English | Russian |
a few studies are devoted to | немного работ посвящено (only a (здесь необходим неопределенный артикль) few studies are devoted to) |
a number a = 0 is said to be normalized in е > 0 if | нормализованный по числу е > 0 |
a perpendicular bisector of a segment is a line, ray or another segment that is perpendicular to the segment at its midpoint | срединный перпендикуляр |
a signature matrix is a diagonal matrix whose elements are equal to 1 or -1 | сигнатурная матрица |
after an approximate solution has been found, further numerical computations are needed to get F | после получения приближённого решения дальнейший счёт требует нахождения F (x) |
all actual systems in motion are subject to some dissipation of energy | все реальные движущиеся системы подвержены некоторой диссипации энергии |
all digits to the right of this digit are eliminated | справа от |
all metals are affected to some extent by the atmosphere | подвергаться воздействию |
all that remains is to verify | остаётся лишь проверить, что ... |
although it is natural to make the assumption that the l k are bounded the case is different with m | если числа l k естественно считать равномерно ограниченными, то для m k дело обстоит иначе (k) |
an additional point to emphasize is that | кроме того, следует подчеркнуть, что |
another item to analyze from a space station is meteoritic dust distribution | для анализа |
having introduced the Bruhat building, we are in a position to explore | подойти к моменту (the relationship between (...)) |
be basic to | быть основным для |
be changed from 1/3 to 1/4 | заменить 1/3 на 1/4 (better agreement is obtained if the constant of Eq. (2) is changed from 1/3 to 1/4) |
be described solely in reference to a family of state objects | описываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn) |
be pressurized to a maximum of 500 psi | довести давление максимально до |
be suited to the requirements of | соответствовать требованиям |
by Weyl's criterion this is equivalent to the requirement that | по критерию Вейля это эквивалентно требованию, что |
Data are not in hand to | информация для ... отсутствует |
efforts are under way to find | ведутся исследования с целью определить |
energy is transmitted from the sun to the earth in the form of electromagnetic waves | передавать энергию |
error components that are nonoscillatory with respect to a fine grid are usually oscillatory with respect to a coarse coarser grid | неосциллирующий |
even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth | даже в этом случае |
for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case of | соглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов |
for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low | для того чтобы ... не |
I am beginning to believe that I am a really great tutor. | я начинаю считать, что я очень хороший преподаватель |
I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the article | помочь нам отреферировать статью |
if a point is equidistant to the sides of an angle then | если точка равноудалена от сторон угла, тогда (the point lies on the bisector of the angle) |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are negative, then this matrix is said to be negative definite | отрицательно определённая матрица |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are positive, then this matrix is said to be positive definite | положительно определённая матрица |
if the three angles of each triangle are equal, then these triangles are said to be similar | подобные треугольники |
if you are satisfied with the settings, click next to begin copying files | удовлетворен установками (программ на компьютере) |
if you are satisfied with the settings, click next to begin copying files | удовлетворен установками (программ на компьютере) |
in is not possible to extend Abel's theorem to paths which are tangent to the unit circle | распространить теорему на |
in order to ensure that plastic work is always positive | чтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t) |
in order to establish the laws governing the variation in these parameters, physical investigations of a thermodynamic nature are needed | установить законы |
in such an event, the variables are said to be separable | Тогда говорят, что переменные разделяются |
stability is herein taken to mean that | здесь означает (a small disturbance ...) |
is inclined 10 degrees with respect to | наклонен под углом 10 градусов к ... |
is inclined to believe that | склонен считать, что |
is tilted at an angle of 10 degrees to | наклонен под углом 10 градусов к ... |
it is easy to establish that the eigenfunctions 3 are orthogonal with the weight P | ортогональны с весом (x, y) |
it is easy to establish that the eigenfunctions are orthogonal with the weight W | взаимно ортогональны (x, y) |
it is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identical | легко удостовериться, что левые части этих уравнений тождественны |
it is more realistic to suppose that | более правдоподобно предположить, что |
it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
it is not possible to extend Abel's theorem to paths which are tangent to the unit circle | теорему Абеля невозможно распространить на случай путей, касательных к единичной окружности |
it is sufficient to prove that ... | теперь достаточно доказать, что ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection) |
kinetic energy is energy due to motion | обусловленный |
let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfies | обычно понимаемое как такое, которое (3.1) |
linearity is taken to mean that | под линейностью подразумевается |
many of the quantities to be measured in the upper atmosphere are highly variable in time and space | величины |
matrix-differential equations are known to be reducible to standard matrix equations which have singularities | известно, что дифференциальные матричные уравнения приводимы к стандартным матричным уравнениям с сингулярностью |
now we are in position to describe | теперь мы в состоянии описать (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
now we are in position to describe the monodromy of ... | теперь мы в состоянии описать монодромию ... (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
one is inclined to think that | можно думать, что |
one obstacle seems to be that | кажется, единственным препятствием является то, что (the extremal functions change with n; ...) |
