DictionaryForumContacts

Terms for subject Aviation containing And Operations | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
agents for ground handling and fueling operationsагентам по наземному обслуживанию и заправке топливом (tina.uchevatkina)
AOC and Operations Specifications copiesкопии сертификата эксплуатанта и эксплуатационных спецификаций (tina.uchevatkina)
are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeосознал свою ответственность и отношение к таким обязанностям как единое целое (Your_Angel)
Biological Research and Medical Operations Officeуправление биологических исследований и медицинских операций (НАСА)
depending on scope, character of executing tasks and functions, aircraft number, passenger and cargo operationsв зависимости от объёма, характера выполняемых задач и функций, количества воздушных судов, объёма пассажирских и грузовых перевозок (tina.uchevatkina)
Flight operations system of CA aircrafts is regimented, engineering and manufacturing complexСистема обеспечения полётов воздушных судов ГА представляет собой регламентированный производственно-технологический комплекс (tina.uchevatkina)
ground and flight operationsдействия на земле и в полете
hands-on-throttle-and-stick operationполёт с использованием переключателей управления бортовыми системами на РУД и ручке
hands-on-throttle-and-stick operationпилотирование без освобождения РУД и ручки управления
hub and spoke operationлучеобразная схема авиалиний
hub-and-spoke operationперевозки между крупными узловыми аэропортами
hub-and-spoke operationперевозки между хабами
Load Control and Flight OperationsУправление грузом и проведение рейсов (Your_Angel)
Minimum requirements of knowledge level and qualification of Flight Operations Officerминимальные требования к уровню знаний и квалификации сотрудника по обеспечению полётов (tina.uchevatkina)
Operation and dispatch serviceПроизводственно-диспетчерская служба (rusil1)
Operation and dispatch serviceПДС (tina.uchevatkina)
Operation spare parts, tools, supplies and equipment listВедомость эксплуатационных комплектов запасных частей, инструмента, принадлежностей и материалов (источник: ГОСТ Р 58049-2017 – cntd.ru dimock)
Operations and DispatchЭксплуатация и отправление (Uchevatkina_Tina)
panel of experts on lease, charter and interchange of aircraft in international operationгруппа экспертов по аренде, фрахтованию и обмену воздушными суднами при выполнении международных полетов
preparation of material for maintenance of pre-action and actional work in operations management and flight organizational support areaподготовка материалов для ведения претензионной и исковой работы в области оперативного управления производством и организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina)
provides for work orders and operationsпредусматривает последовательность технологических операций и работ (tina.uchevatkina)
Regulations on Technical Operation and Repair of Aircraft Equipment in Civil AviationНаставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники в гражданской авиации (НТЭРАТ ГА Anya L)
rendering of air support during the search and resque operationsоказание авиационной поддержки при проведении поисково-спасательных операций (Konstantin 1966)
Requirements for specialists responsible for valuating the competency level and clearance for unsupervised work of Flight Operations Officerтребования к специалистам, ответственным за оценку уровня компетентности и допуск к самостоятельной работе сотрудников по обеспечению полётов (tina.uchevatkina)
search and rescue operationsпоисково-спасательные работы (операции)
see and avoid operationsдействия по обнаружению и уходу
takeoff and landing operationsвзлётно-посадочные операции
the Guideline for Search and Rescue Flight OperationsРуководство по поисковому и аварийно-спасательному обеспечению полётов (SBSun)
the Guideline for Search and Rescue Flight OperationsРПАСОП (SBSun)
the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
time characteristics of maintenance and repair operationsвременные характеристики проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту (Konstantin 1966)

Get short URL