English | Russian |
a one-to-one correspondence | однозначное соответствие (между; between) |
achieve this objective one has to | чтобы достичь этой цели |
all one has to do | для этого нужно только (is to reduce the system to ...) |
all one needs to do is to | нужно лишь |
all one needs to do is to | нужно лишь |
assume the operator B is one-to-one and onto. Assume further that | предположим, что оператор B является взаимно однозначным и сюръективным. Далее предположим, что ... |
at a ratio of four to one | в соотношении четыре к одному (Andrey Truhachev) |
be attracted to one another | притягиваться друг к другу |
be in one-to-one correspondence | находиться во взаимно однозначном соответствии |
be in one-to-one-way onto | однозначно отображаться на |
be mapped one-to-one onto | однозначно отображаться на |
be well defined and one to one | быть определённым корректно и являться взаимо однозначным отображением (ssn) |
before passing to the limit in the sum one has to | перед переходом к пределу в ... |
by a factor of four to one | в четыре раза (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
by a factor of four to one | в соотношении четыре к одному (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
contraction eight to one | коллекторность 8:1 |
contrary to what one might expect | вопреки ожиданиям |
converting one measuring unit to another | перевод одной единицы измерения в другую (Soulbringer) |
establish a one-to-one correspondence between | устанавливать взаимно однозначное соответствие между |
establish two one-to-one correspondences | установить взаимно-однозначное соответствие (by assigning numerals to these points, we establish two one-to-one correspondences between a set of numbers and a set of lines) |
F is well defined and one to one | функция F определёна корректно и является взаимо однозначным отображением (ч. т. д. ssn) |
figure taken to one decimal | число с одним десятичным знаком после запятой (ROGER YOUNG) |
finally, I would like to mention one more point that deserves attention | наконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания |
finally, I would like to mention one more point that deserves attention | наконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания |
finally, I would like to mention one more point that deserves attention | наконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания |
finite-to-one | конечнократный |
from one end to the other | от одного конца до другого |
from one generation to another | из поколения в поколение |
immediately adjacent to one another | непосредственно примыкающие один к другому |
in a one-to-one manner | взаимно-однозначно |
in a one-to-one way | однолистно |
infinite to one | бесконечно кратный |
infinite-to-one | бесконечно кратный |
is carried out with relative accuracy up to the thousandth of one percent | с относительной точностью до тысячных долей процента |
it forces one to consider global questions of | это вынуждает рассмотреть общий вопрос о |
it is very common to "polish up" a root with one or two steps of Newton-Raphson | обычно улучшают корень, используя один-два шага метода Ньютона-Рафсона |
jump from one orbit to another | перескакивать с орбиты на орбиту |
keep one face to | повернуть одной стороной к |
let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfies | обычно понимаемое как такое, которое (3.1) |
many-to-one | многолистный |
multiplying the first relation in 1 by x and the second one by y, followed by summation, we come to the concise form the above equations | с последующим суммированием |
one can go back to | можно возвратиться к формуле (7; 7 • once the asymptotics (3) is established for A one can go back to the formula) |
one is entitled to doubt whether | можно усомниться в том, что |
one is inclined to think that | можно думать, что |
one manner in which the energy loss due to movement in the boundary conditions is manifested is through a lowering of the natural frequencies | один способ, как проявляется потеря энергии вследствие движения в граничных условиях |
one obstacle seems to be that | кажется, единственным препятствием является то, что (the extremal functions change with n; ...) |
one obstacle seems to be that the extremal functions change with n | единственным препятствием, кажется, является то обстоятельство, что экстремальные функции из меняются с изменением n |
one way of doing this is to | один из способов осуществления этого |
one way out is to | один из способов выйти из затруднительного положения состоит в том, что |
one way to | один из способов (solve (...) is) |
one way to do this is to use | это можно осуществить путём |
one will have to go a long way to find | понадобится много времени для того, чтобы найти |
one-to-one | взаимно однозначно |
one-to-one | взаимно-однозначный |
one-to-one assignment | взаимно-однозначное кодирование (ssn) |
one-to-one correspondence | взаимно однозначное соответствие |
one-to-one correspondence | одно-однозначное соответствие |
one-to-one function | взаимно однозначное соответствие |
one-to-one function | функция, задающая взаимно однозначное соответствие |
one-to-one homomorphism | взаимно однозначный гомоморфизм |
one-to-one homomorphism | изоморфизм |
one-to-one image | взаимно однозначный образ |
one-to-one immersion | взаимно однозначное погружение |
one-to-one mapping | взаимно-однозначное отображение (ssn) |
one-to-one parametrization | взаимно однозначная параметризация |
one-to-one point | взаимно однозначная точка |
one-to-one projectivity | взаимно однозначное проективное отображение |
one-to-one relation | взаимно однозначное отношение |
one-to-one relationship with | взаимно однозначное соответствие с ( вариант: биекция – см. bigenc.ru, wikipedia.org Mixer) |
one-to-one sequence | взаимно однозначная последовательность |
one-to-one transformation | взаимно однозначное преобразование |
one-to-oneness | взаимная однозначность |
partially one-to-one transformation | частичное взаимно однозначное преобразование |
precision to one part per million | точность до одной миллионной |
present one face to | повернуть одной стороной к |
presents one side to | направлен одной стороной к |
put into one-to-one correspondence | приводить в однозначное соответствие |
rapid change-over from one component to another | быстрая замена одного инструмента другим |
realignment of ... with respect to one another | перестройка |
round to one decimal place | округлять до десятых (dimakan) |
round to one decimal place | округлить до десятых (Kovrigin) |
set into one-to-one correspondence with | поставить в соответствие |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
stand in one-to-one correspondence with | находиться в соответствии с |
stand in one-to-one correspondence with | находиться в соответствии (с чем-либо) |
step 3 is the only one to modify | единственный шаг, который необходимо модифицировать, это третий |
the change-over from one fuel to the other | переход с одного вида топлива на другое |
the lines are mutually perpendicular to one another | взаимно перпендикулярны |
the map S x defined in 2.1 is one-to-one | отображение S x, определённое соотношением 2.1, является взаимно однозначным |
the method is different from the one due to Malkin 2 | данный метод отличается от метода Малкина 2 |
the movement of two particles relative to one another | относительно друг друга |
the next generation is certain to discard this model in favor of a better one | заменив |
the one exception to many of these drawbacks is represented by | одно исключение из |
the onset of a propagation regime close to a steady-state one | выход на режим |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство использует очень близкую технику |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную приведённой в цитированных выше работах |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство данной теоремы использует технические средства, подобные указанным в вышеназванных статьях |
this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domain | отбрасывать |
this device appears to differ from the old ones | по-видимому |
this function integrates to one | интеграл этой функции равен единице (ptraci) |
this method permits one to get good results | данный метод позволяет достичь хороших результатов |
to one decimal place | до первого десятичного знака (Ася Кудрявцева) |
to one side | сбоку |
translating a result from one complex variable to several | перенос результата со случая одной комплексной переменной на несколько переменных ... (is more involved than merely saying, "Now let n>1") |
two-to-one | двузначный |
two-to-one representation | двукратное представление |
vary from one lot to the next | изменяться от одной партии деталей к другой |
we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the next | заставив степень p z возрастать |
we will present a technique which enables one to replace these conditions by smoothness conditions | заменять (первое вторым) |
when passing from the plane problem of perfect plasticity to a "similar" spatial one, we obtain | при переходе |