English | Russian |
a bisector bisectrix of a the triangle is the segment of the corresponding angle bisector bisectrix from the vertex to the point of intersection with the opposite side | биссектриса треугольника |
a condition of this type form is called termed uncoupled | несвязанное условие |
a curvilinear rod of parallelogram cross section is considered | поперечное сечение в виде параллелограмма |
A detailed description of the bifurcation diagrams is presented | детальное описание |
A distinguishing feature of the book is | отличительной особенностью данной книги является ... |
a distinguishing feature of the book is | отличительная черта книги |
a drift component in a vibratory gyroscope is caused by the anisoelasticity of its rotor support | неравножёсткость |
a film of ... is supported on | плёнка нанесёна на |
a finite amount of energy is passed transfered directly to the boundary layer | передавать энергию |
a Fourier series is an expansion of a function in a series of sines and cosines | ряд по синусам и косинусам |
a function is homogeneous of degree n | функция однородна степени n (A.Rezvov) |
a great deal of effort is going into | для ... прилагаются большие усилия |
A linear perturbation method is used to distinguish the stable branch of the bifurcation diagram | чтобы выделить устойчивую ветвь |
A matrix A is O f if each element of A is O f in the usual sense | в обычном смысле |
a matrix is of full rank if its rows or its columns are linearly independent | полный ранг |
A median of a triangle is a segment from a vertex to the midpoint of the opposite side of the vertex | медиана треугольника |
A net is applied over the whole surface of | накладывать сетку на |
A note of historical interest is appropriate here | здесь уместно сделать экскурс в историю |
a particular space of piecewise polynomials is selected by the choice of the polynomial degree and the degree of continuity across element boundaries | степень непрерывности |
a particular space of piecewise polynomials is selected by the choice of the polynomial degree and the degree of continuity across element boundaries | степень многочлена |
a perpendicular bisector of a segment is a line, ray or another segment that is perpendicular to the segment at its midpoint | срединный перпендикуляр |
A picture of (...) is beginning to emerge | начинает вырисовываться картина |
a piecewise polynomial defined on this partition is a polynomial of low degree on each element | разбиение |
A quadrilateral with both pairs of opposite sides parallel is called a parallelogram | параллелограммом называется |
a rough idea of ... is given by | приблизительное представление о ... даётся |
A selection of practical methods is placed in Table 1 | некоторые из практически используемых методов представлены в таблице 1 |
A shortcoming of this model is the occurrence of | один из недостатков данной модели |
a small amount of excess pressure is provided | избыточное давление |
A useful application of this theorem is to the robot arm equations of MT | полезное приложение |
a variation of this angle is responsible for perturbations of the principal stresses | отвечать за |
a very satisfying result of this type is that | весьма удовлетворительный результат данного типа это |
about 40 percent но не percents of the energy is dissipated | процентов |
acceleration is the rate of change of velocity with respect to time | по времени |
among the other viscous modes, the growth rate of mode 2 is maximal | мода |
an algebraic expression is an additive combination of any number of terms | алгебраическая сумма |
an altitude of a triangle is a segment from a vertex and it is perpendicular to the opposite side of the vertex | высота треугольника |
an appropriate ordering of the equations and unknowns is crucial to the effectiveness efficiency of these methods | решающий существенный, критический для |
angle is a figure formed by two rays going out of the same point | исходящий из |
angle is a figure formed by two rays going out of the same point | выходящий из |
another gas is injected at the surface of the sphere | вдув с поверхности |
another way of considering ... is | можно также рассматривать |
another way of looking at this data is to | другой подход к ... состоит в том, что (evaluate ...) |
arrive at this more precise definition, it is necessary to introduce the concept of limits | приходить к более точному определению |
... requiring only, as is of course possible | что, конечно, является возможным (, that A be orthogonal to ...) |
assertion i is a consequence of Lemma 3 | следствие Леммы 3 |
at the beginning of the 1980s | в начале 1980-х годов |
be described solely in reference to a family of state objects | описываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn) |
be in the ration of 3:4 | быть в отношении 3 к 4 |
be pressurized to a maximum of 500 psi | довести давление максимально до |
be so much a part of our everyday lives that | настолько глубоко войти в нашу жизнь, что |
be suited to the requirements of | соответствовать требованиям |
be the object of much concentrated attention | являться предметом особого внимания |
because J is a real Jacobian, it follows from the classical change of variables formula that | поскольку якобиан J имеет действительное значение, из классической формулы замены переменной под знаком интеграла вытекает, что ... |
but since of interest here is the response of | но так как сейчас интересно установить реакцию ... мы (the foundation at the contact area, we have to...) |
by the end of the 1980s | в конце 1980-х годов |
clarify the reasons for the occurrence of secular terms it is useful to consider a problem which | чтобы объяснить причины наличия вековых членов, полезно рассмотреть задачу, когда ... |
clarify the reasons for the occurrence of secular terms it is useful to consider a problem which | возникновение секулярных членов |
cyclic reduction is an example of a divide and conquer algorithm | разделяй и властвуй алгоритм (метод, процедура; method, procedure) |
Descart's rule of signs | правило знаков Декарта |
determine the magnitude of anything, it is necessary to make a measurement | величина |