one obstacle seems to be that the extremal functions change with n | единственным препятствием, кажется, является то обстоятельство, что экстремальные функции из меняются с изменением n |
our result applies to any two point, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни были |
prior to being | до того, как |
prior to 1943, heavy water was produced by electrolysis of water | до ... года |
relation 4 may be referred to as the basic equation of airborne gravimetry | называть |
research work and experimental investigations studies are constantly in progression to find | постоянно проводятся исследования |
segments of lengths a, b, c, and d are said to be proportional if a is to b as c is to d | пропорциональные отрезки |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
solving ... is clearly equivalent to finding v such that | решение уравнения, очевидно, эквивалентно нахождению (vbadalov) |
solving 9 is clearly equivalent to finding v such that | очевидно эквивалентно |
some of the results of our study are similar to those obtained earlier | некоторый из |
some values of L taken relative to R are presented in the table | отнесённый к |
step 3 is the only one to modify | единственный шаг, который необходимо модифицировать, это третий |
strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960s | начинать |
strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960s | с середины ... годов до начала ... годов |
supplementary adjacent angles have a common vertex and a common side and their sum is equal to 180 deg | смежные углы |
suppose the basis 3.9) is constructed with the specified degree p of accuracy with respect to | пусть базис 3.9 конструируется с заданной точности ... |
this book covers all classes of Huygen's operators that are known to date | которые сейчас известны |
that is not to say that | мы не хотим этим сказать, что |
that is to say | или иначе |
that is to say | а именно |
that is to say that | это означает, что |
the algorithm is applicable with the step size up to 1/1000 | алгоритм может быть использован вплоть до размера шага 1 / 1000 (as small as 1/1000) |
the best results were obtained in a range up to 15 nautical miles | в диапазоне |
the big-O notation big-oh notation is used to describe the asymptotic behavior of functions | обозначение "О большое" |
the book is designed as a user's guide to the | книга задумана как руководство (macro package ... Post Scriptum) |
the book is designed as a user's guide to the | книга задумана в качестве руководства (macro package ... Post Scriptum) |
the case when the source and the observer are in motion with respect to each other | относительно друг друга |
the charged particles are supposed to have | как полагают |
the Chebyshev polynomials are orthogonal in the interval -1; 1 over a weight w x . it is easy to establish that these eigenfunctions are orthogonal with the weight p | ортогональны с весом (x, y) |
the difficulties to be surmounted are great | трудности на пути решения этой задачи чрезвычайно велики |
the elastic energy is transformed to the kinetic energy spent for the separation of fragments | преобразовываться |
the electrons are accelerated in the direction transverse to their propagation | в поперечном направлении к |
the element is flexed to a predetermined curve by adjusting screws | изогнут по заранее заданной кривой |
the expansion in a power series of perturbations that are multiples to | разложение по степеням, кратным |
the expressions are given only up to the third order of | выражения выписываются вплоть до членов третьего порядка |
the hardness of ... is 3 to 5 on the Mohs scale | твёрдость чего-либо по Моосу изменяется от 3 до 5 |
the idea is to take advantage of the sparsity structure of the a matrix to reduce the time and storage requirements | разрежённость |
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces | чтобы изучить пространства Харди |
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces are | идеи, которые первоначально использовались для изучения пространств Харди ... |
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces when p | идеи, первоначально использованные для |
the integral S is equal to zero whenever n is odd | всегда когда |
the intersection of two geometric figures is the set of points that are common to both figures | пересечением двух геометрических фигур является множество точек, принадлежащих обеим фигурам |
the last three are devoted to adiabatic theorems | этот материал занимает первые семь глав ... |
the last three are devoted to adiabatic theorems | этот материал занимает семь первых глав книги |
the last three are devoted to adiabatic theorems | последние три главы посвящаются адиабатическим теоремам |
the lines are mutually perpendicular to one another | взаимно перпендикулярны |
the loading parameters in 3 are assumed to be known | предполагаются известными |
the material can be brought to size and shape by conventional methods | доводить до заданных размера и формы |
the missile and the target are in relative motion to each other | двигаться относительно друг друга |
the odds are 1 to 10 in favor of success | шансы (against success) |
the parameters of the system are all assumed to be constant in time and space | предполагается, что всё параметры данной системы являются постоянными по временной и пространственным переменным |
the plates are simply supported along the edges parallel to the y-axis | свободно опёртый по кромкам |
the potentials are subject to the following constraints: | потенциалы подчиняются следующим ограничениям: ... |
the problem is to find numerical solutions for | задача состоит в нахождении решений для |
the problem we are about to discuss originates from | задача, которую мы собираемся обсуждать, возникает из ... |
the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
the quality is degraded to the extent that | качество ... снижено настолько, что |
the quantity A that is obtained from this experiment is related to | величина A, полученная из данного эксперимента, связана с (the collective diffusion coefficient, D) |
the result that is to be expected is of great importance for our investigation | ожидающийся результат |
the results are applicable to a very large class of numerical optimal control problems | эти результаты приложимы к весьма широкому классу задач ... |
the results are not yet sufficient to allow definite conclusions | данные результаты всё ещё недостаточны, чтобы позволить сделать чёткое заключение |
