведения, раскрытые общественности |
instructions to contractor | наряд-заказ на выполнение работ (see: service order) |
insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable laws | страховое покрытие с ограничениями, необходимыми для соответствия всем применимым действующим нормам законодательства |
invitation to bid | приглашение к участию в торгах / тендере |
invitation to tender | приглашение на участие в торгах |
lube/hydraulic oil drain to slop oil drum | дренаж масла в дренажную ёмкость масляных стоков |
manifest all the materials sent to IWDC | оформлять транспортной накладной все материалы (напр., на полигон) |
net-to-gross map | карта пропорций между эффективными и общими толщинами песчанистости |
offshore post to cross the RF border | морской пункт пропуска через границу России |
passage of title to the Russian party | переход права собственности к российской стороне |
pay will be rounded to the highest 1000 rubles | оплата будет округлена до следующих 1000 рублей |
payment due, to or from | причитающийся платёж (someone) |
permit to work | допуск к работе |
permit to work | допуск для выполнения работ |
permit to work | разрешение на выполнение работ |
permit to work system | система допусков к работе |
permit to work system | система допуска к работе |
pertaining to | относящийся к |
Prepare to Abandon Platform Alarm | Сигнал "Приготовится к покиданию платформы" |
referral to | ссылки на |
relative permeability to oil, gas, water | относительная фазовая проницаемость |
removable concrete cover designed to carry vehicular load where applicable | съёмное бетонное покрытие, рассчитанное на нагрузку транспорта при необходимости |
repairs, rectifications, replacements and making good to the work | ремонтные работы, исправление недостатков, замена и устранение дефектов объекта работ |
reports to supervisory board | отчёты наблюдательному совету |
return of the well to production | возврат скважины в эксплуатацию после ремонта |
return of the well to production | пуск скважины в эксплуатацию после ремонта |
return of the well to production | пуск скважины в эксплуатацию после обработки |
return of the well to production | пуск скважины в эксплуатацию после ремонта или обработки |
return of the well to production | возврат скважины в эксплуатацию после обработки |
return of the well to production | возврат скважины в эксплуатацию после ремонта или обработки |
sludge to incinerator | шлам в печь сжигания отходов |
supplement amendment to the project | дополнение к проекту |
title and interest in and to | все имущественные и иные права и правооснования залогодателя |
title to assets | право собственности на имущество |
title to certain assets | права собственности на определённые виды имущества |
variables used to estimate reserves | подсчётные параметры (volumetrics) |
vent to atmosphere at a safe location | сброс в атмосферу на безопасном расстоянии |
water-to-cement ratio | водоцементный фактор |
zone to be tested | объект испытаний |