dividing by 5 is the inverse of multiplying by 5 | обратная операция по отношению к |
due to its simplicity, the class of problems to which collocation is easily applied is greater than for the | более широкий класс |
elliptic partial differential equations are important tools for mathematical modelers in a wide variety of fields | инструментальное средство |
energy is transmitted from the sun to the earth in the form of electromagnetic waves | передавать энергию |
Eq. 3 is satisfied by a nontrivial solution of Eq. | уравнение 3 удовлетворяется (6) |
ETNA is registered with the library of congress and has | зарегистрирован в |
even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth | даже в этом случае |
every function which is но не being an element of this space is continuous | являющийся |
f is a function of x alone f is the sum of a function depending only on x and a function depending only on y | только от |
for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case of | соглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов |
for reasons of space, the proof is omitted | опускать |
for sedimentary rock, the ultimate tensile strength is an order of magnitude less | на порядок меньше |
for these gases an equation of state is not available | для этих газов нет уравнения состояния |
from a qualitative point of view, the important question is | с качественной точки зрения |
full advantage is taken of these properties | полностью используется |
G is less than a third of the distance between these two points | на треть |
great emphasis is placed on the development of high energy rocket propellants | придавать особое значение |
if a point is equidistant to the sides of an angle then | если точка равноудалена от сторон угла, тогда (the point lies on the bisector of the angle) |
if a point is equidistant to the sides of an angle then | если точка равноудалена от сторон угла, тогда (the point lies on the bisector of the angle; ...) |
if a polynomial is arranged in decreasing power of x | если члены полинома расположены в порядке убывания степеней x (, but with the terms having zero coefficients omitted, there is said to be a variation in signs whenever two successive terms of the polynomial are opposite in sign) |
if a polynomial is arranged in decreasing power of x | если члены полинома расположены в порядке убывания степеней x (, but with the terms having zero coefficients omitted, there is said to be a variation in signs whenever two successive terms of the polynomial are opposite in sign; ...) |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are negative, then this matrix is said to be negative definite | отрицательно определённая матрица |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are positive, then this matrix is said to be positive definite | положительно определённая матрица |
if one could gather all the parts of an exploding atom, their total weight would be slightly less than the weight of the original atom | если бы ... то ... бы |
if the length of b is small | альтернативно |
if the matrix A is of order unity and positive definite, then | порядка единицы |
in when considering the capabilities of computers, it is necessary to emphasize | при рассмотрении |
in order to establish the laws governing the variation in these parameters, physical investigations of a thermodynamic nature are needed | установить законы |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | для извлечения квадратного корня из комплексного числа таковое целесообразно перевести в тригонометрическую форму |
in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1 | множитель сходимости |
in the degree measure, the unit of measurement is a degree | единица меры |
in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
in the formulas 2, k is assumed to be a function of r | в формулах 2 k предполагается являющимся функцией от r |
in this case, the summation is extended over even odd values of this variable | при этом суммирование распространяется на чётные нечётные значения данной переменной |
is beyond the control of experimenter | не подвластен контролю экспериментатора |
is beyond the reach of | недоступный для |
is capable of | способный |
is capable of | способен |
is carried out with relative accuracy up to the thousandth of one percent | с относительной точностью до тысячных долей процента |
is composed of | составлен из |
is directed toward the center of | направлен к центру |
is independent of the choice of basis | независящий от выбора базиса |
is independent of the choice of basis | независимый от выбора базиса |
is more in the nature of | скорее похож на |
is of | выполнен |
is of considerable current use | широко используется в настоящее время |
this continued investigation is of considerable practical importance | иметь практическую значимость (because ...) |
is of doubtful value in | едва ли целесообразен для |
is of no further consequences | больше не имеет значения |
is of our main interest | представляет для нас особый интерес |
is of our main interest | представляет для нас наибольший интерес |
is of secondary importance to | менее важен, чем |
is opposite of | противоположен |
is out of line | непараллельный с |
is out of print | распродан |
is out of proportion | непропорциональный |
... is out of the question | о ... не может быть и речи |
is out of use | не используется |
is skeptical of | скептически настроен относительно |
... is the maximum over j of the sum | максимум по j суммы (from i equals one to i equals n of ...) |
is three-quarter full of water | заполнен на 3/4 водой |
is tilted at an angle of 10 degrees to | наклонен под углом 10 градусов к ... |
D is uniformly convergent on compact subsets of | равномерно сходится внутри (D) |
it is a matter of | это вопрос практики |
it is a matter of direct verification to prove that | непосредственной проверкой можно доказать, что |
it is a matter of direct verification to prove that | непосредственной проверкой можно доказать, что |
it is a matter of direct verification to prove that | можно доказать непосредственной проверкой, что |
