Russian | English |
будет взыскано за предоставление услуг и оснастку в ночное время | will be made for providing the services and facilities at night (Your_Angel) |
будет осуществляться в соответствии с Постановлением Правительства РФ | is effected in compliance with RF Government Regulation (Uchevatkina_Tina) |
будет урегулировано ежегодно в соответствии с | will be adjusted yearly in accordance with (Your_Angel) |
бывшие в употреблении запчасти | used serviceable material (geseb) |
бывший в употреблении | SURPLUS (Labutina Marina) |
бывший в эксплуатации ЛА | second-hand aircraft |
быть зарегистрированным в Международной организации гражданской авиации | be registered with the International Civil Aviation Organization (Настоящее Соглашение и любые поправки к нему должны быть зарегистрированы в Международной организации гражданской авиации. Uchevatkina_Tina) |
в дальнейшем запросы заказчика будут обрабатываться в последующих версиях | further customer requests will be handled in future releases (Your_Angel) |
в период подготовки, в регионе не было возможности пройти квалифицированное обучение | in the period of training throughout the region there was no possibility to receive qualified training |
в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения | where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery (Uchevatkina_Tina) |
в случае необходимости будут тарифицированы для | when required will be charged to (Your_Angel) |
вес, который мог бы быть погружен, в пределах данного грузового места, включающий "мёртвый фрахт" | pivot weight (Например, труба длиной 3 метра и весом 100 кг, которую нельзя штабелировать и кантовать, может иметь pivot weight 3 тонны и 3 кубометра, как 3 полноценных паллеты. Vladimir Petrakov) |
воздушное судно будет базироваться в лагере весь период выполнения задания | aircraft will R.O.N. in camp for duration of job |
Время реакции заказчика будет внесено в план проекта | Customer response time will feed back into the project plan (Your_Angel) |
Данная информация может быть определёна в процедуре "Управление несоответствующей продукцией" | this information can be defined in nonconforming products control procedure (Uchevatkina_Tina) |
Должен быть разработан документ, в котором чётко определены должности и требуемое обучение для каждой должности | Should be produced a document wherein job positions and required training for each job position clearly defined (Uchevatkina_Tina) |
должны быть внёсены в Устав | should be included in Rules (Uchevatkina_Tina) |
дополнительная информация может быть представлена в зоне хранения готовой продукции | extra information can be presented in finished products storage zone (Uchevatkina_Tina) |
изделие, в случае отказа которого самолёт может быть не допущен к полёту | GO IF item (Допуск к полету осуществляется на основе Master Minimum Equipment List (MMEL) или Dispatch Deviation Guide geseb) |
К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону | the charges will be increased by VAT if it is applicable according to law |
может быть исполнено в одном или более экземплярах | may be executed in one or more counterparts (Your_Angel) |
может быть поправлено или изменено только посредством документа в письменной форме подписанное | may be amended or varied only by a document in writing executed by (Your_Angel) |
может быть применимо в другой юрисдикции в порядке признания и исполнения иностранного судебного решения | may be enforced in other jurisdictions by suit on the judgment (Your_Angel) |
независимо от того был ли такой спор разрешён в пользу Клиента | whether or not such dispute has been resolved to the Client's satisfaction (Your_Angel) |
Обслуживающая компания будет предоставлять счета на предоплату в течение каждых двух недель | the Handling Agent will issue pro-forma invoices on each fortnight |
он должен быть перенесён в ваш перечень отслеживания вопросов | it should be moved to your issues tracking list (Your_Angel) |
Основного списка составляющих которые должны быть включены в реестр риска нет | there is no standard list of components that should be included in the risk register |
при предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано | in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time will be charged |
происшествие, при котором пилот был в состоянии повышенной активности ЦНС | high arousal state accident |
Процент будет накапливаться на суммарной основе до того момента пока платёж не будет осуществлён в полной мере | Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel) |
Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере | Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date (Your_Angel) |
согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним | agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one (Your_Angel) |
Тарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года | Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous year (Your_Angel) |
Услуги для пассажиров-инвалидов, в случае необходимости, будут тарифицированы | Disabled passenger services when required will be charged to (Your_Angel) |