the solution is transferred to the next coarser grid, where more iterations are performed | переносить решение |
the solution is transferred to the next coarser grid where more iterations are performed | выполнить итерацию |
the substances which are accepted to be present in this mixture | вещества, которые, как полагают, присутствуют в этой смеси |
the substances with permeability a little larger smaller than 1 are said to be paramagnetic | немного больше меньше чем (diamagnetic) |
the theory which we are about to discuss furnishes an explanation of the above phenomena | доставлять объяснение |
the theory which we are about to discuss furnishes an explanation of the phenomenon | теория, которую мы собираемся обсуждать, даёт объяснение данному явлению |
the trapezoidal rule with 35 steps was adequate for accuracy to four significant figures | правило трапеции |
the trapezoidal rule with 35 steps was adequate for accuracy to four significant figures | с точностью до 4 значащих цифр |
the upper limit may be preassigned according to the requirements | заранее устанавливать |
the upper limit may be preassigned according to the requirements | верхний предел можно устанавливать заранее согласно установленным требованиям |
the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known | полезный факт, что данный метод обобщается на несимметричный случай, кажется менее известным |
the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known | тот полезный факт, что данный метод обобщается на несимметричный случай, кажется менее известным |
the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known | кажется, является менее известным |
the wave properties are found to be merely two different aspects of the same thing | всего лишь |
there are a few exceptions to this rule | некоторый |
there are a number of points to be made | необходимо сделать несколько замечаний |
there are exceptions to this rule | существуют исключения из этого правила |
there are grounds to assume that | имеются основания ожидать |
there are other approaches that remain to be investigated or even invented | имеются и другие подходы, которые следовало бы исследовать или даже изобрести |
there are various ways to circumvent this difficulty | преодолеть трудность |
there are various ways to circumvent this difficulty | обойти трудность |
there are various ways to circumvent this difficulty | имеются разные способы обойти это препятствие |
there is good reason to believe that | есть все основания полагать, что |
there is no limit to the volume of ... that can be accommodated in | вмещаться в |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
there is reason to hope that | есть основания надеяться на то, что |
these are the results of four attempts to time the motion | измерить время |
these circles are internally tangent to the unit circle | внутренне касаться |
these differences are often due to the variation in the kind and number of the built-in operations | обусловлен |
these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditions | соответствующее множество краевых условий |
these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditions | данные уравнения должны быть дополнены подходящим множеством краевых условий |
these functions are subject to boundary conditions | эти функции подчиняются краевым условиям |
these lines are perpendicular to each other | друг к другу |
these methods are easily extended to forms in higher dimensions | эти методы легко расширяются на формы ... |
these methods are easily extended to forms in higher dimensions | эти методы легко распространяются на случай форм высоких размерностей |
these methods are easily extended to forms in higher dimensions | данные методы легко переносятся на случай более высоких размерностей |
these motions are too fast for the eyes to follow | не успевать следить глазами за |
these new concepts are entirely unknown to classical physics | неизвестный для |
these parameters are assumed to be known | предполагаются известными |
these problems are not amenable to theoretical treatment because of their complexity | эти задачи не поддаются теоретическому исследованию вследствие своей сложности |
these properties are not pertinent to the problem in hand | данные свойства не относятся к рассматриваемой нами задаче |
this is due to the fact that | это вызвано тем, что |
this is equivalent to saying that | это эквивалентно высказыванию, что |
this is equivalent to the requirement that | это эквивалентно тому требованию, что |
this is no to say that | это не означает, что |
this is tantamount to stating that | равносильно заявлению о том, что |
this success is attributable to the fact that | этот успех можно отнести за счёт того, что |
to be certain that | чтобы убедиться в том, что |
to be sure that | чтобы убедиться в том, что |
two scales in common use to-day are the Fahrenheit and | общеупотребительный |
unless stated otherwise, curves are always assumed to be simple | если не оговорено противное |
until quite recently, people believed elementary particles to be the simplest material bodies | до недавнего времени |
usually h is taken to be 1 | обычно h выбирается равной 1 |
we are able to | мы в состоянии |
we are coming now to the question of | мы переходим теперь к вопросу о |
we are coming now to the question of | мы переходим теперь к вопросу о |
we are now in a position to | мы уже готовы |
we are now in a position to | мы уже готовы |
we are now in a position to prove | приступить к |
we are now in a position to use the theorem | теперь мы подготовлены к использованию теоремы |
we are now in position to describe | теперь мы можем описать (we are now in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
we are willing to use a little additional storage | хотеть использовать |
we assume that the plate is thin, so that we may consider the problem to be two-dimensional | рассматриваться |
we now turn to the case when A is symmetric | вернуться к |
we record a fact to be used later, namely that | отметим один факт, необходимый далее, а именно |
we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | предоставляя читателю |
we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | оставляя читателю |
when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurate | порядка точности |
where a and b are complex constants to be adjusted so that | где комплексные константы ... подбираются так, чтобы (2.12) can be combined into a single complex equation) |
which is to say that | что означает, что |