it is a matter of direct verification to prove that | можно доказать непосредственной проверкой, что |
it is a matter of principle | это вопрос принципа |
it is beyond the capabilities of any | ни один из ... не способен |
it is beyond the resources of mathematics | это не разрешимо математическими методами |
... it is difficult for the user of existing software to view the results with a very high degree of confidence | с очень высокой степенью достоверности |
it is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identical | легко удостовериться, что левые части этих уравнений тождественны |
it is felt it seems that this type of treatment is suitable | кажется, что |
it is for this reason that the BLAS subprograms subroutines, routines are used as the communication layer of ScaLAPACK | именно по этой причине |
it is generally agreed that most of the fundamental processes | общепринято |
it is impossible to overestimate the importance of analysis of | невозможно переоценить важность анализа |
it is most important of all that | важнее всего то, что |
it is much easier in practice to find solutions of 2.1 then solutions of | на практике значительно легче найти решения системы 2.1, чем системы (2.6; 2.6) |
it is much easier in practice to find solutions of 2.1 then solutions of | на практике значительно легче найти решения системы (2.1) , чем системы (2.6; 2.6) |
it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
it is not essential that the stages in a step rocket be of increasing size | было бы |
it is now more important than ever for engineers to understand the principles which lie at the heart of modern numerical methods | понимание принципов, лежащих в основе современных численных методов, теперь становится для инженеров более важным, чем когда-либо прежде |
it is now out of date | устарел |
it is of first importance that | очень важно |
it is of great importance that | очень важно |
it is of great interest to study the existence of nontrivial solutions for | чрезвычайно интересно изучить |
it is of importance | важно отметить |
it is of interest | интересно выяснить |
it is of interest | интересно |
it is of interest to find conditions that will guarantee that K has the only fixed point | которые будут гарантировать |
it is of no consequence | не имеет значения |
it is of particular interest to note that | особенно интересно отметить, что |
it is often desirable to eliminate all terms involving radicals from the denominator of the fraction | часто желательно исключить ... |
it is out of the question | об этом не может быть и речи |
it is plain, that this step will depend upon our definition of A | очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A |
it is plotted as function of x | отложен на графике как функция х |
it is possible for such a system to be used as carriers of energy | возможно использование |
it is possible to construct spherical waves out of plane waves | сконструировать из |
it is proved by a straight-forward adaptation of 3, Theorem 2 | непосредственная адаптация |
it is proved by a straight-forward adaptation of Theorem 3.1 | прямое приложение |
it is proved by a straight-forward adaptation of theorem | это доказывается непосредственным применением теоремы |
it is rather a part of the theory of analytic functions | это, скорее, часть теории аналитических функций |
it is required of F (x) to be | должен быть таким, при котором |
it is required to construct the above set of eigenfunctions while the error estimates must be uniform with respect to n | причём оценка погрешности должна быть равномерной по n |
it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a nonvoid intersection | непустое пересечение |
it is the purpose of this note to announce that | целью данной заметки является |
it is the purpose of this note to point out some specific instances where the sparsification of matrix occurs without any "tricks" | целью данной заметки является указание некоторых специальных случаев, когда разрежённость матрицы случается без всяких "трюков" |
it is true of | это справедливо в отношении (or for) |
it is very common to "polish up" a root with one or two steps of Newton-Raphson | обычно улучшают корень, используя один-два шага метода Ньютона-Рафсона |
it is well known that the foregoing numerical representation of the extended Cartesian plane does represent a consistent system | непротиворечивая система уравнений |
it is worthy of note that | следует отметить, что |
K. is the chairman of the department of mathematics | заведует кафедрой математики |
kinetic energy is the product of mass by velocity squared, whereas momentum known as quantity of movement (motion) is the product of mass by speed | произведение (velocity) |
Laplace's rule of succession | правило следования Лапласа (sas_proz) |
let a catalytic surface be streamlined by a dissociated mixture of carbon dioxide and nitrogen | обтекание поверхности |
let an be a sequence of positive integers none of which is | на ... больше меньше |
Light travels at a speed of 300,000 km/s | свет распространяется со скоростью 300 000 км / сек |
likewise, P x, k is a polynomial in k of degree 3 and of the same form as | аналогично, P x, k есть полином по переменной k третьей степени |
linear density is a measure of mass per unit of length | погонная плотность |
measure of an angle is a value of a turn around its vertex | величина поворота |
midperpendicular is a perpendicular drawn from the middle point midpoint of a segment | перпендикуляр к середине |
much of the same is true of | приблизительно то же самое можно сказать о |
neither of these two но не three, etc. functions is finite | ни один из них |
Neptune is the outermost of the four giant planets of the solar system | самый удалённый |
no prior knowledge of finite elements is required | никакого предварительного знания о методе конечных элементов не требуется |
no prior knowledge of finite elements is required | никаких предварительных знаний о методе конечных элементов не требуется |
no s is an element of S | ни один s не принадлежит S |
no z is an element of X | ни один z не принадлежит X |
none of these three functions is finite | ни один из них |
note that, because of 8, relation 19 is equivalent to | заметим, что вследствие соотношения (8) , соотношение (19) эквивалентно (3; 3) |
note that in this case f is just the oscillation of a function F on T | отметим, что |
now we are in position to describe the monodromy of ... | теперь мы в состоянии описать монодромию ... (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
of even greater concern is | ещё большую озабоченность вызывает (the accuracy of the test) |
of even greater importance is the fact that | ещё более важно то, что (the model satisfies ...) |
of particular value is | особую ценность представляет |
of prime importance is | особенно важен (This is of particular importance for mechanics.; ...) |
of special interest is | особый интерес представляет |
of special interest is | особый интерес представляет |
of special note is | особенно следует отметить, что |
on both practical and theoretical grounds it is of interest | это интересно как с практической так и теоретической точки зрения |
one frequently cited instance of ... is | один часто приводимый пример |
one manner in which the energy loss due to movement in the boundary conditions is manifested is through a lowering of the natural frequencies | один способ, как проявляется потеря энергии вследствие движения в граничных условиях |
one way of doing this is to | один из способов осуществления этого |
one way of looking at ... is in terms of | можно подойти к ... с точки зрения |
one way of looking at ... is in terms of | можно подойти к с точки зрения |
operator T is of multiplier type | оператор T имеет мультипликативный тип |
our point of departure is the formula | исходная точка (2) |
Our point of departure is the formula | Нашей исходной точкой будет уравнение |
Our point of departure is the formula | наша отправная точка – это формула |
Our point of departure is the formula | наша отправная точка – это формула |
Our point of departure is the formula | Нашей исходной точкой будет уравнение |
our project is concerned with the possibility of | наш проект связан с возможностью ... |
our project is concerned with the possibility of | наш проект касается возможности ... |
our result applies to any two point, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни были |
polyethylene is a plastic of economic importance | играть важную роль в экономике |
positive rotation is clockwise about the axis of rotation | положительный поворот |
prior to 1943, heavy water was produced by electrolysis of water | до ... года |
property of being atomistic | атомистичность |
property of being holomorphic | голоморфность |
property of being meromorphic | мероморфность |
property of being strategy-proof | стратегическая устойчивость |
relation 4 may be referred to as the basic equation of airborne gravimetry | называть |
root mean square average is by definition the root of the average of the squares of the deviations from the average | среднее квадратичное |
segments of lengths a, b, c, and d are said to be proportional if a is to b as c is to d | пропорциональные отрезки |
she is responsible for much of the work on | ей принадлежит большая часть работ по |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
since M1 and M2 are unit lower triangular, so is the product of their inverses | таким является и |
since the early 1960s several generalized theories of differentiation have been proposed by different authors | с начала |
solution the consideration of the problem is completed | завершено решение задачи |
solution time is essentially independent of the problem being solved | время решения практически не зависит от решаемой задачи |
some knowledge of ... is necessary to an understanding of | некоторое знание ... необходимо для понимания ... |
some of the notation that follows is stripped down but clear in context | часть из нижеследующих обозначений не приведена, но будет понятна из контекста |
some of the notation that follows is stripped down but clear in context | кое-что из дальнейших обозначений опускается, но является ясным из контекста |
some values of ... are listed in Table 3 | некоторые из значений ... приводятся в таблице 3 |
speed is the absolute value of velocity | модуль скорости |
study the effect of temperature on the stress components, it is convenient to | чтобы изучить действие температуры на компоненты напряжений, удобно ... |
such behavior is specific to all solutions of | подобное поведение специфично для всех решений уравнения (3) |
suppose the basis 3.9) is constructed with the specified degree p of accuracy with respect to | пусть базис 3.9 конструируется с заданной точности ... |
that is the crux of the matter | в этом суть дела |
the absolute value of a real number is the distance between its corresponding point on the number line and the number 0 | расстояние между точками |
the absurdity of the assumption is obvious | абсурдность допущенного очевидна |
the absurdity of the assumption is obvious | абсурдность допущения очевидна |
the accuracy of launch launching velocity is higher than might at first be supposed | скорость запуска ракеты |
the additive inverse of a is denoted by | обратная величина относительно сложения |
the alternative is to use another method of | другое решение проблемы |
the arrangement of the formula in this form is | написание формулы в этом виде |
the basic point of the proof is the inequality | основной пункт доказательства |
the basic point of the proof is the inequality | основная часть доказательства |
the big-O notation big-oh notation is used to describe the asymptotic behavior of functions | обозначение "О большое" |
the bisector of an angle is a segment or ray that divides an angle into two congruent adjacent angles | биссектриса (угла) |
the bound provided by i is of limited use because it involves the unknowns | ограничено для использования |
the bound provided by 3 is of limited use because it involves the unknowns | ограниченное применение (иметь ограниченное применение) |
the change of the particle velocities is estimated by solving the above impulse equations | с импульсными правыми частями уравнения |
the charge is uniformly distributed across the surface of the material | распределённый по поверхности |
the combination of so many properties is difficult to achieve | комбинацию такого большого числа свойств трудно обеспечить |
the completion of S in this norm is called the space H | пополнение множества S в данной норме называется пространством H |
the computed solution is an exact solution of a problem in which T is perturbed slightly | вычисленное решение |
the concept of closed is linked to convergence | концепция "замкнутого" связана с понятием сходимости |
since rigid motion can be ignored, the constant of integration is set to zero | константа интегрирования полагается равной нулю |
the content is out of the range | нестандартное содержание (примесей и т.п.) |
the convergence of series 3 is caused by the rapid decrease in the Fourier coefficients | сходимость ряда 3 определяется скоростью убывания коэффициентов Фурье |
the convergence of series 3 is caused by the rapid decrease in the Fourier coefficients | сходимость ряда 3 обусловлена ... |
the conversion of degrees to radians is just a proportion problem | преобразование градусной меры в радианную является задачей на пропорциональность |
the cornerstone of this theory is | краеугольный камень теории |
the critical point A that starts the bifurcation diagram is the solution of Eq. | диаграмма бифуркаций (2.2) |
the critical point a that starts the bifurcation diagram is the solution of Eq. | диаграмм ветвления (2.2) |
the cube of 3 is 27 | 3 в кубе равняется 27 |
the degree of N is less or equal to | степень N меньше или равна (the degree of the polynomial f, less in case of multiple roots) |
the degree of N is less or equal to | степень N меньше или равна (the degree of the polynomial f, less in case of multiple roots; ...) |
the degree of occupation of the surface by adsorbed particles is | степень заполнения |
the derivative of the function f is continuous at almost all points of the plane | почти во всех |
the designation of parallel straight lines is as follows | обозначение |
the destructive oxidation of metals is called corrosion | разрушающее окисление |
the device is made of stainless steel | устройство сделано из нержавеющей стали |
the differential of f is different from 0 | отличаться на (от) |
the disadvantage of this method is that it does not average the strain over the whole section of the bar | усреднять по |
the distance is so large that the flash of light is | настолько ..что |
the earth itself is a sort of magnet | нечто вроде |
the elastic energy is transformed to the kinetic energy spent for the separation of fragments | преобразовываться |
the ellipsoidal cavity is oblate along its axis of symmetry | сжат |
the ellipsoidal cavity is prolate along its axis of symmetry | вытянут |
the energy of the particle is proportional to the square of the velocity at collision | пропорционально |
the equation is irreducible to the form of | данное уравнение неприводимо к форме (1) |
the error of computation of ... is | при вычислении ... набежала погрешность |
the essential feature required of ... is that | основное требование, предъявляемое к ... состоит в том, чтобы ... |
the exclusion of x=0 is necessary because division by zero is undefined | исключение точки х=0 необходимо, так как деление на ноль не определено |
the existence time the lifetime is sharply reduced by two orders of magnitude | на ... порядков |
the expansion in a power series of perturbations that are multiples to | разложение по степеням, кратным |
the fact that nonzeros are generated in the course of | в процессе |
the first Betti number is a topological obstruction to the existence of metrics with positive or negative Ricci curvature | препятствие топологической природы к существованию |
the first column of the table is headed G | первый столбец таблицы озаглавлен G |
the first step is to reformulate the problem in terms of differential forms | нашим первым шагом является проблема как переформулировать задачу в терминах дифференциальных форм |
the force is distributed over the surface of the helmet | распределенный по поверхности |
the formal foundation of the fact that the boundary conditions are | формальным обоснованием того факта, что |
the formal foundation of the fact that the boundary conditions are | формальное обоснование |
the foundation of this theory was laid in the 1930-1950s | в ... годы |
the frontier of this domain is the circle K | граница области |
the function f defined on all of the set X is continuous | определённая на всём |
the fundamental unit of mass in the metric system is the gram | основная единица массы |
the future development of this theory is open to question | будущее развитие этой теории находится под вопросом |
the geometric theorem of Poincare Poincare's geometric theorem | геометрическая теорема Пуанкаре |
the hardness of ... is 3 to 5 on the Mohs scale | твёрдость чего-либо по Моосу изменяется от 3 до 5 |
the heart of these methods is the algorithm | центром данных методов является алгоритм (4) |
the heart of these methods is the algorithm | центральной точкой данных методов является алгоритм (4) |
the heart of these methods is the algorithm 2 and the a priori estimates in Theorem 2 | априорные оценки |
the idea of a vector in real n-dimensional space is a natural generalization of the representation of points in a plane | в пространстве |
the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | описанная в Гл. 2 |
the idea of separation of scales is of fundamental importance in our attempts to understand the problem | разделение масштабов выступает для нас идеей чрезвычайной важности в наших попытках понять проблему |
the importance of ... is second only to | уступать по важности только |
the individual measured angles of an equiangular triangle is 60°. An equilateral triangle is also an equiangular triangle | равносторонний треугольник |
the inertia of a symmetric matrix is the triple whose elements are the number of positive, negative, and zero eigenvalues, counted with multiplicities | инерция матрицы |
the insensitivity of the method is not completely unexpected | такая нечувствительность метода не совсем неожиданна |
the inside temperature of the sun is estimated to be | внутренняя температура |
the integer value of a number is the next smaller or equal integer | целое значение |
the interest is centered on the details of | сосредоточиваться на деталях |
the intersection of two geometric figures is the set of points that are common to both figures | пересечением двух геометрических фигур является множество точек, принадлежащих обеим фигурам |
the inverse of the matrix A is denoted by A-1 | обратное |
the key tool in the proof of Theorem 1 are asymptotic existence theorems which were proved in 4 | центральное орудие |
the key tools in the proof of Theorem 1 are asymptotic existence theorems 3 | основным средством в доказательстве |
the kinematic viscosity can be considered as constant for low-rate isothermic processes of deformation | низкоскоростной процесс |
the length of the axial rotation period is unknown, nor is the axial inclination known | так же не |
the line of force is normal to the surface | линия действия силы перпендикулярна к поверхности |
the little-o notation little-oh notation is used to describe the behavior of functions under some conditions | обозначение "о малое" |
the load on the plate is distributed over a finite number of nonoverlapping simply-connected regions | распределенный по областям |
the long term response of the material is given by | длительный отклик материала даётся |
the machine is of simple design | машина простой конструкции (or construction) |
the magnitude of a, the velocity is known as the speed of a moving body | величина скорости |
the main difference between 2.1 and 2.5 is in the choice of boundary conditions | основное различие между ... состоит в |
the main emphasis of the book is on classical problems | основной упор |
the mapping of A into itself is called a | отображение на себя |
the mass of a whole body is the sum of the masses of its parts | все тело |
the matrix A is decomposed into the product of the two matrices B and C | разложение в |
the measure of any exterior angle in a triangle is equal to the sum of the measures of the two remote interior angles | внешний угол треугольника |
the mechanism for the appearance of the secular terms is obvious | механизм появления этих секулярных членов очевиден |
the method of proof is carried over to domains | переносить на |
the most famous of these almost stable atoms is radium | наиболее ... из ... |
the motion of charged particles is governed described by the above equation of equilibrium | описываться уравнением |
the motion of Lagrange's top being considered as a heavy rigid body with a fixed point | рассматриваемый как |
the multiplicative inverse of a is denoted by | обратная величина относительно умножения |
the necessary background is presented in the first part of the book | необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
the necessary background is presented in the first part of the book | необходимые сведения |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные |
the next generation is certain to discard this model in favor of a better one | заменив |
the next problem of importance is to determine the long-wave limit, if any, of the infra-red radiation | следующий по важности |
the no-slip rolling condition means that the velocity of a material point in contact with a surface is zero | условие качения без проскальзывания |
the objective aim, но не problem, если речь идет о конкретном, частном действии of optimization is to minimize | задача |
the odds are 1 to 10 in favor of success | шансы (against success) |
the one exception to many of these drawbacks is represented by | одно исключение из |
the optimum protection is afforded by the addition of | оптимальная защита обеспечивается добавочным устройством ... |
the outcome of the present analysis is therefore that | выводом из этого анализа, следовательно, является то, что |
the outermost point on this curve is a point of interest to us | наиболее удалённая точка |
the outline of the paper is as follows | план статьи |
the part of the line intercepted by the half-circle is | отрезок прямой, отсекаемый полуокружностью |
the phenomenon of laminar flame propagation in reactive mediums is the subject of long-term scientific studies | давно стало предметом исследований |
the plan of the paper is as follows | композиция этой статьи следующая |
the points 0 and 1 in 0,1 are not the centers of open intervals entirely contained in 0,1 | полностью содержащийся в |
the probability is an abstract counterpart of the empirical frequency ratio | эквивалентное понятие |
the probability of adsorption at collision of the particle with the completely free surface is equal to 1/2 | при столкновении |
the problem of minimizing the energy functional is open | проблема минимизации функционала энергии остаётся открытой |
the process of bringing a fractional number to lower terms is called reducing a fraction | приведение |
the process of occupation of the surface by adsorbed particles is steady | заполнение поверхности |
the proof is immediate from the definition of limit and is left as an exercise | непосредственно следовать из |
the proof is similar to the proof of Theorem 2 | доказательство теоремы по доказательству Теоремы 2 |
the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas | доказательство ... расположено в виде ряда семи лемм |
the proof of the lemma is finished | доказательство леммы окончено |
the proof of the lemma is finished | доказательство леммы закончено |
the proof of the theorem is finished | что и заканчивает доказательство теоремы |
the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas /Lemma 2.1 to Lemma 2.7/ | доказательство Теоремы 2.1 разобьём на ряд, состоящий из семи лемм /от Леммы 2.1 до Леммы 2.7/ |
the properties of the material are controlled by at least three major factors | зависеть от трёх основных факторов |
the purpose objective; но не problem of optimization is to minimize | задача в смысле цель ... состоит в том, чтобы минимизировать ... |
the purpose of the book is in part to discuss the validity of the method and in part to provide | целью данной книги частично является обсуждение применимости метода и частично дать (the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method and in part to provide compact and up-to-date summary of recent advances in) |
the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
the purpose of this paper is two-fold: to introduce ... and to exhibit | цель данной книги двоякая |
the pursuit-evasion problem is traditionally considered as an application of theory of games | задача наведения-уклонения |
the quantity of solar radiation received... on a unit of surface in a unit of time is called the solar constant | на единицу поверхности |
the range of the parameters x and y is found | область изменения параметров |
the range of this airplane is about 1000 km | дальность полёта |
the rate of the local energy decay of solutions is discussed | скорость убывания |
the real number system is comprised of | система действительных чисел состоит из (the set of real numbers and the arithmetic operations of addition and multiplication) |
the region in the figure is thought of as being divided up into | пониматься понимается как |
the region of interest is prescribed by this condition | задан |
the remainder of this section is devoted to the problem of computing least squares solutions | оставшаяся часть |
the residual of the computed solution is roughly of the same size as the residual of the exact solution rounded to t figures | округлённый до |
the rest of the proof is now more or less straightforward | остальная часть доказательства уже более-менее очевидна |
the rest of the proof is now more or less straightforward | остальная часть доказательства проводится уже более или менее просто |
the rest of the proof is omitted because of the awkwardness of the required mathematical operations | громоздкость |
the result that is to be expected is of great importance for our investigation | ожидающийся результат |
the results are applicable to a very large class of numerical optimal control problems | эти результаты приложимы к весьма широкому классу задач ... |
the results are set out in Table 1 for three values of r | результаты для трёх значений r приведены в Табл.1 |
the results are set out in Table 1 for three values of r | приводить в таблице |
the same is true of | то же самое относится к |
the second area on which our examples shed light is that of | вторая область, на которую наши примеры проливают свет, это |
the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalities | разделение этих условий обеспечивается возможностью удовлетворения строгих неравенств (2.3) |
the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalities | гарантировано возможностью (2.3) |
the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequality | условие разделения гарантируется возможностью удовлетворения строгого неравенства |
the set of points on the plane, which is called a circumference | назовём окружностью множество точек на плоскости ... |
the shell is then out of balance | выходить из равновесия |
the shortage of ... is acute | нехватка ... является острой |
the smaller of the elements A, B is | меньший из элементов A и B является |
the solution of the problem is summarized by three main theorems | полное решение проблемы собрано здесь в виде трёх основных теорем |
the solution of the problem is summarized by three main theorems | решение проблемы состоит из трёх основных теорем |
the stability of the steady solutions is studied by introducing linear perturbations | устойчивость стационарных решений изучается путём введения линейных возмущений |
the structure of the matrix is preserved | структура матрицы сохраняется |
the subject matter of this paper is | основной вопрос |
the subject matter of this paper is | основное содержание |
the subspace H consisting of the boundary value of functions is | подпространство H, состоящее из граничных значений функций ... |
the sum is the same regardless of the order of the addition | независимо от |
the sun radiates as mach energy every second as would be released by the explosion of several billion atomic bombs | столько ... сколько ... бы |
the supplies of machine parts are exhausted | запас истощился |
the surface of Venus is hidden under a mask of dense clouds | скрываться под |
the synchronous energy release of a pretorqued elastic bar rod is used to initiate the processes of loading | предварительно закрученный |
the tangential projection is defined by this third-order tensor being expressed in terms of strains | выражаемый |
the technique is on the threshold of | техника стоит на пороге (becoming (...)) |
the temperature is at least by several orders of magnitude lower than | порядок величины |
the tensor of moments inside the disk is continuous at least on that set where only elastic deformation is observed | на том |
the theorem is closely related to a recent result of Bergman | результат, полученный независимо |
the theory of ... is constructible | можно построить теорию |
the theory of these methods is quite well developed for the case of positive definite matrices | довольно (достаточно) |
the total flux of momentum is the same at each cross section | импульса поток |
the total number of ways in which it can be marked is thus | полное количество способов |
the upper atmosphere emits light of two kinds, but neither of them is visible | ни один из двух |
the uppermost outermost point on this curve is a point of interest to us | наиболее удалённая самая верхняя точка |
the use of ... is essential | важно использовать |
the usefulness of these correlations is questionable | полезность этих соотношений сомнительна |
the usefulness of these relations is questionable | полезность этих соотношений сомнительна |
the value of a is given in advance | заранее заданная величина |
the value of a is set equal to b | величину a положить равной b |
the value of x is about 1 | значение x находится около 1 |
the variable y is taken in place of x | вместо |
there are an infinite number of points satisfying 3.6 and lying on distinct rays through 0 | на различных лучах, проходящих через точку 0 |
there is a consensus of opinion that | сходиться во мнении, что |
there is a countable infinity of nontrivial solutions branches bifurcating from the trivial branch | ветви нетривиальных решений, ответвляющихся от тривиальной ветви |
there is a great deal of evidence that | много данных |
there is a shortage of | ощущается нехватка |
there is another point or argument favor or in support of | другой довод в пользу |
there is no consensus of opinion among | нет единого мнения среди ... относительно |
there is no evidence whatsoever of any | нет вообще никаких данных о |
there is no limit to the volume of ... that can be accommodated in | вмещаться в |
there is no loss of generality in supposing that A is defined on X | без потери общности предположим, что A определено на X |
there is no point in going through all the details of | нет смысла вдаваться во все детали |
there is no shortage of questions to be answered | нет недостатка в вопросах, на которые следует ответить |
there is no way of telling when | невозможно сказать, когда |
there is not a grain of evidence to suggest | нет ни малейшего признака того, что |
there is one axiom of Euclidean geometry whose correspondence with empirical data about on stretching threads or light rays is by no means obvious | растягивание ниток (световых лучей) |
there is some concern whether a strain pulse measured by a gauge on the surface of a bar rod is representative of the wave travelling down its interior | внутри |
this algorithm is to be put to a number of uses | использоваться для разных целей |
this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems | моделирование и решение реальных задач |
this cone is one with a vertex that is not directly above the center of its base | с вершиной, которая не проектируется в центр его основания |
this course is intended for users of FE who want to gain an understanding of the FE procedures | этот курс лекций предназначен для тех пользователей метода конечного элемента, которые хотят понять как работают соответствующие программы |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq. | можно легко увидеть (3) |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq. | можно легко у видеть (3) |
this equivalence problem is a restriction version of the | проблема эквивалентности |
this fact is worthy of consideration | заслуживать рассмотрения |
this force is stronger than gravity by a factor of 10 | сильнее в ... раз |
this inequality is valid irrespective of the sign of A | безотносительно от знака |
this is a further proof of | ещё одно доказательство |
this is a homogeneous function of degree n | это однородная функция степени n (A.Rezvov) |
this is a perfect proof of | это совершенно полное доказательство факта, что |
this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrix | приведение матрицы |
this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrix | одинарная точность |
this is accomplished through the revolution of the H and A planes into coincidence with B | до совпадения с |
this is also true of decimal numerals | верно и для |
this is another way of stating that | это всё равно, что сказать |
this is beyond the scope of | выходить за рамки (the article to consider the properties of ...) |
this is done as a matter of convenience | это делается для удобства |
this is part of the reason for | это частично объясняет |
this is the Cartesian product of the set A with itself | само на себя |
this is the Cartesian product of the set A with itself | на себя |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом: |
this proof is similar to the proof of Theorem 2 | доказательство этого факта подобно доказательству Теоремы 2 |
this section of the machine is jacketed for water cooling | заключён в кожух |
this set is closed under the operation of addition | замкнутое множество относительно операции сложения |
this system of inequalities is consistent | эта система неравенств является совместной |
this theory is formulated with consideration of но не for electromagnetic effects | с учётом (by taking electromagnetic effects into account) |
this theory is held to be of great importance | считают, что эта теория имеет большое значение |
this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codes | этот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов |
this way of its study is far short of optimum | далеко не оптимальный |
towards the end of 1930s | к концу . .. годов |
two-thirds of its diameter is equal to | две трети |
typical of this method is the use of | для данного метода характерно |
under periodical conditions, the system is of the form | для периодических условий эта система имеет вид |
use is can be made of the fact that | использование |
we are discussing the question of what is | мы обсуждаем вопрос о том, что |
we are discussing the question of what is | мы обсуждаем вопрос о том, что |
we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguity | мы сказали, что мы будем обычно опускать индексы, когда не возникает двусмысленность |
we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguity | если это не приведёт к недоразумению |
what is needed in the final results is a simple bound on quantities of the form | конечный результат (1) |
what is the fastest way of finding a zero of a polynomial? | наиболее быстрый способ |
... where p>0 is the order of the degree of the expansion | порядок степени |
which of these angles is smaller? | какой из этих углов меньше? |
which/that is typical of the problem | что типично для данной задачи |
Widrow's rule of thumb | эмпирическое правило Видроу (clck.ru dimock) |
worthy of mention is | следует упомянуть |
x=1 is a root of the equation | уравнение с корнем x=1 |
x is factor of n higher | х в n раз больше |
x is factor of n lower | х в n раз меньше |
x is smaller than y by a term of order n | меньше ... чем ... на |
x ставится в соответствие некоторое действительное число, называемое нормой х ... With every element x there is associated a real number, called the norm of x | каждому элементу |